background image

4

1. Inse

rt ferru

le (1) into

 cold w

ater sto

p.

2. Thread

 on chec

k valve

 (2) and

 tighten 

(do not

 overtig

hten).  

   Cont

inue in

struction

s on pa

ge 2.

Import

ant: To

 ensur

e prop

er ope

ration 

of you

r plum

bing it 

is essen

tial to 

install 

these c

heck v

alve asse

mblies

 onto y

our suppl

y stop

s.

1

1. Introd

uzca el

 casqui

llo (1) e

n el top

e del agua 

fría. 

2. Enrosqu

e la vál

vula de

 cheque 

(2) y ap

riete (no 

apriete

 demas

iado).

    Con

tinúe la

s instru

cciones

 en la pági

na 2.

Importa

nte: Pa

ra aseg

urar el 

funcion

amient

o debid

o de su

 plome

ría es e

sencial

 in-

stalar e

stos en

samble

s de vá

lvulas c

hecado

ras en 

los top

es del s

uminis

tro de a

gua.  

1. Intro

duisez 

la virole

 (1) dan

s le rob

inet d’a

limenta

tion en 

eau fro

ide.

2. Visse

z le clapet

 non-re

tour (2)

 et serr

ez-le (pr

enez gar

de de t

rop serrer).

   Cont

inuez les in

structions

 à la page 2.

Import

ant : Vous

 devez

 install

er ces 

clapets 

de non-

retour 

sur vos

 robine

ts 

d’alime

ntation pour

 que la

 plombe

rie fon

ctionne 

correct

ement

.

Check 

Valve I

nstallat

ion

Instalac

ión de

 la Válv

ula Che

cadora

Installa

tion du

 clapet de

 non-ret

our

2

6/5/08

53442 

Rev B

1

4

10

63585  Rev. C

E.

 Briefly touch the cold stop or other ground to dissipate any static 

charge. Attach black wire (1), from the solenoid assembly, to 

the black wire (2) from the spout mounting shank. Wire (3) 

from the valve is shipped with a protective plastic cap (4). 

Remove this by grasping the plug and pulling off the cap. 

Discard cap. Connect wire (3) to port (5) on the solenoid 

assembly. Connect orange wire (6), coming from the valve, to 

orange wire (7) of the solenoid assembly. Apply cable clamp 

(8) to back of cabinet, behind valve shank, and place 

ORANGE WIRE ONLY through the clips. Avoid twisting wires 

together or having the wires close to each other.

2

1

3

5

6

7

E.

A.

 Brevemente toque el tope de agua fría u otra superficie para 

disipar la carga estática. Conecte el cable negro (1), del 

ensamble del solenoide, al cable negro (2) al surtidor de la 

espiga de montaje. El alambre (3) de la válvula se envía con 

una tapa plástica protectora (4). Quítela sujetando el enchufe 

y quitando la tapa. Deseche la tapa. Conecte el alambre (3) a 

la toma (5) en el ensamble del solenoide. Conecte el alambre 

color naranja (6) que sale de la válvula, al alambre color 

naranja (7) del ensamble del solenoide. Aplique la mordaza 

del cable (8), al dorso del gabinete, detrás de la espiga, y 

coloque 

SOLAMENTE EL ALAMBRE COLOR NARANJA 

por los ganchos. Evite torcer los alambres juntos o tener los 

alambres cerca de uno a.

 

A.

 Touchez brièvement le robinet d’arrêt d’eau froide ou un 

autre élément mis à la terre pour dissiper toute charge 

statique. Connectez le fil noir (1) de l’électrovanne au fil noir 

(2) de la tige de montage du bec. Le fil (3) de la soupape est 

expédié avec un capuchon protecteur en plastique (4). Pour 

l’enlever, saisissez le bouchon, puis tirez sur le capuchon. 

Jetez le capuchon. Connectez le fil (3) à la borne (5) de 

l’électrovanne. Connectez le fil orange (6) de la soupape au 

fil orange (7) de l’électrovanne. Fixez l’attache-câble (8) au 

fond de l’armoire, derrière la tige de la soupape, et placez le  

FIL ORANGE SEULEMENT dans les pinces. Évitez  

de tordre des fils ensemble ou d’avoir les fils près de  

l’un l’autre.

 

8

3

3

2

1

3

5

AA

3

4

AA

AA

AA

AA

AA

A.

3

F.

G.

A.

 For this step, use the parts in the bag 

marked “4”.

F.

 Connect battery cable (1) to battery box (2). Load 6 “AA” 

batteries (3) into the battery box (2). 

Important: DO 

NOT load batteries before making all electrical 

connections. It is critical for the batteries to be 

loaded in the correct direction in the battery box.

G.

 Place battery box (2) at a convenient location on the 

floor at least 2" from cabinet walls and other objects.

F.

 Conecte el cable de la batería (1) a la caja de la batería 

(2). Coloque las 6 baterías/pilas “AA” (3) en la caja de la 

batería (2). Importante: NO cargue las baterías/pilas 

antes de hacer todas las conexiones eléctricas. Es 

crítico que las baterías/pilas se carguen en la dirección 

correcta en la caja de la batería.

G.

 Coloque la caja de la batería (2) en un lugar 

adecuado en el suelo por lo menos 2” de las 

paredes del gabinete y de otros objetos.

F.

 Raccordez le câble du boîtier de piles (1) au boîtier de 

piles (2). Placez 6 piles « AA » (3) dans le boîtier de 

piles (2). Important : NE PLACEZ PAS LES PILES dans 

le boîtier avant d’avoir réalisé toutes les connexions 

électriques. Il est essentiel de placer les piles dans le 

bon sens dans le boîtier de piles. 

G.

 Placez le boîtier de piles (2) à un endroit approprié 

sur le plancher au moins 2 po des parois de 

l’armoire et des autres objets. 

A.

 Para este paso, utilice las piezas en la 

bolsa marcada “4”.

A.

 Pour cette étape, utilisez les pièces du 

sac portant le chiffre « 4 ».

Содержание 1980T-DST

Страница 1: ...MAQUINAS LAVAPLATOS PORTATILES AVERTISSEMENT ON NE DOIT PAS BRANCHER UN LAVE VAISSELE PORTATIF SUR CE ROBINET Le robinet est conforme ou sup rieur aux exigences des normes suivantes ASME A112 18 1 CS...

Страница 2: ...la preuve d achat original de la facture du premier acheteur CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRI...

Страница 3: ...pour bec RP60616s Bar Prep Spout Assembly Ensamble del Surtidor de Bar Prep Bec de robinet d vier d lot ou de bar RP50788 Spout Gasket Empaque del surtidor Joint du bec RP46245 Wrench Llave Cl RP5399...

Страница 4: ...to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 8 po 24 UNEF 1 2 po 20 UN et 3 8 po 24 UNEF 1 2 po 14 NPSM RP63265 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adapt...

Страница 5: ...licaci n del fregadero de montaje superior el aislador del fregadero 8 y los separadores 9 y 10 no se utilizan A NOTE Ces robinets sont con us pour un comptoir ayant au plus 3 po d paisseur La distanc...

Страница 6: ...uez du compos d tanch it la silicone sous le joint Vous DEVEZ utiliser la pi ce d espacement 4 ou 5 FOURNIE AVEC LE ROBINET S il s agit d un vier en m tal mont sur une surface pleine il est important...

Страница 7: ...ntas 6 incluida con la llave de agua Nota el aspecto de soporte de montaje 4 puede ser diferente al de la Ilustraci n C Desde debajo del fregadero deslice el ensamble del solenoide 1 sobre el tubo de...

Страница 8: ...nexi n se ha realizado E Presione la entrerrosca del tubo de salida 4 en el otro extremo de la manguera en la toma del desviador 5 Coloque a presi n el gancho 6 sobre la entrerrosca del tubo 4 para bl...

Страница 9: ...1 hasta que se desenganche Hale hacia abajo el tap n del desviador 2 para sacar Precauci n No retire el gancho del tubo 3 D En los Modelos con Rociador al Costado Mantenga el gancho 1 desenganchado in...

Страница 10: ...a al alambre color naranja 7 del ensamble del solenoide Aplique la mordaza del cable 8 al dorso del gabinete detr s de la espiga y coloque SOLAMENTE EL ALAMBRE COLOR NARANJA por los ganchos Evite torc...

Страница 11: ...oins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PRENEZ GARDE DE...

Страница 12: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Страница 13: ...te despu s de lim piar el grifo con un chorro de agua F G Soap Dispenser Installation Accessory order only Remove nut 1 Insert body 2 and gasket 3 through selected hole in sink Make sure gasket 3 is p...

Страница 14: ...lacement de la manette entre les deux extr mit s de la plage de temp rature eau tr s froide et eau tr s chaude C est la position s lectionn e en usine La position 2 droite permet le d placement de la...

Страница 15: ...TA Cuando el agua est CERRADA la luz ROJA del diodo emisor destellar una vez cada 5 segundos Modo de Alerta Falla inminente de la Bater a La luz ROJA 8 del diodo emisor destellar una vez cada segundo...

Страница 16: ...noide juego de piezas electr nicas Si est desconectada o suelta Lea el paso 6A reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las bater as c Si est conectada y la luz todav a no se ve en el...

Отзывы: