CT WORK TEC Скачать руководство пользователя страница 16

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

16/30

IST52-7H142CT_rev.1 05-21

DANSK

Brugervejledningen til denne anordning består af en generel vejledning og en 

specifik, og begge skal gennemlæses nøje før brugen. 

Bemærk! 

Dette ark udgør 

kun den specifikke vejledning.

SPECIFIK VEJLEDNING EN 361.

Denne note indeholder de nødvendige informationer for en korrekt anvendelse af 

det/de følgende produkt/er: Arbejds seler Work Tec / Work Tec QR.

1) ANVENDELSESOMRÅDE. 

EN 361:2002-personligt beskyttelsesudstyr mod 

fald fra en højde/fuld Kropsseler. Dette produkt er personligt sikkerhedsudstyr (PSU) 

mod fald fra højder; det stemmer overens med EU-forordning (EU) 2016/425. 

Bemærk! 

Dette produkt er beregnet til at blive integreret i faldsikringssystemer, for 

eksempel konnektorer og reb. 

Bemærk! 

Ved dette produkt skal indikationerne i 

standarden EN 365 (generel vejledning/afsnit 2.5) overholdes.

 Bemærk! 

Ved 

dette produkt er en dybdegående periodisk kontrol obligatorisk (generel vejled-

ning/afsnit 8).

2) NOTIFICEREDE ORGANER. 

Se tegnforklaringen i den generelle vejledning 

(afsnit 9/tabel D): M2; N1.

3) KLASSIFIKATION 

(Fig. 2). A) Bevægelige lukkebeslag; B) Fast lukkebeslag; 

C) Skulderstropper; D) Spænde til at justere skulderstropper; E) Strop til justering 

af skulderstropper; F) EN 361 bryst fastgørelsespunkt; G) Kapital bogstav A, der 

angiver EN 361 fastgørelsespunkter; H1) Selvlåsende ben loop spænder; H2) 

Hurtig frigivelse ben loop spænder; I) Lårrem; L) Skulder strop polstring; M) Elastisk 

link til skulder strop komfort; N) Tilbage støtte; O) Elastisk ben-loop støtte; P) EN 

361 bagside fastgørelsespunkt; Q) Etiket; R) Udstyr-bærende løkke. S) Støtte gjord 

for Krog Hvile.

3.1 - Hovedmaterialer. 

Se tegnforklaringen i den generelle vejledning (afsnit 2.4): 

1 (fastgørelsespunkter og spænder); 7/10 (stropper og syning).

4) MÆRKNING. 

Numre/tal uden billedtekst: Se tegnforklaringen i den generelle 

vejledning (afsnit 5).

4.1 - Generelt 

(Fig. 2). Angivelser: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 17; 18; 30) Pic-

togram viser hvordan man lukker og fastgør både lukning og justering spænder;  

31) Pictogram, der viser forkert fastgørelsespunkt (udstyr-bærende løkke); 32) Pic-

togram, der viser korrekte EN 361 fastgørelsespunkter; 33) Signal om fare; 34) 

Korrekt indføringsretning af lukkebeslaget A i spænde B; 35) Visning af gjord, 

som kun er beregnet til indsættelse af Krog Støtten; 36) Område til at udfylde for 

identifikation af anordningen.

4.2 - Sporbarhed 

(Fig. 2). Angivelser: T2; T3; T8; T9.

5) KONTROLLER. 

Ud over kontrollerne, som angives i det følgende, skal man 

overholde det angivne i den generelle vejledning (afsnit 3).

Under hver brug: det er vigtigt at kontrollere spænder og/eller justeringsanordnin-

ger regelmæssigt.

6) INDSTILLING.

 Vælg en sele af en passende størrelse, ved at konsultere dia-

grammet (Fig. 1), der indeholder følgende data: A) Højden af brugeren; B) Om-

kreds af bæltet; C) Omkreds af bensløjfer. Før første brug skal der udføres en test 

for montering og indstillingsmuligheder på et sikkert sted for at sikre, at selen har 

den korrekte størrelse, den muliggør passende justering og har et acceptabelt 

niveau af komfort til den tilsigtede brug.

6.1 - Brug af lukke spænder. 

Selen er forsynet med et par spænder (A-B), der 

giver mulighed for åbning og lukning. For at lukke selen skal det mobile spænde 

A indsættes inden i den faste spænde B, som angivet (Fig. 3.1 ÷ 3.3). Den pil, 

der er markeret på lukkebeslaget A, viser den korrekte indsættelses retning. 

Be-

mærk!

 Kontroller, at lukkebeslaget er sat korrekt i (Fig. 3.4), og at der derfor ikke 

er læsbart signal om fare (Fig. 3.5-3.6). Udfør sekvensen i omvendt rækkefølge 

for åbning af sele (3.3 ÷ 3.1).

6.2 - Brugt TEC-model

. Åbn selesystemet på lukkebeslaget. Bær bensløjferne (Fig. 

4.1) og efter suspendere (Fig. 4.2).

6.3 - Brugt TEC QR model.

 Åbn selen ved hjælp af lukkebeslaget. Sæt på skulder-

stropperne. Åbn Quick Release spænde af en benløkke, passere gjorden af benet 

loop rundt om benet, hvilket sikrer, at der ikke er unormale drejninger i gjorden. 

Endelig lukkes Quick Release spænde. Gentag den samme operation for den 

anden benløkke.

6.4 - Lukning og regulering.

 Luk selen ved hjælp af lukkebeslaget (Fig. 4.3). Justér 

først soklerne og derefter bensløjferne (Fig. 4.4 ÷ 4.5) gennem de tilsvarende 

justerings spænder (Fig. 5-6) på en sådan måde, at EN 361-bryst fastgørelses-

punktet er anbragt i den korrekte højde (Fig. 7), og selen passer perfekt til kroppen 

, uden at være for stram. Indsæt den gjord, der muligvis overskrider de rammende 

sløjfer.

7) BRUGSANVISNING.

 Ethvert arbejde i højden kræver brug af personligt beskyt-

telsesudstyr (PPE) som en beskyttelse mod risikoen for et fald. Før du får adgang 

til arbejdsstationen, skal alle risikofaktorerne evalueres (miljømæssige, samtidige, 

følgeskader). I denne vejledning finder du nogle ikke-udtømmende eksempler på 

brug: stilladser arbejde (Fig. 9.1), arbejde fra en stige (Fig. 9.2), arbejde på en 

horisontal platform (Fig. 9.3).

7.1 - EN 361:2002. 

Disse tilslutnings elementer, brystbenet (F) eller dorsale (P), er 

indikeret med bogstavet A (G), og de er beregnet til at forbinde en fald sikrings 

til en 363 (for eksempel: energi Absorber, guidet type fald afleder osv.). En fuld 

kropssele mod fald fra en højde er en bestanddel af et faldsikringssystem, og det 

skal anvendes i kombination med forankringer EN 795, støddæmpere EN 355, 

stik EN 362 osv. 

Opmærksomhed!

 Hvis du vil oprette forbindelse til et pålideligt 

ankerpunkt eller til et forbindelses delsystem, skal du kun bruge EN 362-stik. 

Be-

mærk! 

Kontroller værdien af afslags afløbet i instruktionsmanualen).

 Bemærk! 

Kun 

ankerpunkter, der overholder EN 795-standarden, kan anvendes (minimumstyrke 

12 KN eller 18 KN for ikke-metalliske ankre), der ikke har skarpe kanter. 

Op-

mærksomhed!

 Brugeren skal altid være placeret under ankerpunktet.

7.2 - Yderligere advarsler.

 1) Gear sløjfer må kun bruges til at hænge materialer. 

Må ikke anvendes til andre formål (fastgørelse, udleje osv.). 

Opmærksomhed!

 

Den vandrette gjord placeret på skuldrene er udelukkende konstrueret til at ind-

sætte krog støtten (Ref. nr. 6V522) og bør ikke anvendes til andre formål (Fig. 

8.3). Hook Rest-understøttelse er udelukkende designet til placering af en faldsik-

ringsline, når den ikke er i brug (Fig. 10.1-12). Den er konstrueret til at frigøre 

konnektoren, hvis den udsættes for en belastning på over et par kilogram, således 

at den ikke forstyrrer åbningen af energi absorber i tilfælde af fald (Fig. 12.3). 2) 

inaktiv suspension i selen kan forårsage alvorlige fysiologiske skader og i ekstreme 

tilfælde, dødsfald. 

Opmærksomhed!

 Tag alle nødvendige forholdsregler for at 

minimere sandsynligheden for en inaktiv suspension og dens varighed

Содержание WORK TEC

Страница 1: ...t korkealla tehtäville töille NL Antivalgordel voor werken op hoogte SI Pas za celo telo za delo na višini SK Celotelový postroj na prácu vo výškach RO Ham complet pentru muncă la înălţime CZ Pracovní postroj pro zachycení pádu z výšky MADE IN EUROPE EN 361 2002 Regulation EU 2016 425 Personal Protective Equipment against falls from a height HU Teljes testhevederzet magasban történő munkavégzéshez...

Страница 2: ...A Height of the user B Circumference of the belt C Circumference of leg loops 1 L H1 H2 I I M D D N Q G O F C G P A B R E R 33 34 WORK TEC QR WORK TEC MAX 10 kg 0333 Serial No AAAA Made in Europe ID MM YYYY Aludesign S p A Via Torchio 22 24034 Cisano B Sco ITALY BBBBBBBBB WORK TEC Ref No 7H144BC S M A 160 185 cm B 60 105 cm C 50 70 cm A B C EN 361 2002 DO NOT REMOVE THIS LABEL Main materials POLYE...

Страница 3: ...w climbingtechnology com 3 30 IST52 7H142CT_rev 1 05 21 OK OK NO NO DANGER CLOSURE BUCKLES 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 3 A A Only QR model WEARING AND ADJUSTING THE HARNESS 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 1 2 1 2 ADJUSTMENT BUCKLES 5 1 5 2 5 3 5 4 5 1 2 2 3 1 QUICK RELEASE BUCKLES 6 1 6 2 6 3 6 4 6 ...

Страница 4: ...orchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 4 30 IST52 7H142CT_rev 1 05 21 OK NO NO CORRECT POSITIONING OF THE HARNESS 7 1 7 2 7 3 7 NO OK DANGER NO DANGER NO DA EN 361 A CONNECTING TO THE HARNESS 8 1 8 2 8 3 8 NO DANGER 8 3 ...

Страница 5: ...BG ITALY www climbingtechnology com 5 30 IST52 7H142CT_rev 1 05 21 SAFE WORKING AREA EXAMPLES OF USE 9 1 Mounting dismantling scaffolfings 9 2 Working on a horizontal surface 9 3 Working on a ladder 9 OK OK NO DANGER OK DANGER USE WITH A FALL ARREST LANYARD 10 1 10 2 10 3 10 ...

Страница 6: ...echnology com 6 30 IST52 7H142CT_rev 1 05 21 180 A HOOK REST INSTALLATION 11 1 11 2 11 NO DANGER NO A A A A A A HOOK REST INSTRUCTION FOR USE 12 1 CONNECTOR FASTENING 12 3 IN CASE OF FALL 12 4 12 2 CONNECTOR REMOVING 12 5 12 MAX 10 kg WARNINGS 13 1 13 2 ONLY FOR HOOK REST 4 140 F 20 60 C 13 3 13 ...

Страница 7: ...er to close the harness the mobile buckle A must be inserted inside the fixed buckle B as indicated Fig 3 1 3 3 The arrow marked on the buckle A shows the correct direction of insertion Attention Verify that the buckle is correctly inserted Fig 3 4 and that consequently no sig nal of danger is readable Fig 3 5 3 6 Execute the sequence in reverse order for opening the harness 3 3 3 1 6 2 Worn of WO...

Страница 8: ...mbracatura la fibbia mobile A andrà inserita all interno della fibbia fissa B come mostrato Fig 3 1 3 3 La freccia marcata sulla fibbia A ne mostra la corretta direzione di inserimento Attenzione Verificare che la fibbia sia correttamente inserita Fig 3 4 e che nessun segnale di pericolo risulti quindi leggibile Fig 3 5 3 6 Per aprire l imbracatura eseguire la sequenza al contrario 3 3 3 1 6 2 Ind...

Страница 9: ...meture Pour serrer le harnais la boucle mobile A doit être insérée à l intérieur de la boucle fixe B comme indiqué Fig 3 1 3 3 La flèche marquée sur la boucle A indique la direction correcte d insertion Attention Vérifier que la boucle soit correctement insérée Fig 3 4 et que aucun signal de danger ne soit lisible Fig 3 5 3 6 Pour ouvrir le harnais exécuter la séquence à l inverse 3 3 3 1 6 2 Enfi...

Страница 10: ...es Gurts wird die bewegliche Schnalle A in die fixe Schnalle B gemäß den Abbildungen Abb 3 1 3 3 eingeführt Der Pfeil auf der Schnalle A weist auf die richtige Einführ richtung hin Achtung Stellen Sie sicher dass die Schnalle korrekt eingeführt ist Abb 3 4 und kein Gefahrenzeichen sichtbar ist Abb 3 5 3 6 Führen Sie die Reihenfolge der Anweisungen zum Öffnen des Gurts in umgekehrter Reihenfolge au...

Страница 11: ...ite la apertura y el cierre Para cerrar el arnés la hebilla móvil A debe inser tarse en la hebilla fija B como se muestra Fig 3 1 3 3 La flecha marcada en la hebilla A muestra la dirección correcta de inserción Atención Asegúrese de que la hebilla esté insertada correctamente Fig 3 4 y que por tanto ninguna señal de advertencia sea legible Fig 3 5 3 6 Para abrir el arnés realice la secuencia en se...

Страница 12: ...char a cadeirinha a fivela móvel A deve ser inserida dentro da fivela fixa B como mostrado Fig 3 1 3 3 A seta marcada na fivela A mostra a correta orientação de inserimen to Atenção Verificar que a fivela seja inserida corretamente Fig 3 4 e que ne nhum sinal de perigo seja portanto legível Fig 3 5 3 6 Para abrir a cadeirinha executar a sequência ao contrário 3 3 3 1 6 2 Utilização mod WORK TEC Ab...

Страница 13: ...p selen För att koppla ihop selen sätt i det rörliga fästspännet A inuti det fasta spännet B så som visas på bilderna 3 1 3 3 Pilen på spännet A visar den korrekta isättningsriktningen Varning Kontrollera att spännet är korrekt isatt bild 3 4 och att inget varningsmärke finns synligt bild 3 5 3 6 För att öppna selen utför proceduren i omvänd ordning 3 3 3 1 6 2 Ta på sig mod WORK TEC Öppna selen g...

Страница 14: ...n B sisään kuten on näytetty kuvissa 3 1 3 3 A solkeen merkitty nuoli näyttää sen asettamiseen oikean suunnan Huomio Tarkistakaa että solki on asetettu oikealla tavalla Kuva 3 4 ja että sen ansiosta mikään vaara signaali ei ole luettavissa Kuva 3 5 3 6 Avataksenne valjaat suorittakaa nämä vaiheet käänteisessä järjestyksessä 3 3 3 1 6 2 Mallin WORK TEC pukeminen Avatkaa valjaat toimien sulkemissolj...

Страница 15: ...u den bevegelige spennen A inn i den faste spennen B slik som vist Fig 3 1 3 3 Pilen som er avmerket på spennen A viser korrekt innføringsretning Advarsel Kontroller at spennen er korrekt satt i Fig 3 4 og at ikke noe faresymbol er leselig Fig 3 5 3 6 For å åpne selen går du fram i motsatt rekkefølge 3 3 3 1 6 2 Bruk av mod WORK TEC Åpne selen ved hjelp av låsespennen Ta på lårselene Fig 4 1 og de...

Страница 16: ...spænder A B der giver mulighed for åbning og lukning For at lukke selen skal det mobile spænde A indsættes inden i den faste spænde B som angivet Fig 3 1 3 3 Den pil der er markeret på lukkebeslaget A viser den korrekte indsættelses retning Be mærk Kontroller at lukkebeslaget er sat korrekt i Fig 3 4 og at der derfor ikke er læsbart signal om fare Fig 3 5 3 6 Udfør sekvensen i omvendt rækkefølge f...

Страница 17: ...luiten van de klimgordel dient de mobiele gesp A in de vaste gesp B te worden ingevoerd zoals afgebeeld Fig 3 1 3 3 De pijl op gesp A toont de correcte invoerrichting Let op Controleer of de gesp correct is ingevoerd Fig 3 4 en of er geen waarschuwingssignaal leesbaar is Fig 3 5 3 6 Om de klimgordel te openen dient de hierboven vermelde reeks omgekeerd te worden uitgevoerd 3 3 3 1 6 2 Draagwijze W...

Страница 18: ... premično zaponko A vstaviti v pritrjeno zaponko B kot je prikazano slika 3 1 3 3 Puščica na zaponki A prikazuje pravilno smer vstavljanja Pozor Preverite ali je zaponka pravilno vstavljena slika 3 4 in da posledično ni berljiv noben signal o nevarnosti slika 3 5 3 6 Za odpiranje pasu izvedite zaporedje v obratnem vrstnem redu 3 3 3 1 6 2 Uporaba na modelu WORK TEC Odprite pas na zaponki za zapira...

Страница 19: ...ktoré umožňujú jeho otváranie a zatváranie Za účelom uzavretia postroja musí byť mobilná prac ka A vložená do pevnej pracky B ako je to znázornené obr 3 1 3 3 Šípka označená na pracke A ukazuje správny smer vloženia Pozor Skontrolujte či je pracka správne zasunutá obr 3 4 a či nie je čitateľný žiadny signál nebezpe čenstva obr 3 5 3 6 Pre otvorenie postroja vykonajte postupnosť v opačnom poradí 3 ...

Страница 20: ...hiderea acestuia Pentru a închide hamul catarama mobilă A trebuie introdusă în catarama fixă B conform indica ţiilor Fig 3 1 3 3 Săgeata marcată pe catarama A prezintă direcţia corectă de introducere Atenţie Catarama trebuie să fie introdusă corect Fig 3 4 şi în acelaşi timp nu trebuie să existe niciun semn de pericol Fig 3 5 3 6 Executaţi secvenţa în ordine inversă pentru deschiderea hamului 3 3 ...

Страница 21: ...í postroje je nutno zasunout pohyblivou sponu A do pevné spony B jak je znázorněno Obr 3 1 3 3 Šipka vyobraze ná na sponě A ukazuje správný směr zasunutí Pozor Zkontrolujte zda byla spo na správně zasunuta Obr 3 4 a zda není vidět žádná značka nebezpečí Obr 3 5 3 6 Rozepnutí postroje proveďte obráceným postupem Obr 3 3 3 1 6 2 Nasazení modelu WORK TEC Otevřete postroj pomocí rozepnutí příslušné za...

Страница 22: ...derzet bezárása érdekében az A jelű mozgatható csatot be kell helyezni a rögzített B csatba a bemutatott módon 3 1 3 3 ábra Az A csaton megjelölt nyíl a behelyezés helyes irányát mutatja Figyelem Ellenőrizze hogy a csat helyesen van e behelyezve 3 4 ábra és hogy ennek következtében nincs veszélyjelzés 3 5 3 6 ábra A hevederzet kinyitásához végezze el a műveletsort fordított sorrendben 3 3 3 1 6 2 ...

Страница 23: ...ποθετηθεί μέσα στη σταθερή πόρπη Β όπως υποδεικνύεται Εικ 3 1 3 3 Το βέλος που σημειώνεται στην πόρπη Α δείχνει τη σωστή κατεύθυνση εισαγωγής Προσοχή Βεβαιωθείτε ότι η πόρπη έχει εισαχθεί σωστά Εικ 3 4 και ότι συνεπώς δεν υπάρχει αναγνώσιμο σήμα κινδύνου Εικ 3 5 3 6 Εκτελέστε την ακολουθία με αντίστροφη σειρά για το άνοιγμα της πλεξούδας 3 3 3 1 6 2 Χρήση μοντέλου WORK TEC Ανοίξτε την πλεξούδα που...

Страница 24: ...wieranie i zamykanie W celu zamknięcia uprzęży ruchoma klamra A musi być włożona do stałej klamry B jak pokazano Rys 3 1 3 3 Strzałka oznaczona na klamrze A pokazuje prawidłowy kierunek wkładania ź Uwaga Sprawdź czy klamra jest prawidłowo włożona Rys 3 4 i czy w związku z tym nie można odczytać żadnego sygnału niebezpieczeństwa Rys 3 5 3 6 Wykonaj sekwencję w odwrotnej kolejności aby otworzyć wiąz...

Страница 25: ...ist Rakmete sulgemiseks tuleb liikuv pannal A sisesta da fikseeritud pandlasse B nagu näidatud joonis 3 1 3 3 Pandlal A asuv nool näitab õiget sisestamise suunda Tähelepanu Veenduge et pannal on sisestatud õigesti joonis 3 4 ja ükski ohusignaal ei ole loetav joonis 3 5 3 6 Rakmete avamiseks teostage protseduur vastupidises järjekorras joonis 3 3 3 1 6 2 WORK TEC mudeli kandmine Avage rakmed sulgem...

Страница 26: ... kas ir paredzētas iekares atvēršanai un aizvēršanai Iekares aiz vēršanai kustīgā sprādze A ir jāievieto fiksētajā sprādzē B tā kā parādīts attēlos 3 1 3 3 Uz sprādzes A attēlotā bulta norāda uz pareizo ievietošanas virzienu Uzmanību Pārliecinieties par to ka sprādzes ir pareizi sastiprinātas att 3 4 kā arī nav redzamu draudu pazīmju att 3 5 3 6 Lai atvērtu iekares sprādzi veiciet iepriekš aprakst...

Страница 27: ...ymo sagčių naudojimas Diržai yra suteikiami kartu su sagčių pora A B leidžiančiomis atidaryti ir uždaryti Kad galėtumėte uždaryti diržus judanti sagtis A turi būti įdėta į fiksuotą sagtį B kaip nurodyta Pav 3 1 33 3 Rody klė pažymėta ant sagties A rodo tinkamą įdėjimo kryptį Dėmesio Patikrinkite ar sagtis yra teisingai įdėta 3 4 pav ir kad dėl to jokio pavojaus signalo nėra 3 5 3 6 pav Atlikite se...

Страница 28: ... трябва да бъде поставена във фиксираната катарама Б както е посочено Фигл3 1 3 3 Стрелката маркирана на ка тарама А показва правилната посока на поставяне Внимание Проверете дали катарамата е правилно поставена Фиг 3 4 и че следователно няма сигнал за опасност който да се чете Фиг 3 5 3 6 Изпълнете последова телността в обратен ред за отваряне на сбруята 3 3 3 1 6 2 Носене на модел WORK TEC Отвор...

Страница 29: ...om kopči A B koje omogućavaju njegovo otvaranje i zatvaranje Da biste zatvorili pojas pomična kopča A mora se umetnuti u fiksnu kopču B kako je prikazano slika 3 1 3 3 Strelica na kopči a prikazuje ispravan smjer umetanja Pozornost Pro vjerite da je kopča ispravno umetnuta Slika 3 4 i da se stoga ne može očitati signal opasnosti Slika 3 5 3 6 Za otvaranje pojasa izvršite korake obratnim redoslijed...

Страница 30: ...3 每次使用时 使用时要经常检查卡扣和调节设备 6 设置 根据尺码表选择一个合适的尺码 图2 包含以下信息 A 使用 者身高 B 腰带周长 C 腿环周长 首次使用前在安全的地方进行调节 和试穿 以确保安全带的大小合适 能够充分调节 并且在使用时能足够舒 适 6 1 使用开合卡扣 安全带上有一对开合卡扣 A B 用于连接 关闭安全 带时 按照图示 图3 1 3 3 可活动卡扣A必须安装到固定卡扣B中 卡 扣A上的箭头表示正确安装的方向 注意 确定卡扣正确安装 图3 4 并且看不到危险标记 图3 5 3 6 逆向顺序便能打开卡扣和安全带 图 3 3 3 1 6 2 WORK TEC的穿戴 先穿上腿环 图4 1 再穿上半身 图4 2 6 3 WORK TEC QR的穿戴 打开安全带卡扣 穿上肩带 打开腿环卡扣 将 腿环扁带绕腿保证扁带无扭曲 关闭腿环卡扣 在另一个腿上重复此步骤 6 4 关闭和调...

Отзывы: