4
1. Inse
rt ferru
le (1) into
cold w
ater sto
p.
2. Thread
on chec
k valve
(2) and
tighten
(do not
overtig
hten).
Cont
inue in
struction
s on pa
ge 2.
Import
ant: To
ensur
e prop
er ope
ration
of you
r plum
bing it
is essen
tial to
install
these c
heck v
alve asse
mblies
onto y
our suppl
y stop
s.
1
1. Introd
uzca el
casqui
llo (1) e
n el top
e del agua
fría.
2. Enrosqu
e la vál
vula de
cheque
(2) y ap
riete (no
apriete
demas
iado).
Con
tinúe la
s instru
cciones
en la pági
na 2.
Importa
nte: Pa
ra aseg
urar el
funcion
amient
o debid
o de su
plome
ría es e
sencial
in-
stalar e
stos en
samble
s de vá
lvulas c
hecado
ras en
los top
es del s
uminis
tro de a
gua.
1. Intro
duisez
la virole
(1) dan
s le rob
inet d’a
limenta
tion en
eau fro
ide.
2. Visse
z le clapet
non-re
tour (2)
et serr
ez-le (pr
enez gar
de de t
rop serrer).
Cont
inuez les in
structions
à la page 2.
Import
ant : Vous
devez
install
er ces
clapets
de non-
retour
sur vos
robine
ts
d’alime
ntation pour
que la
plombe
rie fon
ctionne
correct
ement
.
Check
Valve I
nstallat
ion
Instalac
ión de
la Válv
ula Che
cadora
Installa
tion du
clapet de
non-ret
our
2
6/5/08
53442
Rev B
1
4
10
63585 Rev. C
E.
Briefly touch the cold stop or other ground to dissipate any static
charge. Attach black wire (1), from the solenoid assembly, to
the black wire (2) from the spout mounting shank. Wire (3)
from the valve is shipped with a protective plastic cap (4).
Remove this by grasping the plug and pulling off the cap.
Discard cap. Connect wire (3) to port (5) on the solenoid
assembly. Connect orange wire (6), coming from the valve, to
orange wire (7) of the solenoid assembly. Apply cable clamp
(8) to back of cabinet, behind valve shank, and place
ORANGE WIRE ONLY through the clips. Avoid twisting wires
together or having the wires close to each other.
2
1
3
5
6
7
E.
A.
Brevemente toque el tope de agua fría u otra superficie para
disipar la carga estática. Conecte el cable negro (1), del
ensamble del solenoide, al cable negro (2) al surtidor de la
espiga de montaje. El alambre (3) de la válvula se envía con
una tapa plástica protectora (4). Quítela sujetando el enchufe
y quitando la tapa. Deseche la tapa. Conecte el alambre (3) a
la toma (5) en el ensamble del solenoide. Conecte el alambre
color naranja (6) que sale de la válvula, al alambre color
naranja (7) del ensamble del solenoide. Aplique la mordaza
del cable (8), al dorso del gabinete, detrás de la espiga, y
coloque
SOLAMENTE EL ALAMBRE COLOR NARANJA
por los ganchos. Evite torcer los alambres juntos o tener los
alambres cerca de uno a.
A.
Touchez brièvement le robinet d’arrêt d’eau froide ou un
autre élément mis à la terre pour dissiper toute charge
statique. Connectez le fil noir (1) de l’électrovanne au fil noir
(2) de la tige de montage du bec. Le fil (3) de la soupape est
expédié avec un capuchon protecteur en plastique (4). Pour
l’enlever, saisissez le bouchon, puis tirez sur le capuchon.
Jetez le capuchon. Connectez le fil (3) à la borne (5) de
l’électrovanne. Connectez le fil orange (6) de la soupape au
fil orange (7) de l’électrovanne. Fixez l’attache-câble (8) au
fond de l’armoire, derrière la tige de la soupape, et placez le
FIL ORANGE SEULEMENT dans les pinces. Évitez
de tordre des fils ensemble ou d’avoir les fils près de
l’un l’autre.
8
3
3
2
1
3
5
AA
3
4
AA
AA
AA
AA
AA
A.
3
F.
G.
A.
For this step, use the parts in the bag
marked “4”.
F.
Connect battery cable (1) to battery box (2). Load 6 “AA”
batteries (3) into the battery box (2).
Important: DO
NOT load batteries before making all electrical
connections. It is critical for the batteries to be
loaded in the correct direction in the battery box.
G.
Place battery box (2) at a convenient location on the
floor at least 2" from cabinet walls and other objects.
F.
Conecte el cable de la batería (1) a la caja de la batería
(2). Coloque las 6 baterías/pilas “AA” (3) en la caja de la
batería (2). Importante: NO cargue las baterías/pilas
antes de hacer todas las conexiones eléctricas. Es
crítico que las baterías/pilas se carguen en la dirección
correcta en la caja de la batería.
G.
Coloque la caja de la batería (2) en un lugar
adecuado en el suelo por lo menos 2” de las
paredes del gabinete y de otros objetos.
F.
Raccordez le câble du boîtier de piles (1) au boîtier de
piles (2). Placez 6 piles « AA » (3) dans le boîtier de
piles (2). Important : NE PLACEZ PAS LES PILES dans
le boîtier avant d’avoir réalisé toutes les connexions
électriques. Il est essentiel de placer les piles dans le
bon sens dans le boîtier de piles.
G.
Placez le boîtier de piles (2) à un endroit approprié
sur le plancher au moins 2 po des parois de
l’armoire et des autres objets.
A.
Para este paso, utilice las piezas en la
bolsa marcada “4”.
A.
Pour cette étape, utilisez les pièces du
sac portant le chiffre « 4 ».