background image

16

63585   Rev. C

Solenoid Troubleshooting

1.  If your spout flashes a red light on then off and then keeps repeating this,  

replace the batteries.  

 

If the spout still flashes a red light, please replace solenoid and electronics kit**. 

(see manual bypass of electronics section*)

2.  If your spout displays the proper light, but no water is coming out of the spout, 

a.  Verify the handle is in the “on” position.  
b. Verify the water supplies are turned to the “on” position.
c.  Move handle to the “off” position. Unscrew hose from spray head and check 

for any debris in the spray head inlet. Move handle to the “on” position to verify 
water is reaching the sprayer. Replace spray head.

d. Move handle to the “off” position. Remove the hose from the solenoid and 

move handle to the “on” position to check for flow coming from the solenoid. 
Reconnect hose to solenoid.

e.  Refer to the Maintenance section to check and clean the solenoid inlet filter. 

Before reconnecting the solenoid / electronic kit to the manual valve turn 
the water supply on to verify water is coming through the manual valve and 
reaching the solenoid. If water is getting to the solenoid, but it is not getting 
through the solenoid, replace solenoid and electronics kit**. (see manual 
bypass of electronics section*)

3.  If your LED base indicator is not displaying any lights,

a.  Check to make sure the spout connector, RP53233 is attached to the spout 

and the wire from the solenoid / electronics kit. If it is disconnected, or loose 
(see step 6A), reattach and check for proper operation.

b.  Replace batteries.
c.  If it is attached and the light still does not display on the indicator at the base 

of the spout, replace the spout assembly**.

Light Colors / Patterns

•  Solid Blue – Normal operation, solenoid valve is open.
•  Solid Red – Warning mode, faucet operates normally, solenoid valve is open, 

replace batteries.

•  Rapid Flash Red – Alert mode, faucet will open solenoid and turn off electronics 

until batteries are replaced. Manual valve continues to operate to control flow.

•  Solid Red – Lockdown mode, solenoid is closed and faucet will not operate until 

batteries are replaced.

*For immediate and temporary operation of your faucet.
** Refer to part diagram included in this document for correct RP number. 

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely 

durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe  

gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.  

Solución de averías del solenoide

1.  Si a su surtidor se le prende y apaga una luz destellante roja y continua 

repitiéndose, cambie las baterías.   

Si la luz roja en el surtidor todavía destella, por favor cambie el solenoide 

y el juego de electrónicos**. (Consulte con desvío manual en la sección de 

electrónicos*)  

2.  Si su surtidor exhibe la luz apropiada, pero no sale el agua del surtidor, 

a.  Verifique si la manija está en la posición abierta.  
b. Verifique si los suministros de agua están en la posición abierta.
c.  Mueva la manija a la posición “cerrada”. Destornille la manguera de la cabeza 

del rociador y fíjese si hay residuos en la entrada cabeza del rociador. Mueva 

la manija a la posición abierta “on” para verificar si el agua está alcanzando el 

rociador. Coloque la cabeza del rociador otra vez.

d. Mueva la manija a la posición cerrada “off”. Saque la manguera del solenoide 

y mueva la manija a la posición abierta “on” para verificar la salida del flujo del 
solenoide. Conecte la manguera otra vez al solenoide.

e.  Consulte en la sección de Mantenimiento para examinar y limpiar el filtro  de 

entrada del solenoide.  Antes de reconectar el solenoide / juego de piezas 
electrónicas a la válvula manual abra el suministro de agua para asegurarse 
si el agua está pasando por la válvula manual y está alcanzando al solenoide.  
Si el agua está llegando al solenoide, pero no está pasando por el solenoide, 
cambie la pieza el solenoide y el juego de piezas electrónicas**.  (Consulte en 
la sección de electrónicos* la información sobre el desvío manual) 

3.  Si el indicador en la base LED-diodo emisor de luz no exhibe  ninguna luz

a.  Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor, RP53233 está 

conectada al surtidor y al alambre del solenoide / juego de piezas 
electrónicas. Si está desconectada, o suelta (Lea el paso 6A), reconecte y 
verifique un funcionamiento correcto.

b.  Cambie las baterías.
c.  Si está conectada y la luz todavía no se ve en el indicador en la base del 

surtidor, cambie el ensamble del surtidor**.

Colores de la Luz / Patrones

•  Azul sólido – funcionamiento normal, la válvula solenoide está abierta
•  Roja sólida – Modo  de Advertencia, la llave de agua funciona normal, la válvula 

solenoide está abierta, cambie las baterías

•  Luz Roja Destellando rápidamente – Modo de alerta, la llave de agua abrirá 

el solenoide y cerrará los electrónicos hasta que cambie las baterías. La válvula 

manual continúa a funcionar para controlar el flujo.

•  Roja Sólida – Modo de cierre, el solenoide está cerrado y la llave de agua no 

funcionará hasta que no cambie las baterías.

* Para funcionamiento inmediato o temporario de su llave de agua. 
** Refiera al diagrama de la parte incluido en este documento para el número  
    correcto del RP. 

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente 

durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para  

limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una 

toalla suave. 

Dépannage de l’électrovanne 

1.  Si le voyant rouge du bec s’allume et s’éteint constamment,  

remplacez les piles.  

Si le voyant rouge du bec continue à s’allumer et à s’éteindre, remplacez 

l’électrovanne et le module électronique**. (veuillez consulter la section du manuel 

qui traite de la mise en dérivation du module électronique*)

2.  Si le bon voyant du bec est allumé, mais l’eau ne s’écoule pas : 

a.  Assurez-vous que la manette est en position d’ouverture.   
b. Assurez-vous que les robinets d’arrêt sont ouverts.
c.  Amenez la manette à la position de fermeture (« off »). Dévissez le tuyau 

souple de la tête de pulvérisation et cherchez à déceler la présence de 
corps étrangers dans l’entrée de la tête de pulvérisation. Amenez la manette 
en position d’ouverture pour vérifier si l’eau atteint la tête de pulvérisation. 
Remettez la tête de pulvérisation en place.

d. Amenez la manette en position de fermeture. Retirez le tuyau souple de 

l’électrovanne et amenez la manette en position d’ouverture pour vérifier si de 
l’eau s’écoule par l’électrovanne. Rebranchez le tuyau souple à l’électrovanne.

e.  Consultez la section qui traite de l’entretien pour voir comment vérifier 

et nettoyer le filtre à l’entrée de l’électrovanne. Avant de rebrancher 
l’électrovanne et le module électronique au robinet manuel, rétablissez 
l’alimentation en eau pour vérifier si l’eau s’écoule par le robinet manuel et 
si elle atteint l’électrovanne. Si l’eau atteint l’électrovanne, sans toutefois la 
traverser, remplacez l’électrovanne et le module électronique**.  (veuillez 
consulter la section du manuel qui traite de la mise en dérivation du module 
électronique*)

3.  Si aucun voyant de l’indicateur à DEL sur la base ne fonctionne :

a.  Assurez-vous que le connecteur de bec (RP53233) est fixé au bec. Assurez-

vous également que le fil de l’électrovanne et du module électronique y est 
raccordé. Si le fil est débranché ou s’il a du jeu (reportez-vous à l’étape 6A), 
branchez-le et assurez-vous que tout fonctionne bien.

b.  Remplacez les piles.
c.  Si le fil est branché et le voyant de l’indicateur sur la base du bec ne s’allume 

toujours pas, remplacez le bec**.

Couleurs et modes de fonctionnement des voyants
•  Voyant bleu allumé – 
fonctionnement normal. L’électrovanne est ouverte.
•  Voyant rouge allumé – mode d’avertissement. Le robinet fonctionne normalement. 

L’électrovanne est ouverte. Remplacez les piles.

•  Clignotement rapide du voyant rouge – mode d’alerte. Le robinet ouvre 

l’électrovanne et met le module électronique hors service jusqu’à ce que les piles 

soient remplacées. Le robinet manuel continue à fonctionner et à réguler l’écoulement.

•  Voyant rouge allumé – mode de verrouillage. L’électrovanne est fermée et le 

robinet ne fonctionnera pas tant que les piles ne seront pas remplacées.

*Pour faire fonctionner le robinet immédiatement ou temporairement.

** Référez-vous au diagramme de partie inclus dans ce document pour le nombre      

    correct de RP.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être 

abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut  

simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un  

chiffon doux.

Содержание 1980T-DST

Страница 1: ...MAQUINAS LAVAPLATOS PORTATILES AVERTISSEMENT ON NE DOIT PAS BRANCHER UN LAVE VAISSELE PORTATIF SUR CE ROBINET Le robinet est conforme ou sup rieur aux exigences des normes suivantes ASME A112 18 1 CS...

Страница 2: ...la preuve d achat original de la facture du premier acheteur CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRI...

Страница 3: ...pour bec RP60616s Bar Prep Spout Assembly Ensamble del Surtidor de Bar Prep Bec de robinet d vier d lot ou de bar RP50788 Spout Gasket Empaque del surtidor Joint du bec RP46245 Wrench Llave Cl RP5399...

Страница 4: ...to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 8 po 24 UNEF 1 2 po 20 UN et 3 8 po 24 UNEF 1 2 po 14 NPSM RP63265 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adapt...

Страница 5: ...licaci n del fregadero de montaje superior el aislador del fregadero 8 y los separadores 9 y 10 no se utilizan A NOTE Ces robinets sont con us pour un comptoir ayant au plus 3 po d paisseur La distanc...

Страница 6: ...uez du compos d tanch it la silicone sous le joint Vous DEVEZ utiliser la pi ce d espacement 4 ou 5 FOURNIE AVEC LE ROBINET S il s agit d un vier en m tal mont sur une surface pleine il est important...

Страница 7: ...ntas 6 incluida con la llave de agua Nota el aspecto de soporte de montaje 4 puede ser diferente al de la Ilustraci n C Desde debajo del fregadero deslice el ensamble del solenoide 1 sobre el tubo de...

Страница 8: ...nexi n se ha realizado E Presione la entrerrosca del tubo de salida 4 en el otro extremo de la manguera en la toma del desviador 5 Coloque a presi n el gancho 6 sobre la entrerrosca del tubo 4 para bl...

Страница 9: ...1 hasta que se desenganche Hale hacia abajo el tap n del desviador 2 para sacar Precauci n No retire el gancho del tubo 3 D En los Modelos con Rociador al Costado Mantenga el gancho 1 desenganchado in...

Страница 10: ...a al alambre color naranja 7 del ensamble del solenoide Aplique la mordaza del cable 8 al dorso del gabinete detr s de la espiga y coloque SOLAMENTE EL ALAMBRE COLOR NARANJA por los ganchos Evite torc...

Страница 11: ...oins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PRENEZ GARDE DE...

Страница 12: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Страница 13: ...te despu s de lim piar el grifo con un chorro de agua F G Soap Dispenser Installation Accessory order only Remove nut 1 Insert body 2 and gasket 3 through selected hole in sink Make sure gasket 3 is p...

Страница 14: ...lacement de la manette entre les deux extr mit s de la plage de temp rature eau tr s froide et eau tr s chaude C est la position s lectionn e en usine La position 2 droite permet le d placement de la...

Страница 15: ...TA Cuando el agua est CERRADA la luz ROJA del diodo emisor destellar una vez cada 5 segundos Modo de Alerta Falla inminente de la Bater a La luz ROJA 8 del diodo emisor destellar una vez cada segundo...

Страница 16: ...noide juego de piezas electr nicas Si est desconectada o suelta Lea el paso 6A reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las bater as c Si est conectada y la luz todav a no se ve en el...

Отзывы: