CT 2D656 Скачать руководство пользователя страница 16

- 16 -

Carico di lavoro max 210 kg. Il discensore Sparrow 200 è 
un dispositivo di regolazione della fune di tipo C per la di-
scesa su linea di ancoraggio. Quando una linea di anco-
raggio è caricata dall’intero peso dell’utilizzatore diventa 
una linea di lavoro e non è adatta ad arrestare le cadute. 
È necessario quindi l’utilizzo di un dispositivo di regolazio-
ne di tipo A (anticaduta) collegato ad una linea di sicurez-
za. Porre sempre attenzione che il dispositivo anticaduta 
non vada in carico sulla linea di sicurezza.

Discesa di una persona (Fig. 9).

 

Tenere con una mano il lato corda libero e con l’altra ma-
no tirare progressivamente sulla leva di comando in modo 
da regolare la velocità di discesa. Per discese in condizioni 
difficili, che necessitino di maggior forza frenante, inseri-
re il lato corda libero nell’aggancio di rimando, tirare pro-
gressivamente sulla leva di comando con una mano e con 
l’altra mano stringere il lato corda libero in modo da avere 
una regolazione più controllata della velocità di discesa. 

Attenzione!

 Tenere sempre con una mano il lato corda li-

bero durante la manovra di calata. Per fermare la discesa, 
rilasciare la leva di comando: la leva si posizionerà auto-
maticamente nella posizione “REST”. Non sono necessa-
rie altre manovre o chiavi di fermo per rimanere nella po-
sizione di lavoro con mani libere. Per impedire che la leva 
si impigli accidentalmente con agenti esterni o per mag-
giore comodità di lavoro, si può posizionare la leva verso 
il basso nella posizione “STAND BY”. 

Attenzione!

 Evitare 

di perdere il controllo durante la discesa, perché potrebbe 
essere difficile riprenderlo.

Avvertenze.

Per manovrare l’attrezzo e la corda utilizzare sempre un 
paio di guanti adeguati; Utilizzare corde semistatiche (ani-
ma + calza) Ø 11 mm EN 1891 tipo A (per la certificazio-
ne è stata utilizzata la seguente corda: Bornack TEC Static 
Pro 11 mm); Non ci sono limitazioni di lunghezza o in-
clinazione della linea di lavoro. Non sono necessari par-
ticolari accorgimenti in caso di utilizzo su piani inclinati; 
qualsiasi sovraccarico o carico dinamico sul dispositivo di 
regolazione può danneggiare la linea di ancoraggio; Non 
utilizzare cordini per estendere il collegamento del disposi-
tivo all’imbracatura o all’ancoraggio; Durante l’utilizzo, il 
dispositivo si deve sempre trovare sopra il punto di aggan-
cio dell’imbracatura; Le caratteristiche della linea di anco-
raggio possono variare durante l’utilizzo, a causa di usura, 
sporco, umidità o discese ripetute sulla stessa parte della 
linea: tenere conto che queste condizioni possono influi-
re sulla scorrevolezza della linea all’interno dell’attrezzo, 
cambiando la velocità di discesa.

EN 341:2011.

Il discensore Sparrow 200 può essere impiegato come di-
spositivo di discesa per salvataggio. Altezza massima di di-
scesa: 180 m; carico di lavoro: 30÷200 kg. 

Calata accompagnata di due persone con dispositi-
vo all’imbracatura (Fig. 10)

 Inserire il lato corda libero 

nell’aggancio di rimando; tenere il lato corda libero con 
una mano e con l’altra tirare progressivamente sulla leva 

di comando in modo da regolare la velocità di discesa. Per 
fermare la discesa rilasciare la leva di comando: la leva si 
posizionerà automaticamente nella posizione “REST”. 

At-

tenzione!

 Tenere sempre con una mano il lato corda li-

bero durante la manovra di calata. 

Attenzione!

 Evitare di 

perdere il controllo durante la discesa, perché potrebbe 
essere difficile riprenderlo.

Calata a partire da un ancoraggio (Fig. 11-12).

 In-

serire il lato corda libero nell’aggancio di rimando; tene-
re il lato corda libero con una mano e con l’altra spinge-
re in alto la leva di comando per rilasciare gradualmente 
la corda. La regolazione della velocità si ottiene variando 
la tenuta della mano sul lato corda libero. Per fermare la 
discesa rilasciare la leva di comando: la leva si posizione-
rà automaticamente nella posizione “REST”. Non sono ne-
cessarie altre manovre o chiavi di fermo per rimanere in 
sospensione con mani libere. 

Attenzione!

 Tenere sempre 

saldamente con una mano il lato corda libero durante la 
manovra di calata. Se è necessario calare un carico leg-
gero (30÷50 kg) e si nota una difficoltà nello scorrimento 
della corda (per corda bagnata, sporca o irrigidita) è pos-
sibile svincolare la corda stessa dall’aggancio di rimando: 
la mano di tenuta del lato di corda libera va tenuta in al-
to per aumentare la frizione. 

Attenzione!

 Prestare atten-

zione che la mano di tenuta del lato di corda libera non 
si avvicini troppo all’attrezzo. 

Attenzione!

 Evitare di per-

dere il controllo durante la discesa, perché potrebbe esse-
re difficile riprenderlo.

Avvertenze

.

Per manovrare l’attrezzo e la corda utilizzare sempre un 
paio di guanti adeguati; Verificare che la connessione del 
dispositivo di discesa all’ancoraggio sia arrangiata nel 
modo migliore, cosi che la discesa non venga impedita; 
Le imbracature complete sono gli unici dispositivi di con-
tenimento per il corpo che possano essere impiegati con il 
dispositivo di discesa; Qualora sia necessario lasciare in-
stallato l’attrezzo presso una postazione, tra un’ispezione 
e l’altra proteggerlo adeguatamente contro le condizioni 
ambientali; L’attrezzo è abilitato a sopportare un’energia 
totale di discesa di 7,5 x 10

6

 J. L’energia totale di discesa 

è calcolata come E = m x g x h x n (m = massa; g = ac-
celerazione di gravità; h = altezza di calata massima; n = 
numero di discese). Per questo attrezzo le prove sono state 
eseguite nel seguente modo: mmax = 200 kg ; g = 9.81 
m/s

2

; hmax = 180 m; n = 21 discese. 

Attenzione!

 Tene-

re in considerazione questa energia totale durante l’utiliz-
zo; Qualora vengano effettuate più calate in successione 
ravvicinata, durante il recupero della corda, porre partico-
lare attenzione a riporla nella sacca o in una zona appo-
sita senza creare nodi o torsioni che impedirebbero le suc-
cessive calate; Prestare attenzione che l’attrezzo potrebbe 
riscaldarsi eccessivamente durante o dopo una discesa e 
potrebbe danneggiare la linea.

Dettagli tecnici della corda utilizzata.

 Scorrimento del-

la guaina: 0 mm; Allungamento: < 3,4%; Massa della 
guaina esterna: 31 g/m; Massa del materiale dell’anima: 

EN | 

IT

 | FR | DE | ES | NO | RU | JP | CN

Содержание 2D656

Страница 1: ...Equipment against falls from a height EN IT FR DE ES NO RU JP CN Self braking descender Discensore autofrenante Descendeur autofreinant Selbstbremsendes Abseil Descensor autofrenante Selvl sende nedfi...

Страница 2: ...ber day of manufacture year of manufacture 2 COMPATIBILITY WARNINGS For use with ropes EN 12841 2006 C EN 1891 A 11 mm EN 341 2011 2A EN 1891 A 11 Bornack TEC Static PRO 11 mm TRACEABILITY T 0 LEGEND...

Страница 3: ...8 10 0000 11 AAAA DDD YY 6 7 D C E F G H I L A B 1 2 3 5 4 9 3 MARKING NOMENCLATURE OF PARTS 2 3...

Страница 4: ...O X Y T V U O N P P M M N R R Q Q S S 4 NOMENCLATURE OF THE SYSTEM LEVER 4 1 4 2 4 3 4...

Страница 5: ...5 INSERTION OF THE ROPE Device on the harness 5 1 5 2 5 3 5 4 OK 5 5 5 6 OK 5...

Страница 6: ...6 INSERTION OF THE ROPE Device on the anchor point 6 1 6 2 6 3 6 4 1 7 6 6 OK 6...

Страница 7: ...OK STOP STOP 7 TESTING Attention The operator must be safely anchored 8 1 Attention The person must be safely anchored 8 2 ATTENTION Anchor point EN 795 min 12 or 18 kN non metallic anchors 7 1 7 2 7...

Страница 8: ...safety line working line Max 2 m s Max 210 kg 8 EN 12841 2006 C Descent of one person 9 1 9 2 9...

Страница 9: ...Max 200 kg Max 2 m s 9 EN 341 2011 2A Descent of two people 10 1 10 2 10...

Страница 10: ...Max 200 kg Max 2 m s 10 EN 341 2011 2A Lowering from an anchor 11 1 11 2 11...

Страница 11: ...30 50 kg Max 2 m s 11 EN 341 2011 2A Lowering from an anchor light load 12 1 12 2 12...

Страница 12: ...C Lowest temperature of use permitted 9 Indication about the work modes of the control handle 10 Batch number 0000 11 Serial number AAAA DDD YY 3 TRACEABILITY Fig T The device includes an individual...

Страница 13: ...eight and gradually pull on the control handle to adjust the speed Attention Always hold the free end of the rope whilst abseiling To stop the descent let the control handle go The lever will spontane...

Страница 14: ...e unfit for use or device to be checked T Date of next check 7 LEGEND Anchor Fig 1 1 Harness Fig 1 2 Hand Fig 1 3 Lead climber Fig 1 4 Second climber Fig 1 5 Load Fig 1 6 ITALIANO Le istruzioni d uso...

Страница 15: ...con il suolo o altri osta coli presenti sulla traiettoria di caduta Si devono utilizzare esclusivamente punti di ancoraggio conformi alla norma EN795 resistenza minima 12 kN o 18 kN per ancorag gi no...

Страница 16: ...do tenere il lato corda libero con una mano e con l altra tirare progressivamente sulla leva di comando in modo da regolare la velocit di discesa Per fermare la discesa rilasciare la leva di comando l...

Страница 17: ...destin tre int gr dans des syst mes d acc s sur corde Les dispositifs de r gulation de la corde ne sont pas aptes l utilisation dans un syst me contre les chutes 0 DOMAINE D APPLICATION Dispositif de...

Страница 18: ...faire fonc tionner le levier de s curit Pour des descentes dans des conditions difficiles qui demandent une majeure force de freinage ou lors d une descente avec votre quipement li l ancrage ins rer l...

Страница 19: ...un point d ancrage Fig 11 12 Ins rer le brin libre de la corde dans l accrochage de renvoi en tenant dans la main le brin libre de la corde avec l autre main pousser vers le haut le levier de contr l...

Страница 20: ...lsperre I Mobile Wange L Sicherheitshebel Bauteile des Systems Abb 4 1 4 2 M Anschlagpunkt N Belasteter Seilstrang O Hand f r die Abseilsteuerung P Abseilvorrichtung Q Unbelasteter Seilstrang R An sch...

Страница 21: ...e Kontrol len m ssen f r die Selbst Sicherung oder f r die Selbst Si cherung der abzuseilenden Person durchgef hrt werden Benutzung mit Sicherheitsgurt Abb 8 1 1 Wenn man das belastete Seilst ck zieht...

Страница 22: ...n R ckschlag Anschluss einziehen das freie Seilst ck mit einer Hand halten und mit der ande ren den Steuerhebel nach oben dr cken damit das Seil nach und nach freigelassen wird Die Geschwindigkeitsre...

Страница 23: ...de con traste B Enganche de env o C Agujero de enganche D Palanca de mando E Placa fija F Leva de bloqueo G Perno leva H Bloqueo de salida de la cuerda I Placa m vil L Palanca de seguridad De los comp...

Страница 24: ...rda la leva deber bloquear la cuerda En caso contrario comprobar que se ha introducido el la do de la cuerda libre de modo correcto 2 Cargar pro gresivamente con el propio peso el equipo teniendo con...

Страница 25: ...e la maniobra de bajada Si se va a bajar una carga lige ra 30 50 Kg y existe una dificultad en el deslizamien to de la cuerda por cuerda h meda sucia o endurecida se puede soltar la cuerda desde el en...

Страница 26: ...duksjon p markedet 2 Produktets modell 3 In dikasjoner p den frie tauenden 4 0333 Nummeret p organet som har v rt involvert ved kontrollfasen av produksjonen 5 CE merket Advarsel Standarden EN 341 201...

Страница 27: ...reres i tilkomstsystemer med tau Anordningene for regulering av tau er ikke egnede for bruk i et system som skal stanse fall Maksimal ar beidsbelastning er 210 kg Nedfiringsbremsen Sparrow er en anord...

Страница 28: ...r eller vridnin ger p tauet som kan hindre fremtidige senkninger V r oppmerksom p at utstyret kan overopphetes under eller etter en nedstigning og at dette kan skade linen Tekniske egenskaper til taue...

Страница 29: ...41 2006 6 7 8 EN 12841 2006 C 11 EN 1891 11 210 EN 341 2011 11 Bornack TEC Static Pro 11 mm EN 1891 11 180 30 200 40 C 9 10 0000 11 AAAA DDD YY 3 T AAAA DDD YY AAAA DDD YY 4 REST 5 40 C 40 C EN795 12...

Страница 30: ...2 EBS EBS REST EN 12841 2006 Sparrow 200 210 Sparrow 200 9 REST hands free STAND BY 11 EN 1891 Bornack TEC Static Pro 11 mm EN 341 2011 Sparrow 200 180 30 200 10 REST 11 12 REST hands free EN IT FR D...

Страница 31: ...1 45 76 1 7 36 6 12 6 A A B C D E F G H I L M CE N B O P Q R S T 7 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 EN 12841 C EN 341 2A 2m PPE SPARROW 200 PPE 0 EN 12841 2006 C EN 341 2011 2A EN 1891 A 11 1 3 A B C D E F G H...

Страница 32: ...Static Pro 11 mm EN 1891 A 11 mm 180 m 30 kg 200 kg T 40 C9 10 0000 11 AAAA DDD YY 3 T AAAA DDD YY AAAA DDD YY 4 REST 5 40 C 40 C EN795 12 kN 18 kN 7 1 EN 362 2004 120 mm SPARROW 200 5 6 8 1 1 2 8 2...

Страница 33: ...180m 30 200 kg 10 11 12 REST 30 50 kg 7 5 x 106 J E m x g x h x n m g h n mmax 200 kg g 9 81 m s2 hmax 180 m n 21 0 mm 3 4 31 g m 45 g m 76 g m 1 7 36 kN 6 12 6 A A B C D E F G H I L M CE N B O P Q R...

Страница 34: ...6 C 11MM EN 1891 TYPE A 11 MM 210 KG EN 341 2011 11 BORNACK TEC STATIC PRO 11 MM EN 1891 A 11 MM 180 M 30 KG 200 KG T 40 C 9 10 0000 11 AAAA DDD YY 3 T AAAA DDD YY AAAA DDD YY 4 REST 5 40 C 40 C EN 79...

Страница 35: ...10 REST 11 12 REST 30 50KG 7 5 X 106 J E M X G X H X N M G H N M 200 KG G 9 81 M S2 H 180 M N 21 0 MM 3 4 31 G M 45 G M 76 G M 1 7 36 KN 6 12 6 A A B C D E F G H I L M CE N B O P Q R S T 7 1 1 1 2 1...

Страница 36: ...2011 2A Usages exceptionnels r serv s aux experts DE Andere Verwendungen die nicht von Normen EN 12841 2006 C EN 341 2011 2A bedeckt sind Au ergew h nliche Verwendung exklusiv f r erfahrene Anwender...

Страница 37: ...37 OCCASIONAL ASCENDING OF A ROPE B 1 B 2 B...

Страница 38: ...o corda libero per la calata seguire le indicazioni del paragrafo Discesa di una persona Fig 9 FRAN AIS Dans cette notice on pr sente autres types d utilisation de cet quipement A R alisation des pala...

Страница 39: ...n fuerza el lado de cuerda libre para la bajada se guir las indicaciones del p rrafo Descenso de una per sona Fig 9 NORSK Andre bruksmetoder for anordningen blir presentert i den ne bruksanvisningen A...

Страница 40: ...40 OTHER USES UNRELATED TO EN12841 2006 C EN341 2011 2A C EN 892 100 kg 9 A A B REST STAND BY B1 B2 C 100kg EN 892 9...

Страница 41: ...ress E Serial number batch F Year of manufacture G Purchase date H Date of first use I Expiry date L Reference standards O EN 12841 2006 C O EN 341 2011 2A M Notified Body that performed the CE check...

Страница 42: ...check 2 O Periodic check O Additional check 3 O Periodic check O Additional check 4 O Periodic check O Additional check 5 O Periodic check O Additional check 6 O Periodic check O Additional check 7 O...

Страница 43: ...Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for use O Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for use O Device to be checked O Device fit for use O Device unfit for use...

Страница 44: ...IST23 2D656CT_rev 5 09 15...

Отзывы: