CT 2D656 Скачать руководство пользователя страница 22

- 22 -

schlaganschluss verbunden werden, dann mit einer Hand 
progressiv an den Hebel ziehen und mit der anderen das 
freie Seil festhalten, damit der Benutzer die Abseilungsge-
schwindigkeit besser kontrollieren kann. 

Achtung!

  Wäh-

rend der Abseilung muss das freie Seil immer mit einer 
Hand gehalten werden. Will man den Abstieg anhalten, 
muss der Steuerhebel freigelassen werden: Der Hebel wird 
sich automatisch in die Position „REST“ stellen. Es sind kei-
ne andere Manöver oder Blockierschlüssel erforderlich, 
um in die Arbeitsposition mit freien Händen bleiben zu 
können. Um zu vermeiden, dass sich der Hebel versehent-
lich mit anderen Außenkörpern verfängt oder auch für eine 
bessere Arbeitsbequemlichkeit, kann der Hebel nach un-
ten in die Position „STAND BAY“ gestellt werden. 

Achtung!

 

Bei der Abseilung muss vermieden werden die Kontrolle 
zu verlieren, da man diese schwer wiedergewinnen kann. 

Hinweise.

Bei der Bedienung des Geräts und des Seils, tragen Sie im-
mer ein Paar geeignete Handschuhe zum Schutz der Hän-
de; Halbstatische Kernmantelseil - EN 1891 Typ A – Ø 
11 mm benutzen. (für die Bescheinigung wurden das fol-
gende Seil verwendet: Bornack TEC Static Pro 11 mm); Es 
gibt keine Beschränkungen für die Länge oder die Neigung 
des Seiles. Es gibt keine besonderen Vorsichtsmaßnahmen 
bei der Benutzung auf schiefe Ebene; Jede Überbelastung 
oder dynamische Belastung auf dem Regelgerät kann das 
Seil beschädigen; Keine Verlängerungsseile am Sicher-
heitsgurt oder am Anschlagpunkt benutzen; Während der 
Benutzung muss sich das Gerät immer über die Anschluss-
stelle am Sicherheitsgurt befinden; Die Eigenschaften des 
verwendeten Seiles können sich während der Benutzung 
infolge von Verschleiß, Verschmutzung, Feuchtigkeit sowie 
durch einen häufigen Abstieg auf dem gleiche Seilstück 
verändern. Es muss berücksichtigt werden, dass die Zu-
stände das Gleiten des Seiles innerhalb des Geräte beein-
flussen und die Abseil-Geschwindigkeit verringern können.  

EN 341:2011.

 Das Abseilungsgerät Sparrow 200 kann 

als Abseilungsvorrichtung für die Rettung eingesetzt wer-
den. Maximale Abseilungshöhe: 180 m; Arbeitsbelastung: 
30÷200 kg. 

Begleitete Abseilung von zwei Personen mit dem Ge-
rät am Sicherheitsgürtel  (Abb.10).

 Das freie Seilstück in 

den Rückschlag-Anschluss einziehen; dann mit einer Hand 
das freie Ende des Seils halten und mit der anderen Hand 
progressiv an den Steuerhebel  ziehen, um die Abstiegge-
schwindigkeit zu steuern. 
Will man den Abstieg anhalten, muss der Steuerhebel frei-
gelassen werden: Der Hebel wird sich automatisch in die 
Position „REST“ stellen. 

Achtung!

 Während der Abseilung 

muss das freie Seil immer mit einer Hand gehalten wer-
den. 

Achtung!

 Bei der Abseilung muss vermieden werden 

die Kontrolle zu verlieren, da man diese schwer wieder-
gewinnen kann. 

Abseilung von einer Verankerung (Abb.11-12).

 Das 

freie Seilstück in den Rückschlag-Anschluss einziehen; das 
freie Seilstück mit einer Hand halten und mit der ande-

ren den Steuerhebel nach oben drücken, damit das Seil 
nach und nach freigelassen wird. Die Geschwindigkeitsre-
gulierung erfolgt durch den Handgriff auf dem freien Seil-
stück. Will man den Abstieg anhalten, muss der Steuerhe-
bel freigelassen werden: Der Hebel wird sich automatisch 
in die Position „REST“ stellen. Es sind keine andere Manö-
ver oder Blockierschlüssel erforderlich, um in die Arbeits-
position mit freien Händen bleiben zu können. 

Achtung!

 

Während der Abseilung muss das freie Seil immer mit ei-
ner Hand sehr fest gehalten werden. Falls Sie eine leichte 
Last (30 - 50 kg) senken und falls das Seil schwierig läuft 
(das Seil könnte naß, schmutzig oder steif sein), kann man 
das Seil von der Kopplung befreien, und die Hand mit der 
Seite des freien Seils sollte nach oben gehalten werden, 
um die Reibung zu erhöhen. 

Warnung!

  Achten Sie dar-

auf, dass die Hand mit der Seite des freien Seils nicht dem 
Gerät sich nähert. 

Achtung!

 Bei der Abseilung muss ver-

meiden werden die Kontrolle zu verlieren, da man diese 
schwer wiedergewinnen kann.

Hinweise.

 Bei der Bedienung des Geräts und des Seils, 

tragen Sie immer ein Paar geeignete Handschuhe zum 
Schutz der Hände; Es muss sichergestellt werden, dass 
der Anschluss der Abseilvorrichtung an der Verankerung 
auf bester Weise erfolgte, damit der Abstieg nicht behin-
dert wird; Die kompletten Sicherheitsgurte sind die einzi-
gen Körper-Halterungsvorrichtungen, die für das Abseilge-
rät verwendet werden können; Muss man das Gerät an 
einer Postation installiert lassen, muss es zwischen einer 
Inspektion und der anderen gegen die Umwelteinwirkun-
gen angemessen geschützt werden; Das Gerät ist für ei-
ne Abseilungsenergie von insgesamt 7,5 x 10

6

 J zugelas-

sen. Die Gesamt-Abseilungsenergie wird folgendermaßen 
berechnet: E = m x g x h x n (m = Masse; g = Schwer-
kraftbeschleunigung; h = Maximale Abseilhöhe; n = Ab-
seilungsanzahl). Für dieses Gerät wurden folgende Teste 
durchgeführt: mmax = 200 kg ; g = 9.81 m/s

2

; hmax = 

180 m; n = 21 Abseilungen. 

Achtung! 

Bei der Benutzung des Gerätes muss diese Ge-

samtenergie immer berücksichtigt werden; Wenn Sie mehr-
mals in dichter Folge senken müssen, während der Erho-
lungsphase des Seils, sollten Sie besonders aufpassen, das 
Seil in der Tasche oder in einer bestimmten Zone zu plat-
zieren, ohne Knoten und/oder Wendungen zu machen, die 
spätere Abseile verhindern könnten; Es muss berücksichtigt 
werden, dass sich das Gerät während und nach einer Ab-
seilung erheblich erhitzen und die Linie beschädigen kann.

Technische Daten des benutzten Seils:

Hüllengleitung: 0 mm; Dehnung: < 3,4%; Masse der Au-
ßenhülle: 31 g/m; Masse des Seelenmaterials: 45 g/m; 
Masse pro Längeneinheit: 76 g/m; Zusammenziehung: 
< 1,7%; Statischer Widerstand: > 36 kN; Material: Po-
lyamid.

6) REGELMÄSSIGE KONTROLLE. 

Zumindest einmal 

jährlich (alle 6 Monate beim Einsatz im Meer) ist eine ge-
naue Kontrolle der Vorrichtung durch den Hersteller oder 
kompetentes und ausdrücklich vom Hersteller befähigtes 

EN | IT | FR | 

DE

 | ES | NO | RU | JP | CN

Содержание 2D656

Страница 1: ...Equipment against falls from a height EN IT FR DE ES NO RU JP CN Self braking descender Discensore autofrenante Descendeur autofreinant Selbstbremsendes Abseil Descensor autofrenante Selvl sende nedfi...

Страница 2: ...ber day of manufacture year of manufacture 2 COMPATIBILITY WARNINGS For use with ropes EN 12841 2006 C EN 1891 A 11 mm EN 341 2011 2A EN 1891 A 11 Bornack TEC Static PRO 11 mm TRACEABILITY T 0 LEGEND...

Страница 3: ...8 10 0000 11 AAAA DDD YY 6 7 D C E F G H I L A B 1 2 3 5 4 9 3 MARKING NOMENCLATURE OF PARTS 2 3...

Страница 4: ...O X Y T V U O N P P M M N R R Q Q S S 4 NOMENCLATURE OF THE SYSTEM LEVER 4 1 4 2 4 3 4...

Страница 5: ...5 INSERTION OF THE ROPE Device on the harness 5 1 5 2 5 3 5 4 OK 5 5 5 6 OK 5...

Страница 6: ...6 INSERTION OF THE ROPE Device on the anchor point 6 1 6 2 6 3 6 4 1 7 6 6 OK 6...

Страница 7: ...OK STOP STOP 7 TESTING Attention The operator must be safely anchored 8 1 Attention The person must be safely anchored 8 2 ATTENTION Anchor point EN 795 min 12 or 18 kN non metallic anchors 7 1 7 2 7...

Страница 8: ...safety line working line Max 2 m s Max 210 kg 8 EN 12841 2006 C Descent of one person 9 1 9 2 9...

Страница 9: ...Max 200 kg Max 2 m s 9 EN 341 2011 2A Descent of two people 10 1 10 2 10...

Страница 10: ...Max 200 kg Max 2 m s 10 EN 341 2011 2A Lowering from an anchor 11 1 11 2 11...

Страница 11: ...30 50 kg Max 2 m s 11 EN 341 2011 2A Lowering from an anchor light load 12 1 12 2 12...

Страница 12: ...C Lowest temperature of use permitted 9 Indication about the work modes of the control handle 10 Batch number 0000 11 Serial number AAAA DDD YY 3 TRACEABILITY Fig T The device includes an individual...

Страница 13: ...eight and gradually pull on the control handle to adjust the speed Attention Always hold the free end of the rope whilst abseiling To stop the descent let the control handle go The lever will spontane...

Страница 14: ...e unfit for use or device to be checked T Date of next check 7 LEGEND Anchor Fig 1 1 Harness Fig 1 2 Hand Fig 1 3 Lead climber Fig 1 4 Second climber Fig 1 5 Load Fig 1 6 ITALIANO Le istruzioni d uso...

Страница 15: ...con il suolo o altri osta coli presenti sulla traiettoria di caduta Si devono utilizzare esclusivamente punti di ancoraggio conformi alla norma EN795 resistenza minima 12 kN o 18 kN per ancorag gi no...

Страница 16: ...do tenere il lato corda libero con una mano e con l altra tirare progressivamente sulla leva di comando in modo da regolare la velocit di discesa Per fermare la discesa rilasciare la leva di comando l...

Страница 17: ...destin tre int gr dans des syst mes d acc s sur corde Les dispositifs de r gulation de la corde ne sont pas aptes l utilisation dans un syst me contre les chutes 0 DOMAINE D APPLICATION Dispositif de...

Страница 18: ...faire fonc tionner le levier de s curit Pour des descentes dans des conditions difficiles qui demandent une majeure force de freinage ou lors d une descente avec votre quipement li l ancrage ins rer l...

Страница 19: ...un point d ancrage Fig 11 12 Ins rer le brin libre de la corde dans l accrochage de renvoi en tenant dans la main le brin libre de la corde avec l autre main pousser vers le haut le levier de contr l...

Страница 20: ...lsperre I Mobile Wange L Sicherheitshebel Bauteile des Systems Abb 4 1 4 2 M Anschlagpunkt N Belasteter Seilstrang O Hand f r die Abseilsteuerung P Abseilvorrichtung Q Unbelasteter Seilstrang R An sch...

Страница 21: ...e Kontrol len m ssen f r die Selbst Sicherung oder f r die Selbst Si cherung der abzuseilenden Person durchgef hrt werden Benutzung mit Sicherheitsgurt Abb 8 1 1 Wenn man das belastete Seilst ck zieht...

Страница 22: ...n R ckschlag Anschluss einziehen das freie Seilst ck mit einer Hand halten und mit der ande ren den Steuerhebel nach oben dr cken damit das Seil nach und nach freigelassen wird Die Geschwindigkeitsre...

Страница 23: ...de con traste B Enganche de env o C Agujero de enganche D Palanca de mando E Placa fija F Leva de bloqueo G Perno leva H Bloqueo de salida de la cuerda I Placa m vil L Palanca de seguridad De los comp...

Страница 24: ...rda la leva deber bloquear la cuerda En caso contrario comprobar que se ha introducido el la do de la cuerda libre de modo correcto 2 Cargar pro gresivamente con el propio peso el equipo teniendo con...

Страница 25: ...e la maniobra de bajada Si se va a bajar una carga lige ra 30 50 Kg y existe una dificultad en el deslizamien to de la cuerda por cuerda h meda sucia o endurecida se puede soltar la cuerda desde el en...

Страница 26: ...duksjon p markedet 2 Produktets modell 3 In dikasjoner p den frie tauenden 4 0333 Nummeret p organet som har v rt involvert ved kontrollfasen av produksjonen 5 CE merket Advarsel Standarden EN 341 201...

Страница 27: ...reres i tilkomstsystemer med tau Anordningene for regulering av tau er ikke egnede for bruk i et system som skal stanse fall Maksimal ar beidsbelastning er 210 kg Nedfiringsbremsen Sparrow er en anord...

Страница 28: ...r eller vridnin ger p tauet som kan hindre fremtidige senkninger V r oppmerksom p at utstyret kan overopphetes under eller etter en nedstigning og at dette kan skade linen Tekniske egenskaper til taue...

Страница 29: ...41 2006 6 7 8 EN 12841 2006 C 11 EN 1891 11 210 EN 341 2011 11 Bornack TEC Static Pro 11 mm EN 1891 11 180 30 200 40 C 9 10 0000 11 AAAA DDD YY 3 T AAAA DDD YY AAAA DDD YY 4 REST 5 40 C 40 C EN795 12...

Страница 30: ...2 EBS EBS REST EN 12841 2006 Sparrow 200 210 Sparrow 200 9 REST hands free STAND BY 11 EN 1891 Bornack TEC Static Pro 11 mm EN 341 2011 Sparrow 200 180 30 200 10 REST 11 12 REST hands free EN IT FR D...

Страница 31: ...1 45 76 1 7 36 6 12 6 A A B C D E F G H I L M CE N B O P Q R S T 7 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 EN 12841 C EN 341 2A 2m PPE SPARROW 200 PPE 0 EN 12841 2006 C EN 341 2011 2A EN 1891 A 11 1 3 A B C D E F G H...

Страница 32: ...Static Pro 11 mm EN 1891 A 11 mm 180 m 30 kg 200 kg T 40 C9 10 0000 11 AAAA DDD YY 3 T AAAA DDD YY AAAA DDD YY 4 REST 5 40 C 40 C EN795 12 kN 18 kN 7 1 EN 362 2004 120 mm SPARROW 200 5 6 8 1 1 2 8 2...

Страница 33: ...180m 30 200 kg 10 11 12 REST 30 50 kg 7 5 x 106 J E m x g x h x n m g h n mmax 200 kg g 9 81 m s2 hmax 180 m n 21 0 mm 3 4 31 g m 45 g m 76 g m 1 7 36 kN 6 12 6 A A B C D E F G H I L M CE N B O P Q R...

Страница 34: ...6 C 11MM EN 1891 TYPE A 11 MM 210 KG EN 341 2011 11 BORNACK TEC STATIC PRO 11 MM EN 1891 A 11 MM 180 M 30 KG 200 KG T 40 C 9 10 0000 11 AAAA DDD YY 3 T AAAA DDD YY AAAA DDD YY 4 REST 5 40 C 40 C EN 79...

Страница 35: ...10 REST 11 12 REST 30 50KG 7 5 X 106 J E M X G X H X N M G H N M 200 KG G 9 81 M S2 H 180 M N 21 0 MM 3 4 31 G M 45 G M 76 G M 1 7 36 KN 6 12 6 A A B C D E F G H I L M CE N B O P Q R S T 7 1 1 1 2 1...

Страница 36: ...2011 2A Usages exceptionnels r serv s aux experts DE Andere Verwendungen die nicht von Normen EN 12841 2006 C EN 341 2011 2A bedeckt sind Au ergew h nliche Verwendung exklusiv f r erfahrene Anwender...

Страница 37: ...37 OCCASIONAL ASCENDING OF A ROPE B 1 B 2 B...

Страница 38: ...o corda libero per la calata seguire le indicazioni del paragrafo Discesa di una persona Fig 9 FRAN AIS Dans cette notice on pr sente autres types d utilisation de cet quipement A R alisation des pala...

Страница 39: ...n fuerza el lado de cuerda libre para la bajada se guir las indicaciones del p rrafo Descenso de una per sona Fig 9 NORSK Andre bruksmetoder for anordningen blir presentert i den ne bruksanvisningen A...

Страница 40: ...40 OTHER USES UNRELATED TO EN12841 2006 C EN341 2011 2A C EN 892 100 kg 9 A A B REST STAND BY B1 B2 C 100kg EN 892 9...

Страница 41: ...ress E Serial number batch F Year of manufacture G Purchase date H Date of first use I Expiry date L Reference standards O EN 12841 2006 C O EN 341 2011 2A M Notified Body that performed the CE check...

Страница 42: ...check 2 O Periodic check O Additional check 3 O Periodic check O Additional check 4 O Periodic check O Additional check 5 O Periodic check O Additional check 6 O Periodic check O Additional check 7 O...

Страница 43: ...Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for use O Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for use O Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for use...

Страница 44: ...IST23 2D656CT_rev 5 09 15...

Отзывы: