background image

2

B.

 Slide the gasket (1) up over tubes, mounting stud and wires of valve assembly, then install 

into groove in base (2). Feed tubes and wire down through hole in sink making sure that the 

gasket is properly seated. 

Note: If surface is rough or uneven use silicone under the 

gasket. Place valve assembly in center of mounting hole with LED lens (3) facing forward; 

and, secure valve assembly to sink with mounting bracket (4), nut and wrench (5) supplied 

with your faucet. 

Note: Appearance of mounting bracket (4) may vary from Illustration.

1

5

7

63585  Rev. C

4

2

2

C.

 From underneath the sink, slide the solenoid assembly (1) up 

on to the valve outlet tube (2). Make sure that the assembly is 

fully engaged; then, slide the metal retaining clip (3) through 

the thin slots (4) on top of the solenoid inlet. Pull down 

moderately to ensure connection has been made. An 

incorrectly installed clip could cause water damage.

4

2

3

1

2

4

3

3

B.

C.

A.

A.

 For this step, use the bag marked “2” plus the other part(s) shown above.

B.

 Deslice el empaque (1) a lo largo de los tubos, el perno de montaje y los alambres del 

ensamble de la válvula, y luego instálelos en la ranura de la base (2). Deslice los tubos y el 

alambre a través del agujero en el fregadero asegurándose que el empaque está colocado 

correctamente. 

Nota: Si la superficie es áspera o está desigual use silicon por debajo 

del empaque. Coloque la válvula en el centro del agujero de instalación con el lente LED 

(3), cara hacia adelante, y fije el ensamble de la válvula  al fregadero con el soporte de 

montaje (4), el separador (5) (si es necesario), la tuerca y la llave de herramientas (6) 

incluida con la llave de agua. 

Nota: el aspecto de soporte de montaje (4) puede ser 

diferente al de la Ilustración. 

C.

 Desde debajo del fregadero, deslice el ensamble del solenoide 

(1) sobre el tubo de salida de la válvula (2). Asegúrese que el 

ensamble esté plenamente encajado, a continuación, deslice 

el gancho de metal de retención (3) a través de las ranuras 

delgadas (4) en la parte superior de la entrada del solenoide. 

Despliegue moderadamente para asegurar que la conexión se 

ha realizado. Un gancho instalado incorrectamente puede 

causar daño de agua. 

A.

 Para este paso, utilice las piezas en la bolsa marcada “2”.

B.

 Glissez le joint (1) vers le haut sur les tubes, le goujon de montage et les fils de la soupape, 

puis placez-le dans la rainure de la base (2). Par-dessus l’évier, introduisez les tubes et le fil 

dans le trou de l’évier en vous assurant que le joint est bien calé. 

Note : Si la surface est 

rugueuse ou inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint. 

Placez la soupape au centre du trou de montage de manière que la lentille des DEL (3) soit 

orientée vers l’avant et fixez la soupape à l’évier avec le support de montage (4), la pièce 

d’espacement (5) (au besoin), l’écrou et la clé (6) fournis avec le robinet. 

Note : Le support 

de montage (4) peut différer de celui montré sur la figure.

A.

 

Pour cette étape, utilisez le sac qui porte le chiffre « 2 » en plus des autres 

 pièces montrées ci-dessus. 

C.

 Par-dessous l’évier, glissez l’électrovanne (1) vers le haut sur 

le tube de sortie de la soupape (2). Assurez-vous que 

l’ensemble est engagé à fond. Glissez ensuite l’agrafe en métal 

(3) dans les rainures étroites (4) sur le dessus de l’entrée de 

l’électrovanne. Tirez l’électrovanne modérément vers le bas 

pour vous assurer que le raccord est solide. Une agrafe mal 

installée pourrait causer un dégât d’eau.

Содержание 1980T-DST

Страница 1: ...MAQUINAS LAVAPLATOS PORTATILES AVERTISSEMENT ON NE DOIT PAS BRANCHER UN LAVE VAISSELE PORTATIF SUR CE ROBINET Le robinet est conforme ou sup rieur aux exigences des normes suivantes ASME A112 18 1 CS...

Страница 2: ...la preuve d achat original de la facture du premier acheteur CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRI...

Страница 3: ...pour bec RP60616s Bar Prep Spout Assembly Ensamble del Surtidor de Bar Prep Bec de robinet d vier d lot ou de bar RP50788 Spout Gasket Empaque del surtidor Joint du bec RP46245 Wrench Llave Cl RP5399...

Страница 4: ...to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 8 po 24 UNEF 1 2 po 20 UN et 3 8 po 24 UNEF 1 2 po 14 NPSM RP63265 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adapt...

Страница 5: ...licaci n del fregadero de montaje superior el aislador del fregadero 8 y los separadores 9 y 10 no se utilizan A NOTE Ces robinets sont con us pour un comptoir ayant au plus 3 po d paisseur La distanc...

Страница 6: ...uez du compos d tanch it la silicone sous le joint Vous DEVEZ utiliser la pi ce d espacement 4 ou 5 FOURNIE AVEC LE ROBINET S il s agit d un vier en m tal mont sur une surface pleine il est important...

Страница 7: ...ntas 6 incluida con la llave de agua Nota el aspecto de soporte de montaje 4 puede ser diferente al de la Ilustraci n C Desde debajo del fregadero deslice el ensamble del solenoide 1 sobre el tubo de...

Страница 8: ...nexi n se ha realizado E Presione la entrerrosca del tubo de salida 4 en el otro extremo de la manguera en la toma del desviador 5 Coloque a presi n el gancho 6 sobre la entrerrosca del tubo 4 para bl...

Страница 9: ...1 hasta que se desenganche Hale hacia abajo el tap n del desviador 2 para sacar Precauci n No retire el gancho del tubo 3 D En los Modelos con Rociador al Costado Mantenga el gancho 1 desenganchado in...

Страница 10: ...a al alambre color naranja 7 del ensamble del solenoide Aplique la mordaza del cable 8 al dorso del gabinete detr s de la espiga y coloque SOLAMENTE EL ALAMBRE COLOR NARANJA por los ganchos Evite torc...

Страница 11: ...oins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PRENEZ GARDE DE...

Страница 12: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Страница 13: ...te despu s de lim piar el grifo con un chorro de agua F G Soap Dispenser Installation Accessory order only Remove nut 1 Insert body 2 and gasket 3 through selected hole in sink Make sure gasket 3 is p...

Страница 14: ...lacement de la manette entre les deux extr mit s de la plage de temp rature eau tr s froide et eau tr s chaude C est la position s lectionn e en usine La position 2 droite permet le d placement de la...

Страница 15: ...TA Cuando el agua est CERRADA la luz ROJA del diodo emisor destellar una vez cada 5 segundos Modo de Alerta Falla inminente de la Bater a La luz ROJA 8 del diodo emisor destellar una vez cada segundo...

Страница 16: ...noide juego de piezas electr nicas Si est desconectada o suelta Lea el paso 6A reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las bater as c Si est conectada y la luz todav a no se ve en el...

Отзывы: