6
06-09
rev.4
Packstück /
Load
Bedienung /
Operating instructions
Bevor Sie das Umreifungsgerät in Betrieb nehmen, lesen Sie das Bedienungshandbuch sowie die
Empfehlungen zur Verhütung von Unfällen sorgfältig durch.
Before operating the Strapping Tool, please read the Instructions Manual carefully, as well as the
recommendations to prevent accidents.
ACHTUNG!
Betätigen Sie niemals den Spannhebel (BLAU-1) oder den Verschluss (ROT-2) ohne
Band. Wird das Gerät ohne Band betrieben, können das Spannrad sowie die Reibungs-
und Spannmatrize beschädigt werden.
ATTENTION!
Never operate the tensioning lever (BLUE-1) or the sealing (RED-2) without strap.
If the tool is operated without strap, the tension wheel and the friction and tension dies
can be damaged.
1. Band ausrichten /
Dressing the strap
Führen Sie das Band rundum das Packstück, wie dies zu
sehen ist, Zur Vermeidung einer Bandverschwendung
lassen Sie das Band nach vorne herunterhängen und lang
genug, so dass es um die (bewegliche) Einlaufführung des
Geräts reicht.
Dress the strap around the load, as shown below .
To avoid strap waste, please allow the strap lower - front
and long enough to go beyond the tool front (movable)
guide.
2. Band einlegen /
Strap
insertion
Öffnen Sie das Gerät, indem Sie das Motorgehäuse (A)
gegen den Hebel (B) drücken.
Führen Sie die übereinander liegenden und ausgerichteten
Bänder durch die Öffnung zwischen der Bodenplatte und
dem Gerätegehäuse ein, bis sie die Innenführung
berühren.
Lassen Sie das Motorgehäuse/den Hebel los. Die Bänder
werden unten zwischen Transportrad und Bodenplatte
eingespannt.
Open the equipment by squeezing the motor housing (A)
against the lever (B).
Insert the superimposed and aligned straps, through the
opening between the base plate and the tool housing till
they touch the inner guide.
Release the motor housing/lever. The straps will be
gripped down between tension wheel and base plate.
For Parts & Service 1-877-862-6699
WWW.TRADITIONALTOOL.COM