Delta 19940T-SD-DST Series Скачать руководство пользователя страница 24

 

 

 

             46   

 

 

 

 

 

             45   

 

 

Entretien

Si le débit du robinet est très faible –

Vous pouvez aussi séparez le tuyau souple de 
la tête de pulvérisation en le dévissant et net-
toyer le tamis métallique (il est situé immédiate-
ment à l’intérieur de la tête de pulvérisation) (1). 

IMPORTANT :

 remettez le tamis en place (l’absence 

du tamis peut entraîner l’endommagement des élé-
ments internes).

Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie 
du bec – 

Desserrez la vis de calage (2) à l’intérieur de la 
manette et enlevez la manette. Enlevez le chapeau 
(3) en le tournant dans le sens antihoraire. Le 
chapeau peut être légèrement coincé en raison 
de la présence du joint torique, mais vous devriez 
réussir à la tourner à la main. Retirez l’écrou à 
portée sphérique (4) en le tournant dans le sens 
antihoraire à l’aide d’une clé. Enlevez la cartouche 
(5) en tirant directement sur la tige. Remplacez la 
cartouche et remontez le robinet. 

MISE EN GARDE : L’omission de bien serrer 
l’écrou-chapeau peut entraîner une fuite d’eau 
et des dommages.

Note : 

Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou 

dégoutter pendant une très courte période après la 
fermeture du robinet. Cela est normal en raison de 
la longueur du fl exible.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est 
extrêmement durable, il peut être abîmé par des 
produits fortement abrasifs ou des produits de polis-
sage. Il faut simplement le frotter doucement avec un 
chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux. 
Du nettoyant pour verre peut être appliqué sur le fini 
en acier inoxydable pour enlever les empreintes digi-
tales et maintenir l'uniformité de la couleur.

Guide DEL

Si la DEL (6) est:

Bleu Solide - 

Electrovanne est ouvert, la 

température de l'eau est inférieure à 80 ° F 
(27 ° C).

Magenta solide - 

Electrovanne soupape est 

ouverte, la température de l'eau est comprise 
entre 80 ° F (27 ° C) et 110 ° F (43 ° C).

Rouge solide - 

Electrovanne est ouvert, la 

température de l'eau est supérieure à 110 ° F 
(43 ° C).

3 clignotements rouges avant solénoïde ouvre ou 
ferme - remplacer les piles.

Dépannage de l’électrovanne 

Note : l’eau cesse de s’écouler après 4 minutes si 
personne n’a touché au robinet.

1.

 

Si le voyant rouge du bec s’allume et s’éteint 
constamment,

 

remplacez les piles. 

Si le voyant rouge du bec continue à s’allumer 
et à s’éteindre, 

remplacez l’électrovanne et 

le module électronique**. (veuillez consulter 
la section du manuel qui traite de la mise en 
dérivation du module électronique*)

2.

 

Si le bon voyant du bec est allumé, mais 
l’eau ne s’écoule pas : 
a.

  Assurez-vous que la manette est en position 

d’ouverture.   

b.

  Assurez-vous que les robinets d’arrêt sont 

ouverts.

c.

  Amenez la manette à la position de 

fermeture (« off »). Dévissez le tuyau souple 
de la tête de pulvérisation et cherchez à 
déceler la présence de corps étrangers dans 
l’entrée de la tête de pulvérisation. Amenez 
la manette en position d’ouverture pour 
vérifi er si l’eau atteint la tête de pulvérisation. 
Remettez la tête de pulvérisation en place.

d.

  Amenez la manette en position de fermeture. 

Retirez le tuyau souple de l’électrovanne et 
amenez la manette en position d’ouverture 
pour vérifi er si de l’eau s’écoule par 
l’électrovanne. Rebranchez le tuyau souple à 
l’électrovanne.

e.

  Consultez la section qui traite de l’entretien 

pour voir comment vérifi er et nettoyer le 
fi ltre à l’entrée de l’électrovanne. Avant 
de rebrancher l’électrovanne et le module 
électronique au robinet manuel, rétablissez 
l’alimentation en eau pour vérifi er si l’eau 
s’écoule par le robinet manuel et si elle 
atteint l’électrovanne. Si l’eau atteint 
l’électrovanne, sans toutefois la traverser, 
remplacez l’électrovanne et le module 
électronique**.  (veuillez consulter la section 
du manuel qui traite de la mise en dérivation 
du module électronique*)

3.

 

Si aucun voyant de l’indicateur à DEL (6) sur 
la base ne fonctionne :
a.

  Assurez-vous que le connecteur de bec 

est fi xé au bec. Assurez-vous également 
que le fi l de l’électrovanne et du module 
électronique y est raccordé. Si le fi l est 
débranché ou s’il a du jeu (reportez-vous à 
l’étape 5), branchez-le et assurez-vous que 
tout fonctionne bien.

b.

  Remplacez les piles.

c.

  Si le fi l est branché et le voyant de 

l’indicateur sur la base du bec ne s’allume 
toujours pas, service à la clientèle de 
contact : 1-800-345-DELTA (3358) 
[email protected] **.

*Pour faire fonctionner le robinet immédiatement 
ou temporairement.
** Référez-vous au diagramme de partie inclus 
dans ce document pour le nombre correct de RP.

Solución de averías del solenoide

Nota: El funcionamiento normal de la llave de 
agua cerrará el fl ujo de agua de esta, si no se 
toca durante 4 minutos.

1.

 

Si a su surtidor se le prende y apaga una 
luz destellante roja y continua repitiéndose, 

cambie las baterías.

  

Si la luz roja en el surtidor todavía destella, 

por favor cambie el solenoide y el juego de 
electrónicos**. (Consulte con desvío manual en 
la sección de electrónicos*)  

2.

 

Si su surtidor exhibe la luz apropiada, pero 
no sale el agua del surtidor, 
a.

  Verifi que si la manija está en la posición 

abierta.  

b.

  Verifi que si los suministros de agua están en 

la posición abierta.

c.

  Mueva la manija a la posición “cerrada”. 

Destornille la manguera de la cabeza 
del rociador y fíjese si hay residuos en 
la entrada cabeza del rociador. Mueva 
la manija a la posición abierta “on” para 
verifi car si el agua está alcanzando el 
rociador. Coloque la cabeza del rociador otra 
vez.

d.

  Mueva la manija a la posición cerrada “off”. 

Saque la manguera del solenoide y mueva 
la manija a la posición abierta “on” para 
verifi car la salida del fl ujo del solenoide. 
Conecte la manguera otra vez al solenoide.

e.

  Consulte en la sección de Mantenimiento 

para examinar y limpiar el fi ltro  de entrada 
del solenoide.  Antes de reconectar el 
solenoide / juego de piezas electrónicas a la 
válvula manual abra el suministro de agua 
para asegurarse si el agua está pasando 
por la válvula manual y está alcanzando 
al solenoide.  Si el agua está llegando al 
solenoide, pero no está pasando por el 
solenoide, cambie la pieza el solenoide y el 
juego de piezas electrónicas**.  (Consulte 
en la sección de electrónicos* la información 
sobre el desvío manual) 

3.

 

Si el indicador en la base LED-diodo emisor 
de luz (6) no exhibe ninguna luz
a.

  Verifi que para asegurarse que la conexión 

del surtidor está conectada al surtidor y al 
alambre del solenoide / juego de piezas 
electrónicas. Si está desconectada, o suelta 
(Lea el paso 5), reconecte y verifi que un 
funcionamiento correcto.

b.

  Cambie las baterías.

c.

  Si está conectada y la luz todavía no se 

ve en el indicador en la base del surtidor, 
servicio al cliente: 1-800-345-DELTA (3358) 
[email protected]**.

* Para funcionamiento inmediato o temporario de 
su llave de agua. 
** Refi era al diagrama de la parte incluido en este 
documento para el número correcto del RP.

Mantenimiento

Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo –

Destornille la manguera de la cabeza del 
rociador y limpie el residuo de la rejilla (1)
(la rejilla está ubicada dentro del rociador) . 

IMPORTANTE:

 Reinstale la rejilla a la cabeza 

del rociador (el no reinstalar la rejilla podría 
dañar las partes internas). 

Si la llave de agua tiene filtración por debajo 
de la manija o de la salida del surtidor – 

Afloje 

el tornillo de ajuste (2) dentro de la manija. Quite 
la manija. Quite el capuchón ó casquetet (3) 
girando en dirección contraria a las manecillas 
del reloj. El capuchón puede estar tieso como 
resultado del aro O, pero debe girar a mano. 
Quite la tuerca tapa (4) girando en dirección 
contraria a las manecillas del reloj con una llave 
de tuercas. Quite el cartucho (5) halando la 
espiga directamente hacia atrás. Coloque otra vez 
el cartucho y ensamble.

 AVISO: Si no aprieta 

fi jamente la tuerca tapa con una llave de 
tuercas pudiera resultar en daño por agua. 

Nota:

 Una cantidad pequeña de agua puede 

escurrirse del surtidor o gotear por un período 
corto de tiempo después de cerrar el agua. Esto 
es una ocurrencia natural causada por la 
manguera larga fl exible. 

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque 
su acabado es sumamente durable, puede ser 
afectado por agentes de limpieza o para pulir 
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente 
frótela con un trapo húmedo y luego séquela 
con una toalla suave. Se puede usar limpiador 
de vidrio en el acabado de acero inoxidable para 
remover las marcas hechas por los dedos y man-
tener el color original.

Guía del LED

Si el LED (6) es:

Sólido azul - V

álvula solenoide es abierta, la 

temperatura del agua es menos de 80 ° F (27 ° C). 

Magenta sólida - 

Válvula solenoide es abierta, la 

temperatura del agua está entre 80 ° F (27 ° C) y 
110 ° F (43 ° C). 

Rojo fijo - 

Electroválvula está abierto, la temperatura 

del agua es superior a 110 ° F (43 ° C). 

3 destellos rojos antes de solenoide abre o cierra - 
Cambiar las pilas.

Содержание 19940T-SD-DST Series

Страница 1: ...d but rapide 19940T SD DST Series Series Seria QS 80849 Rev A 11 6 14 For installation and troubleshooting help see www deltafaucet com Para la instalaci n y resoluci n de problemas vaya a www deltafa...

Страница 2: ...gancho provisto con esta llave de agua Es posible que se produzcan da os a la propiedad y fugas o ltraciones de agua El ensamble de la llave de paso incorrectamente instalado o no aprobado puede caus...

Страница 3: ...na 2 Importante Para asegurar el funcionamie nto debido de su plomer a es esencial in stalar estos ensambles de v lvulas checadoras en los topes del suministro de agua 1 Introduisez la virole 1 dans l...

Страница 4: ...escudo 3 hoyos pase a la p gina 11 Pi ces pour l tape 1 Seule installation de trou Si vous utilisez 3 trous cusson passez la page 11 6 Install the faucet such that the light at the base is facing forw...

Страница 5: ...m underneath your counter as shown here YOU MUST use the under mount isolator A when installing your faucet MONTAJE INFERIOR Si su fregadero est instalado por debajo de su encimera como se muestra UST...

Страница 6: ...IER MONT PAR DESSOUS UNDER MOUNT SINK FREGADERO DE MONTAJE INFERIOR VIER MONT PAR DESSOUS 10 UNDER MOUNT SINK FREGADERO DE MONTAJE INFERIOR VIER MONT PAR DESSOUS UNDER MOUNT SINK FREGADERO DE MONTAJE...

Страница 7: ...ia adelante Effectuez l installation de mani re que le voyant dans la base soit orient vers l avant 12 INSTALLATION WITH 10 ESCUTCHEON INSTALACI N CON CHAPA DE 10 INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITI...

Страница 8: ...nstruccio nes en la p gina 2 Impo rtant e Para aseg urar el funcionamien to debido de su plom er a es esen cial in stala r estos ensa mble s de v lvu las chec ador as en los topes del suministro de ag...

Страница 9: ...riels et de fuite Une mauvaise installation des clapets de non retour ou l installation de clapets de non retour non approuv s peut entra ner des fuites et des dommages mat riels Installez les clapet...

Страница 10: ...a mesure du possible cintrez les tubes d alimentation pour viter de devoir les couper Serrez les rac cords d eau chaude et d eau froide la main Pour obtenir plus de renseigne ments sur la fa on de cou...

Страница 11: ...n the supplies Aviso Posibles da os a la propiedad y filtraci n de agua Las filtraciones o fugas de agua y da os a la propiedad pueden ocurrir por una instalaci n incorrecta Siga todas las instruccion...

Страница 12: ...produzcan da os a la propiedad y fugas o ltraciones de agua El gancho mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y da os a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el gancho provi...

Страница 13: ...24 23 A B C Side View Vista lateral Vue de c t...

Страница 14: ...own moderately to ensure both connections have been made Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que ha hecho la conexi n Tirez mod r ment sur le tuyau pour vous assurer qu il est bien fix Parts...

Страница 15: ...27 28 Make sure wire extends away from solenoid Aseg rese que el alambre se extiende alejado del solenoide Prenez soin de placer les ls l cart de l lectrovanne...

Страница 16: ...s AA Duran hasta 2 a os Piles AA Dur e utile de 2 ans C Batteries Last up to 5 years Pilas C Duran hasta 5 a os Piles C dur e utile de 5 ans Make sure the batteries are aligned properly and be sure to...

Страница 17: ...ls et de fuite Une mauvaise installation peut entra ner une fuite et des dommages mat riels Effectuez l installation conform ment toutes les instructions avant de faire les branchements finals et d ou...

Страница 18: ...1 S parez la t te 2 du corps 3 Introduisez le corps 3 le joint 4 dans le trou appropri de l vier Assurez vous que le joint 4 est bien cal dans la base Fixez le corps l vier avec l crou 1 Par le dessou...

Страница 19: ...tube to check valve connection 4 and hand tighten then tighten one additional turn with wrench DO NOT OVERTIGHTEN Repeat for other tube WARNING Do not use pipe dope or other sealants on water line con...

Страница 20: ...ous 3 8 po standard et les manchons en plastique fournis avec le robinet Vous avez perdu un manchon en plastique ou un crou de raccordement Achetez un crou et ou un manchon en plastique con us pour fo...

Страница 21: ...o o no aprobado puede causar fugas de agua y da os a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el manguito pl stico provisto con esta llave de agua antes de hacer las conexiones finales y abri...

Страница 22: ...53468 Check Valves V lvulas Checadoras Clapets de non retour RP50952 Cut To Fit Plastic Sleeves Casquillos cortados a la medida Bagues d extr mit pour tubes coup s 41 Other useful accessories that may...

Страница 23: ...s Solenoid Troubleshooting Note Normal operation of the faucet will turn off water flow if faucet is not touched for 4 minutes 1 If your spout flashes a red light on then off and then keeps repeating...

Страница 24: ...ire fonctionner le robinet imm diatement ou temporairement R f rez vous au diagramme de partie inclus dans ce document pour le nombre correct de RP Soluci n de aver as del solenoide Nota El funcionami...

Страница 25: ...s at www deltafaucet com email us at customerservice deltafaucet com or call us at the applicable number above Limited Warranty on Delta Faucets 48 Note This equipment has been tested and found to com...

Страница 26: ...chnicien sp cialiste des radios et des t l viseurs pour obtenir de l aide Toute modification non express ment approuv e par le fabricant peut annuler l autorisation qu a l utilisateur d exploiter l qu...

Отзывы: