CT 2D656 Скачать руководство пользователя страница 33

- 33 -

さらに強いブレーキの力が必要となる困難な状況での

降下では、ロープの解放側をリターンフックに挿入し、片

方の手でコントロールレバーを徐々に引き、降下速度の

調整をよりよく制御できるようもう一方の手でロープの

解放側を閉めます。

注意!

降下中はロープの解放側を常

に片方の手で持ってください。降下を停止するには、コ

ントロールレバーを離します。レバーは自動的に”REST”

位置に戻ります。手が自由な状態で作業位置に留まるた

めに必要なその他の動作、あるいは停止キーはありま

せん。外部要因によって偶然にレバーが引っかかるのを

防止したり、作業をより快適におこなうには、レバーを下

の”STAND  BY”の位置にすることができます。

注意!

回復

が困難な場合があるため、降下中に制御を失わないよう

にしてください。

警告。

ツールおよびロープを操作するには、常に適切な手袋を

着用してください。EN 1891タイプA、11 mmのセミスタテ

ィックロープ(芯+外被)を使用してください(承認取得に

は以下のロープを使用:

Bornack TEC Static Pro 11 mm

)。

作業ラインの長さ又は傾斜角度に制限はありません。傾

斜面での使用の場合、特別な方法は必要ありません。調

整装置への過重又は動的負荷により、アンカーラインが

破損する場合があります。ハーネス又はアンカーの装置

への接続に細いひもを使用しないでください。装置は常

にハーネスのフック位置の上になければなりません。摩

耗、汚れ、湿度、ラインの同じ部位での降下の繰り返しに

よりアンカーラインの使用中の特徴が変化します。降下

速度を変更することで、これらの条件がツール内部のラ

インの滑りやすさに影響を与えることがあります。

EN 341:2011

ビレイSPARROW  200は救助用降下装置としても使用す

ることができます。降下最大高度:180m、作業荷重:30

~200 kg。

デバイスハーネス上伴う降下(図10)。

スナップキャッチを

通してロープの自由端を挿入します  。ロープの自由端を

保持し、徐々に引いて  コントロールは、降下速度を調整

するために処理します。停止するにはディセントコントロ

ールが行く処理させる:レバーが自然になります。

「休止」

モードに戻ります。 

ご注意!

常に保持する アブセイリング

しながら、ロープの自由端。ご注意!コントロールを取り

戻すために  難しい場合がありますので決して  あなたの

懸垂下降にわたって統治を落とさないでください。

アンカーからの降下(図11-12)ロープの解放側をリター

ンフックに挿入します。

ロープの解放側を片方の手でつ

かみ、もう一方の手でコントロールレバーを上に押して

ロープを徐々に放します。速度調整はロープの解放側

の手の持ち方を変えておこないます。降下を停止する

には、コントロールレバーを離します。レバーは自動的

に”REST”位置に戻ります。手が自由な状態でぶらさっが

た状態で留まるために必要なその他の動作、あるいは停

止キーはありません。

注意!

降下中は常に片方の手でロ

ープの解放側しっかりと持ってください。

軽負荷(30~50  kg)で降下する必要がある場合、及びロ

ープの滑りが悪い場合(濡れた、汚れた、硬くなったロー

プ)、リターンフックからロープを外すことができます。ロ

ープの解放側を抑えている手で上部を押さえて摩擦を

上昇させます。

注意!

ロープの解放側を押さえている手が

ツールに近づきすぎないように注意してください。

注意!

回復が困難な場合があるため、降下中に制御を失わな

いようにしてください。

警告

。ツールおよびロープを操作するには、常に適切な

手袋を着用してください。降下装置とアンカーが適切な

方法で接続され、降下ができなくならないことを確認し

ます。ハーネスユニットは降下装置で曲げられる可能性

のあるボディを格納する唯一の装置です。作業場所にツ

ールを取り付けたままにする必要がある場合、点検の際

に環境から適切に保護します。ツールは7.5  x  106  Jの総

降下エネルギーに耐えられるようになっています。総降

下エネルギーはE = m x g x h x n (m = 質量、g = 重力

加速度、h  =  最大降下高度、n  =  降下回数)で算出されま

す。このツールでは、試験は以下の条件で実施されまし

た。mmax = 200 kg、g = 9.81 m/s2、hmax = 180 m、n = 

21回。

注意!

使用中、この総エネルギー量を考慮してくだ

さい。複数回の降下を連続して行う場合、ロープの回収

中、次の降下ができなくなるような結び目やねじれがで

きないように袋又は所定の場所に注意しておいてくださ

い。降下中、又は降下後、ツールが熱くなっている場合が

あり、ラインが破損する場合があるので入念に

注意して

ください。

使用ロープの技術仕様外被のすべり:0  mm、

引っ張り:<  3,4%、外被の質量:31  g/m、外被原料の質

量:45  g/m、長さ単位の質量:76  g/m、収縮:<  1,7%、静

的抵抗:> 36 kN、原料:ポリアミド。

6)  定期点検。

少なくとも12か月毎(海で使用する場合は6

ヶ月毎)に製造者、又は製造者が任命した有資格者によ

る装置のより詳しい点検が必要です。点検の頻度は装置

の使用頻度及び強度によって異なることがあります。定

期点検の実施は、使用者の安全性により異なる装置の効

果、耐久性を連続して保証するために必要です。点検の

結果は付属の専用書類に記録され、すべての装置に添

付しなければなりません。

注意!

点検書類がない場合、又

は読み取れない場合、使用を控えてください。

装置の識別カード (図A): 

 

A) 商標 B) 製造者 C) 製品 (タ

イプ、モデル、コード番号) D) 使用者 (企業、名前、住所) E) 

シリアル/ロット番号 F) 製造年 G) 購入日 H) 使用開始日 I) 

使用期限 L) 参照規則 M) CE試験を実施した公認機関 N) 

製造を監視する公認機関 。

装置の定期点検カード (図B):

 O) 日付 P) 点検理由: 定期

点検又は特別点検 Q) 点検責任者の名前及び署名 R) 注

記  (不具合、修理実施状況、またはその他の関連情報)  S) 

点検結果:  装置の使用可、装置の使用不可、又は要検査 

T) 次回の点検日 。

7) 凡例。

 

アンカー(図  1.1);  ハーネス  (図  1.2);  ハンド  (図 

1.3); 先導者(図 1.4); 2番目の者 (図 1.5); 負荷 (図 1.6);

中文

此说明包含设备的通用信息和专门信息,使用前须认真
阅读。注意!此说明只包含专用说明。
EN 12841-C/EN341-2A具体信息。
所有在高度超过2米的地方进行的活动都必须使用个人
保护设备(PPE)以防止坠落带来的风险。在进入工作
面之前,要评估所有的风险因素(环境,直接关系,间

EN | IT | FR | DE | ES | NO | RU | 

JP

 | CN

Содержание 2D656

Страница 1: ...Equipment against falls from a height EN IT FR DE ES NO RU JP CN Self braking descender Discensore autofrenante Descendeur autofreinant Selbstbremsendes Abseil Descensor autofrenante Selvl sende nedfi...

Страница 2: ...ber day of manufacture year of manufacture 2 COMPATIBILITY WARNINGS For use with ropes EN 12841 2006 C EN 1891 A 11 mm EN 341 2011 2A EN 1891 A 11 Bornack TEC Static PRO 11 mm TRACEABILITY T 0 LEGEND...

Страница 3: ...8 10 0000 11 AAAA DDD YY 6 7 D C E F G H I L A B 1 2 3 5 4 9 3 MARKING NOMENCLATURE OF PARTS 2 3...

Страница 4: ...O X Y T V U O N P P M M N R R Q Q S S 4 NOMENCLATURE OF THE SYSTEM LEVER 4 1 4 2 4 3 4...

Страница 5: ...5 INSERTION OF THE ROPE Device on the harness 5 1 5 2 5 3 5 4 OK 5 5 5 6 OK 5...

Страница 6: ...6 INSERTION OF THE ROPE Device on the anchor point 6 1 6 2 6 3 6 4 1 7 6 6 OK 6...

Страница 7: ...OK STOP STOP 7 TESTING Attention The operator must be safely anchored 8 1 Attention The person must be safely anchored 8 2 ATTENTION Anchor point EN 795 min 12 or 18 kN non metallic anchors 7 1 7 2 7...

Страница 8: ...safety line working line Max 2 m s Max 210 kg 8 EN 12841 2006 C Descent of one person 9 1 9 2 9...

Страница 9: ...Max 200 kg Max 2 m s 9 EN 341 2011 2A Descent of two people 10 1 10 2 10...

Страница 10: ...Max 200 kg Max 2 m s 10 EN 341 2011 2A Lowering from an anchor 11 1 11 2 11...

Страница 11: ...30 50 kg Max 2 m s 11 EN 341 2011 2A Lowering from an anchor light load 12 1 12 2 12...

Страница 12: ...C Lowest temperature of use permitted 9 Indication about the work modes of the control handle 10 Batch number 0000 11 Serial number AAAA DDD YY 3 TRACEABILITY Fig T The device includes an individual...

Страница 13: ...eight and gradually pull on the control handle to adjust the speed Attention Always hold the free end of the rope whilst abseiling To stop the descent let the control handle go The lever will spontane...

Страница 14: ...e unfit for use or device to be checked T Date of next check 7 LEGEND Anchor Fig 1 1 Harness Fig 1 2 Hand Fig 1 3 Lead climber Fig 1 4 Second climber Fig 1 5 Load Fig 1 6 ITALIANO Le istruzioni d uso...

Страница 15: ...con il suolo o altri osta coli presenti sulla traiettoria di caduta Si devono utilizzare esclusivamente punti di ancoraggio conformi alla norma EN795 resistenza minima 12 kN o 18 kN per ancorag gi no...

Страница 16: ...do tenere il lato corda libero con una mano e con l altra tirare progressivamente sulla leva di comando in modo da regolare la velocit di discesa Per fermare la discesa rilasciare la leva di comando l...

Страница 17: ...destin tre int gr dans des syst mes d acc s sur corde Les dispositifs de r gulation de la corde ne sont pas aptes l utilisation dans un syst me contre les chutes 0 DOMAINE D APPLICATION Dispositif de...

Страница 18: ...faire fonc tionner le levier de s curit Pour des descentes dans des conditions difficiles qui demandent une majeure force de freinage ou lors d une descente avec votre quipement li l ancrage ins rer l...

Страница 19: ...un point d ancrage Fig 11 12 Ins rer le brin libre de la corde dans l accrochage de renvoi en tenant dans la main le brin libre de la corde avec l autre main pousser vers le haut le levier de contr l...

Страница 20: ...lsperre I Mobile Wange L Sicherheitshebel Bauteile des Systems Abb 4 1 4 2 M Anschlagpunkt N Belasteter Seilstrang O Hand f r die Abseilsteuerung P Abseilvorrichtung Q Unbelasteter Seilstrang R An sch...

Страница 21: ...e Kontrol len m ssen f r die Selbst Sicherung oder f r die Selbst Si cherung der abzuseilenden Person durchgef hrt werden Benutzung mit Sicherheitsgurt Abb 8 1 1 Wenn man das belastete Seilst ck zieht...

Страница 22: ...n R ckschlag Anschluss einziehen das freie Seilst ck mit einer Hand halten und mit der ande ren den Steuerhebel nach oben dr cken damit das Seil nach und nach freigelassen wird Die Geschwindigkeitsre...

Страница 23: ...de con traste B Enganche de env o C Agujero de enganche D Palanca de mando E Placa fija F Leva de bloqueo G Perno leva H Bloqueo de salida de la cuerda I Placa m vil L Palanca de seguridad De los comp...

Страница 24: ...rda la leva deber bloquear la cuerda En caso contrario comprobar que se ha introducido el la do de la cuerda libre de modo correcto 2 Cargar pro gresivamente con el propio peso el equipo teniendo con...

Страница 25: ...e la maniobra de bajada Si se va a bajar una carga lige ra 30 50 Kg y existe una dificultad en el deslizamien to de la cuerda por cuerda h meda sucia o endurecida se puede soltar la cuerda desde el en...

Страница 26: ...duksjon p markedet 2 Produktets modell 3 In dikasjoner p den frie tauenden 4 0333 Nummeret p organet som har v rt involvert ved kontrollfasen av produksjonen 5 CE merket Advarsel Standarden EN 341 201...

Страница 27: ...reres i tilkomstsystemer med tau Anordningene for regulering av tau er ikke egnede for bruk i et system som skal stanse fall Maksimal ar beidsbelastning er 210 kg Nedfiringsbremsen Sparrow er en anord...

Страница 28: ...r eller vridnin ger p tauet som kan hindre fremtidige senkninger V r oppmerksom p at utstyret kan overopphetes under eller etter en nedstigning og at dette kan skade linen Tekniske egenskaper til taue...

Страница 29: ...41 2006 6 7 8 EN 12841 2006 C 11 EN 1891 11 210 EN 341 2011 11 Bornack TEC Static Pro 11 mm EN 1891 11 180 30 200 40 C 9 10 0000 11 AAAA DDD YY 3 T AAAA DDD YY AAAA DDD YY 4 REST 5 40 C 40 C EN795 12...

Страница 30: ...2 EBS EBS REST EN 12841 2006 Sparrow 200 210 Sparrow 200 9 REST hands free STAND BY 11 EN 1891 Bornack TEC Static Pro 11 mm EN 341 2011 Sparrow 200 180 30 200 10 REST 11 12 REST hands free EN IT FR D...

Страница 31: ...1 45 76 1 7 36 6 12 6 A A B C D E F G H I L M CE N B O P Q R S T 7 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 EN 12841 C EN 341 2A 2m PPE SPARROW 200 PPE 0 EN 12841 2006 C EN 341 2011 2A EN 1891 A 11 1 3 A B C D E F G H...

Страница 32: ...Static Pro 11 mm EN 1891 A 11 mm 180 m 30 kg 200 kg T 40 C9 10 0000 11 AAAA DDD YY 3 T AAAA DDD YY AAAA DDD YY 4 REST 5 40 C 40 C EN795 12 kN 18 kN 7 1 EN 362 2004 120 mm SPARROW 200 5 6 8 1 1 2 8 2...

Страница 33: ...180m 30 200 kg 10 11 12 REST 30 50 kg 7 5 x 106 J E m x g x h x n m g h n mmax 200 kg g 9 81 m s2 hmax 180 m n 21 0 mm 3 4 31 g m 45 g m 76 g m 1 7 36 kN 6 12 6 A A B C D E F G H I L M CE N B O P Q R...

Страница 34: ...6 C 11MM EN 1891 TYPE A 11 MM 210 KG EN 341 2011 11 BORNACK TEC STATIC PRO 11 MM EN 1891 A 11 MM 180 M 30 KG 200 KG T 40 C 9 10 0000 11 AAAA DDD YY 3 T AAAA DDD YY AAAA DDD YY 4 REST 5 40 C 40 C EN 79...

Страница 35: ...10 REST 11 12 REST 30 50KG 7 5 X 106 J E M X G X H X N M G H N M 200 KG G 9 81 M S2 H 180 M N 21 0 MM 3 4 31 G M 45 G M 76 G M 1 7 36 KN 6 12 6 A A B C D E F G H I L M CE N B O P Q R S T 7 1 1 1 2 1...

Страница 36: ...2011 2A Usages exceptionnels r serv s aux experts DE Andere Verwendungen die nicht von Normen EN 12841 2006 C EN 341 2011 2A bedeckt sind Au ergew h nliche Verwendung exklusiv f r erfahrene Anwender...

Страница 37: ...37 OCCASIONAL ASCENDING OF A ROPE B 1 B 2 B...

Страница 38: ...o corda libero per la calata seguire le indicazioni del paragrafo Discesa di una persona Fig 9 FRAN AIS Dans cette notice on pr sente autres types d utilisation de cet quipement A R alisation des pala...

Страница 39: ...n fuerza el lado de cuerda libre para la bajada se guir las indicaciones del p rrafo Descenso de una per sona Fig 9 NORSK Andre bruksmetoder for anordningen blir presentert i den ne bruksanvisningen A...

Страница 40: ...40 OTHER USES UNRELATED TO EN12841 2006 C EN341 2011 2A C EN 892 100 kg 9 A A B REST STAND BY B1 B2 C 100kg EN 892 9...

Страница 41: ...ress E Serial number batch F Year of manufacture G Purchase date H Date of first use I Expiry date L Reference standards O EN 12841 2006 C O EN 341 2011 2A M Notified Body that performed the CE check...

Страница 42: ...check 2 O Periodic check O Additional check 3 O Periodic check O Additional check 4 O Periodic check O Additional check 5 O Periodic check O Additional check 6 O Periodic check O Additional check 7 O...

Страница 43: ...Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for use O Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for use O Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for use...

Страница 44: ...IST23 2D656CT_rev 5 09 15...

Отзывы: