CT 2D656 Скачать руководство пользователя страница 15

- 15 -

massimo consentito; EN 341:2011 - Descender devices 
for rescue; ROPE 

 Ø 11 Bornack TEC Static Pro 11 mm 

- da usare con corda statica certificate secondo EN 1891 
tipo A, Ø 11 mm; 180 m - massima discesa consentita; 
30 kg ≤

≤ 200 kg - carico consentito compreso tra i va-

lori indicati; T>-40°C - temperatura minima consentita. 9) 
Indicatori di posizione della leva di comando. 10) Nume-
ro del lotto (0000). 11) Numero di serie (AAAA-DDD-YY).

3) TRACCIABILITÀ (Fig. T). 

Il dispositivo riporta un numero di serie individuale (AAAA-
DDD-YY) composto da numero progressivo (AAAA), gior-
no di fabbricazione (DDD) e anno di fabbricazione (YY).

4) CONTROLLI. 

Prima di ogni utilizzo verificare che: non vi siano segni di 
usura, fessurazioni, corrosione o deformazioni; la camma 
di bloccaggio ruoti liberamente senza impuntamenti e la 
molla della camma la faccia scattare in posizione di bloc-
co corda; la camma non presenti eccessiva usura nel pun-
to di bloccaggio corda o nella forma del profilo di scor-
rimento corda; il connettore inserito nel foro di aggancio 
possa ruotare senza impedimenti esterni; la leva di coman-
do funzioni regolarmente e la molla della leva la riporti 
in posizione “REST”; la guancia mobile agganci corretta-
mente il perno della camma; la leva di sicurezza ruoti cor-
rettamente; il sistema di chiusura dei connettori funzioni 
correttamente; non vi sia presenza di sporco (es. sabbia); 
la corda e le eventuali cuciture non presentino tagli, pun-
ti di usura, abrasioni, bruciature o corrosioni. 

Attenzione!

 

Prima di caricare l’attrezzo eseguire il test di funzionamen-
to. Prima di intraprendere un lavoro in fune: va predisposta 
una procedura di soccorso efficace per il recupero dell’o-
peratore in difficoltà; informare l’utilizzatore dell’esistenza 
della procedura di soccorso predisposta. Durante ogni uti-
lizzo è necessario: verificare regolarmente il buon funzio-
namento del prodotto e l’ottimale collegamento e dispo-
sizione degli altri componenti del sistema; accertarsi che 
nessun corpo estraneo vada ad interferire con il funziona-
mento dell’attrezzo; controllare la perfetta chiusura della 
leva e il relativo bloccaggio dei connettori usati; assicurar-
si che la corda rimanga tesa per limitare eventuali cadu-
te; evitare che tra l’ancoraggio e l’utilizzatore si formino al-
lentamenti della corda.

5) ISTRUZIONI D’USO.

Il dispositivo è stato studiato per essere impiegato nelle 
condizioni climatiche normalmente sopportate dall’uomo 
(temperatura di utilizzo compresa tra -40°C e +40°C). Tut-
ti i materiali e trattamenti sono antiallergici, non causa-
no irritazioni o sensibilizzazione della pelle. Durante l’u-
tilizzo è essenziale, per la sicurezza dell’operatore, che il 
dispositivo o il punto di ancoraggio siano sempre corret-
tamente posizionati e che il lavoro sia effettuato in modo 
da ridurre al minimo il rischio di caduta e l’altezza di ca-
duta. Verificare lo spazio libero in modo tale che, in ca-
so di caduta, non ci sia collisione con il suolo o altri osta-
coli presenti sulla traiettoria di caduta. Si devono utilizzare 
esclusivamente punti di ancoraggio, conformi alla norma 

EN795 (resistenza minima 12 kN o 18 kN per ancorag-
gi non metallici), che non presentino spigoli taglienti. L’uti-
lizzatore dovrà trovarsi sempre al di sotto del punto di an-
coraggio (Fig. 7.1)

Inserimento ed estrazione della corda.

 

Collegare lo Sparrow 200 all’anello dell’imbracatura (Fig. 
5) o all’ancoraggio (Fig. 6), tramite connettore certifica-
to EN 362:2004 (max. 120 mm), con ghiera di sicurez-
za; aprire la guancia mobile; inserire la corda nel modo 
indicato nei disegni incisi sull’attrezzo; chiudere la guan-
cia mobile (fare scattare la leva di sicurezza). Per discese 
in condizioni difficili, che necessitano di maggior forza fre-
nante, o nella calata con attrezzo collegato all’ancorag-
gio, inserire la corda nell’aggancio di rimando in modo 
da aumentare l’azione frenante del sistema e avere una 
discesa più controllata.

Test di funzionamento.

 Prima di qualsiasi utilizzo esegui-

re le operazioni di verifica del funzionamento. 

Attenzione!

 

Eseguire queste operazioni auto-assicurandosi o facendo 
auto-assicurare la persona da calare.
Utilizzo con imbracatura (Fig. 8.1).
1) Tirando il lato impegnato della corda, la camma do-
vrà bloccare la corda: in caso contrario verificare di ave-
re inserito il lato corda libero in modo corretto. 2) Carica-
re progressivamente con il proprio peso l’attrezzo, tenendo 
con una mano il lato corda libero: la camma dovrà bloc-
care la corda. Se la camma blocca la corda l’attrezzo è 
montato in modo corretto e pronto all’uso. Se la cam-
ma non blocca la corda, l’attrezzo è montato in modo 
non corretto: in questo caso verificare il corretto inserimen-
to della corda e se dopo il nuovo controllo la corda non 
verrà comunque bloccata, dismettere l’uso dell’attrezzo.
Utilizzo con ancoraggio (Fig. 8.2): 
1) verificare di aver inserito la corda nell’aggancio di ri-
mando. 2) tirando il lato impegnato della corda, la cam-
ma dovrà bloccare la corda. In caso contrario verificare il 
corretto inserimento della corda e se dopo il nuovo con-
trollo la corda non verrà comunque bloccata, dismettere 
l’uso dell’attrezzo.

EBS (Extraordinay breaking system). 

L’EBS è un sistema 

di sicurezza che si attiva quando la leva viene tirata a fon-
do accidentalmente, permettendo così di diminuire la ve-
locità di discesa anziché aumentarla. 

Attenzione!

 Questa 

manovra non deve essere utilizzata per l’impiego ordina-
rio, ma solo in situazioni di emergenza (l’utilizzo frequente 
di questo sistema di sicurezza potrebbe portare ad un più 
rapido deterioramento della corda). Per riprendere la ca-
lata, tenere saldamente in mano il lato corda libero e ri-
lasciare progressivamente la leva di comando fino a ritor-
nare nella posizione “REST”; a questo punto sarà possibile 
riprendere la calata come sopra spiegato.

EN 12841:2006. 

Il discensore Sparrow 200 è un dispositivo di protezione 
individuale (DPI) destinato ad essere integrato in sistemi 
di accesso con fune. I dispositivi di regolazione della fune 
non sono idonei all’utilizzo in un sistema di arresto caduta. 

EN | 

IT

 | FR | DE | ES | NO | RU | JP | CN

Содержание 2D656

Страница 1: ...Equipment against falls from a height EN IT FR DE ES NO RU JP CN Self braking descender Discensore autofrenante Descendeur autofreinant Selbstbremsendes Abseil Descensor autofrenante Selvl sende nedfi...

Страница 2: ...ber day of manufacture year of manufacture 2 COMPATIBILITY WARNINGS For use with ropes EN 12841 2006 C EN 1891 A 11 mm EN 341 2011 2A EN 1891 A 11 Bornack TEC Static PRO 11 mm TRACEABILITY T 0 LEGEND...

Страница 3: ...8 10 0000 11 AAAA DDD YY 6 7 D C E F G H I L A B 1 2 3 5 4 9 3 MARKING NOMENCLATURE OF PARTS 2 3...

Страница 4: ...O X Y T V U O N P P M M N R R Q Q S S 4 NOMENCLATURE OF THE SYSTEM LEVER 4 1 4 2 4 3 4...

Страница 5: ...5 INSERTION OF THE ROPE Device on the harness 5 1 5 2 5 3 5 4 OK 5 5 5 6 OK 5...

Страница 6: ...6 INSERTION OF THE ROPE Device on the anchor point 6 1 6 2 6 3 6 4 1 7 6 6 OK 6...

Страница 7: ...OK STOP STOP 7 TESTING Attention The operator must be safely anchored 8 1 Attention The person must be safely anchored 8 2 ATTENTION Anchor point EN 795 min 12 or 18 kN non metallic anchors 7 1 7 2 7...

Страница 8: ...safety line working line Max 2 m s Max 210 kg 8 EN 12841 2006 C Descent of one person 9 1 9 2 9...

Страница 9: ...Max 200 kg Max 2 m s 9 EN 341 2011 2A Descent of two people 10 1 10 2 10...

Страница 10: ...Max 200 kg Max 2 m s 10 EN 341 2011 2A Lowering from an anchor 11 1 11 2 11...

Страница 11: ...30 50 kg Max 2 m s 11 EN 341 2011 2A Lowering from an anchor light load 12 1 12 2 12...

Страница 12: ...C Lowest temperature of use permitted 9 Indication about the work modes of the control handle 10 Batch number 0000 11 Serial number AAAA DDD YY 3 TRACEABILITY Fig T The device includes an individual...

Страница 13: ...eight and gradually pull on the control handle to adjust the speed Attention Always hold the free end of the rope whilst abseiling To stop the descent let the control handle go The lever will spontane...

Страница 14: ...e unfit for use or device to be checked T Date of next check 7 LEGEND Anchor Fig 1 1 Harness Fig 1 2 Hand Fig 1 3 Lead climber Fig 1 4 Second climber Fig 1 5 Load Fig 1 6 ITALIANO Le istruzioni d uso...

Страница 15: ...con il suolo o altri osta coli presenti sulla traiettoria di caduta Si devono utilizzare esclusivamente punti di ancoraggio conformi alla norma EN795 resistenza minima 12 kN o 18 kN per ancorag gi no...

Страница 16: ...do tenere il lato corda libero con una mano e con l altra tirare progressivamente sulla leva di comando in modo da regolare la velocit di discesa Per fermare la discesa rilasciare la leva di comando l...

Страница 17: ...destin tre int gr dans des syst mes d acc s sur corde Les dispositifs de r gulation de la corde ne sont pas aptes l utilisation dans un syst me contre les chutes 0 DOMAINE D APPLICATION Dispositif de...

Страница 18: ...faire fonc tionner le levier de s curit Pour des descentes dans des conditions difficiles qui demandent une majeure force de freinage ou lors d une descente avec votre quipement li l ancrage ins rer l...

Страница 19: ...un point d ancrage Fig 11 12 Ins rer le brin libre de la corde dans l accrochage de renvoi en tenant dans la main le brin libre de la corde avec l autre main pousser vers le haut le levier de contr l...

Страница 20: ...lsperre I Mobile Wange L Sicherheitshebel Bauteile des Systems Abb 4 1 4 2 M Anschlagpunkt N Belasteter Seilstrang O Hand f r die Abseilsteuerung P Abseilvorrichtung Q Unbelasteter Seilstrang R An sch...

Страница 21: ...e Kontrol len m ssen f r die Selbst Sicherung oder f r die Selbst Si cherung der abzuseilenden Person durchgef hrt werden Benutzung mit Sicherheitsgurt Abb 8 1 1 Wenn man das belastete Seilst ck zieht...

Страница 22: ...n R ckschlag Anschluss einziehen das freie Seilst ck mit einer Hand halten und mit der ande ren den Steuerhebel nach oben dr cken damit das Seil nach und nach freigelassen wird Die Geschwindigkeitsre...

Страница 23: ...de con traste B Enganche de env o C Agujero de enganche D Palanca de mando E Placa fija F Leva de bloqueo G Perno leva H Bloqueo de salida de la cuerda I Placa m vil L Palanca de seguridad De los comp...

Страница 24: ...rda la leva deber bloquear la cuerda En caso contrario comprobar que se ha introducido el la do de la cuerda libre de modo correcto 2 Cargar pro gresivamente con el propio peso el equipo teniendo con...

Страница 25: ...e la maniobra de bajada Si se va a bajar una carga lige ra 30 50 Kg y existe una dificultad en el deslizamien to de la cuerda por cuerda h meda sucia o endurecida se puede soltar la cuerda desde el en...

Страница 26: ...duksjon p markedet 2 Produktets modell 3 In dikasjoner p den frie tauenden 4 0333 Nummeret p organet som har v rt involvert ved kontrollfasen av produksjonen 5 CE merket Advarsel Standarden EN 341 201...

Страница 27: ...reres i tilkomstsystemer med tau Anordningene for regulering av tau er ikke egnede for bruk i et system som skal stanse fall Maksimal ar beidsbelastning er 210 kg Nedfiringsbremsen Sparrow er en anord...

Страница 28: ...r eller vridnin ger p tauet som kan hindre fremtidige senkninger V r oppmerksom p at utstyret kan overopphetes under eller etter en nedstigning og at dette kan skade linen Tekniske egenskaper til taue...

Страница 29: ...41 2006 6 7 8 EN 12841 2006 C 11 EN 1891 11 210 EN 341 2011 11 Bornack TEC Static Pro 11 mm EN 1891 11 180 30 200 40 C 9 10 0000 11 AAAA DDD YY 3 T AAAA DDD YY AAAA DDD YY 4 REST 5 40 C 40 C EN795 12...

Страница 30: ...2 EBS EBS REST EN 12841 2006 Sparrow 200 210 Sparrow 200 9 REST hands free STAND BY 11 EN 1891 Bornack TEC Static Pro 11 mm EN 341 2011 Sparrow 200 180 30 200 10 REST 11 12 REST hands free EN IT FR D...

Страница 31: ...1 45 76 1 7 36 6 12 6 A A B C D E F G H I L M CE N B O P Q R S T 7 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 EN 12841 C EN 341 2A 2m PPE SPARROW 200 PPE 0 EN 12841 2006 C EN 341 2011 2A EN 1891 A 11 1 3 A B C D E F G H...

Страница 32: ...Static Pro 11 mm EN 1891 A 11 mm 180 m 30 kg 200 kg T 40 C9 10 0000 11 AAAA DDD YY 3 T AAAA DDD YY AAAA DDD YY 4 REST 5 40 C 40 C EN795 12 kN 18 kN 7 1 EN 362 2004 120 mm SPARROW 200 5 6 8 1 1 2 8 2...

Страница 33: ...180m 30 200 kg 10 11 12 REST 30 50 kg 7 5 x 106 J E m x g x h x n m g h n mmax 200 kg g 9 81 m s2 hmax 180 m n 21 0 mm 3 4 31 g m 45 g m 76 g m 1 7 36 kN 6 12 6 A A B C D E F G H I L M CE N B O P Q R...

Страница 34: ...6 C 11MM EN 1891 TYPE A 11 MM 210 KG EN 341 2011 11 BORNACK TEC STATIC PRO 11 MM EN 1891 A 11 MM 180 M 30 KG 200 KG T 40 C 9 10 0000 11 AAAA DDD YY 3 T AAAA DDD YY AAAA DDD YY 4 REST 5 40 C 40 C EN 79...

Страница 35: ...10 REST 11 12 REST 30 50KG 7 5 X 106 J E M X G X H X N M G H N M 200 KG G 9 81 M S2 H 180 M N 21 0 MM 3 4 31 G M 45 G M 76 G M 1 7 36 KN 6 12 6 A A B C D E F G H I L M CE N B O P Q R S T 7 1 1 1 2 1...

Страница 36: ...2011 2A Usages exceptionnels r serv s aux experts DE Andere Verwendungen die nicht von Normen EN 12841 2006 C EN 341 2011 2A bedeckt sind Au ergew h nliche Verwendung exklusiv f r erfahrene Anwender...

Страница 37: ...37 OCCASIONAL ASCENDING OF A ROPE B 1 B 2 B...

Страница 38: ...o corda libero per la calata seguire le indicazioni del paragrafo Discesa di una persona Fig 9 FRAN AIS Dans cette notice on pr sente autres types d utilisation de cet quipement A R alisation des pala...

Страница 39: ...n fuerza el lado de cuerda libre para la bajada se guir las indicaciones del p rrafo Descenso de una per sona Fig 9 NORSK Andre bruksmetoder for anordningen blir presentert i den ne bruksanvisningen A...

Страница 40: ...40 OTHER USES UNRELATED TO EN12841 2006 C EN341 2011 2A C EN 892 100 kg 9 A A B REST STAND BY B1 B2 C 100kg EN 892 9...

Страница 41: ...ress E Serial number batch F Year of manufacture G Purchase date H Date of first use I Expiry date L Reference standards O EN 12841 2006 C O EN 341 2011 2A M Notified Body that performed the CE check...

Страница 42: ...check 2 O Periodic check O Additional check 3 O Periodic check O Additional check 4 O Periodic check O Additional check 5 O Periodic check O Additional check 6 O Periodic check O Additional check 7 O...

Страница 43: ...Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for use O Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for use O Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for use...

Страница 44: ...IST23 2D656CT_rev 5 09 15...

Отзывы: