background image

1

# BTLDTW DIGITALER 

DREHMOMENTSCHLÜSSEL 

BENUTZERHANDBUCH 

NUR ZUR HANDHABUNG DURCH FACHPERSONEN

SCHLÜSSELFUNKTIONEN 

Stellt sicher, dass die OEM-

Drehmomenteinstellung erfüllt wird

Ideal für HLK-Mini-Split-Anlagen

Backenöffnung:

Vorne (Zolleinheit) 3/16” – 1-3/8”

Hinten (metrische Einheit) 5 bis 35 mm

Auswählbare automatische

Abschaltung:

 Spart Akkuzeit.

Anzeigebeleuchtungstaste

4 Drehmomenteinstellungen: 

Lbf.ft,

Lbf.in, N-m, Kgf.m

Ziel- versus aktuelle

Drehmomentanzeige

Drehmomentanzeige-LEDs

 - Grün =

innerhalb 50 - 98%, Rot = innerhalb 2%

Zehn Drehmoment-

Standardeinstellungen:

 5

vorinstallierte, 5 offene Voreinstellungen

für individuelle Drehmomentwerte

Track-Modus:

 Echtzeitanzeige des

erreichten Drehmomentwerts während

der Nutzung.

Peak-Modus:

 Der maximal erreichte

Drehmomentwert wird vorübergehend

gespeichert.

ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN

WICHTIG

Lesen Sie sich diese Anleitung vor der Nutzung des Gerätes sorgfältig durch. 

Diese Anleitung gibt Ihnen wichtige Informationen zur Nutzung des Gerätes, Warnhinweise und 

Sicherheitsvorkehrungen an die Hand.

GEFAHR

Risiko eines elektrischen Stromschlags. Nicht an spannungsführenden Stromkreisläufen verwenden. 

Elektroschocks können Verletzungen verursachen. 

Der Plastikgriff ist nicht vollständig isoliert.

WARNUNG 

1.

Überschreiten Sie aus Sicherheitsgründen nicht den maximal zulässigen Drehmomentwert.

Ein Überschreiten des maximalen Drehmomentwerts kann zum Bruch führen.

2.  Eine Kraftanwendung gegen die Flex Stops am Flex Head kann zum Bruch des Kopfes führen. Defekte 

Werkzeuge, Steckdosen oder Zubehör können Verletzungen verursachen. Übermäßige Kraftanwendung 

kann zum Abrutschen des Hahnenfuß- oder Ringschlüssels führen.

3.  Benutzer des Schlüssels sowie Umstehende sollten Schutzbrillen tragen.

4.  Stellen Sie sicher, dass sämtliche Bestandteile einschließlich Adapter, Verlängerungen, Treiber und 

Buchsen auf das maximal angewandte Drehmoment eingestellt sind.

5. 

Achten Sie während der Verwendung dieses Schlüssels auf das Gerät selbst, System- und

Herstellerwarnhinweise sowie notwendige Sicherheitsvorkehrungen und -verfahren

.

6. 

Verwenden Sie den Schlüssel nicht in der Umgebung von starken Störungen oder

Magnetfeldern oder stark korrosiven Gasen oder Flüssigkeiten. Nicht in Wasser oder

andere Flüssigkeiten tauchen.

7.  Entfernen Sie die Batterien niemals mit nassen oder bloßen Händen.

VORSICHT

1. Wird der Schlüssel ohne Beachtung der zur Verfügung gestellten Informationen unter diesem Symbol 

verwendet, 

kann es zu geringfügigen Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt kommen

.

2. Zur Gewährleistung der Genauigkeit des Gerätes ist eine exakte, regelmäßige Neukalibrierung erforderlich.

3. 

Überprüfen Sie die Kalibrierung

, falls Sie wissen oder vermuten, dass die Kapazität überschritten wurde.

4.

Überprüfen Sie die Kalibrierung

, wenn das Gerät fallengelassen wurde.

5. Vergewissern Sie sich, dass die Schlüsselkapazität an jede Anwendung angepasst ist oder dieser 

entspricht, bevor Sie fortfahren.

6. 

Lassen Sie den Schlüssel nicht fallen und werfen Sie ihn nicht. 

Vermeiden Sie übermäßige 

Erschütterungen oder Schläge.

7.

Drücken Sie nicht auf die LCD-Anzeige oder beschädigen Sie diese nicht.

8. Um eine Beschädigung des Schlüssels zu verhindern, wenden Sie 

NIEMALS Kraft an, wenn das Gerät

ausgeschaltet ist

. Schalten Sie den Schlüssel stets AN, bevor Sie ihn verwenden.

9.

Drücken Sie während der Benutzung des Schlüssels niemals auf den Ausschalter.

10.

ZIEHEN Sie stets am Schlüsselgriff (drücken Sie nicht

). Passen Sie Ihre Standposition an, wenn Sie 

den Schlüssel übergeben oder annehmen.

11. 

Bedienen Sie den Schlüssel niemals mit nassen Händen.

Rückseite

Drehpunkt

Lautsprecher  Rote LED (Drehmoment 

innerhalb von 2 % des 

programmierten Werts)

Grüne LED (Drehmoment 

innerhalb von 50-98 % des 

programmierten Werts)

Beleuchtete 

Anzeige

Robuster, geformter Griff

Graue Gummigriffe

Batteriefach-Ersatzblende 

#BTLDTWCX

Tastenfeld

Bewegliche 

Backe

Zoll-Markierungen vorne, 

metrische Markierungen 

hinten

www.cpsproducts.com

Содержание BLACKMAX BTLDTW

Страница 1: ...e value Over torquing can cause breakage 2 Force against flex stops on flex head can cause head breakage Broken hand tools sockets or accessories can cause injury Excess force can cause crowfoot or flare nut wrench slippage 3 Wrench user and bystanders should wear safety goggles 4 Be sure all components including adaptors extensions drivers and sockets are rated to match or exceed torque being app...

Страница 2: ... 5 16 3 4 Lbf in 708 N m 65 27mm 29mm 5 8 Kgf m 6 6 AUTO OFF POWER 1 To conserve battery power display and display light if turned on is factory set to turn off after 5 minutes of inactivity Display can be set to turn off after 15 minutes of inactivity or to run continuously 2 To select auto off after 5 or 15 minutes or to remove factory auto off feature run continuously press the power key if dis...

Страница 3: ...hen display shows release both keys 3 Wrench will restart and factory settings will be restored Note Resetting to factory calibration does not guarantee accurate torque potential calibration with a torque tester is needed ROUTINE MAINTENANCE Cleaning Always turn wrench off before cleaning Use only a damp cloth for cleaning no liquid or aerosol cleaners or any organic solvent STORAGE After each use...

Страница 4: ...urez vous que tous les éléments y compris les adaptateurs les extensions les entraînements et les douilles soient prévus pour supporter le couple de serrage appliqué 5 Respectez les avertissements les précautions et les procédures du fabricant relatifs à l équipement ou au système lors de l utilisation de cette clé 6 N effectuez aucun serrage à proximité de fortes perturbations d un champ magnétiq...

Страница 5: ...2 Pour sélectionner le mode PEAK crête appuyez sur M et ensuite sur pour passer de T à P En mode PEAK crête la valeur de couple maximale atteinte sera affichée sur l écran B pendant 2 secondes Après 2 secondes cette valeur clignotera en continu sur l écran B comme rappel de la valeur maximale atteinte jusqu ici 3 Pour supprimer la valeur de crête P affichée appuyez sur SÉLECTIONNEZ UN RÉGLAGE DE C...

Страница 6: ... consultant la valeur indiquée sur le testeur de couple Exemple 80 N m X 0 005 0 4 N m Le couple appliqué devrait être 79 06 N m mais 80 04 N m 3 Appuyez sur M pour sauvegarder la valeur de couple dans la mémoire L écran indiquera C F pendant 1 seconde afin d indiquer que la clé va à présent passer à l étalonnage dans le sens inverse des aiguilles d une montre L écran reviendra au code source 4 Re...

Страница 7: ...Tanto los usuarios de la llave como personas que sólo pasan por allí deberían usar gafas de seguridad 4 Asegúrese de que todos los componentes incluidos adaptadores extensiones destornilladores y tomacorrientes tengan una clasificación que iguale o exceda el torque que se aplica 5 Cumpla con las advertencias precauciones y procedimientos del fabricante los equipos y los sistemas al usar esta llave...

Страница 8: ... PICO se mostrará el valor máximo de torque alcanzado en el visor B durante 2 segundos Después de ese tiempo ese valor parpadeará en forma continua en el visor B como recordatorio del máximo valor hasta el momento 3 Para eliminar el valor PICO P mostrado presione SELECCIÓN DE UNA CONFIGURACIÓN DE TORQUE OBJETIVO DE FÁBRICA 1 La llave está programada de fábrica con cinco valores preestablecidos núm...

Страница 9: ... 06 N m pero 80 04 N m 3 Presione M para configurar el valor de torque en la memoria Durante 1 segundo se verá en el visor C F lo que indica que la llave ahora ingresará en Calibración en sentido antihorario El visor regresará al código fuente 4 Suelte el torque Asegúrese de que el visor regrese a cero Ajuste la cabeza de la llave en sentido antihorario CALIBRACIÓN EN SENTIDO ANTIHORARIO 1 Cuando ...

Страница 10: ...e Drehmoment eingestellt sind 5 Achten Sie während der Verwendung dieses Schlüssels auf das Gerät selbst System und Herstellerwarnhinweise sowie notwendige Sicherheitsvorkehrungen und verfahren 6 Verwenden Sie den Schlüssel nicht in der Umgebung von starken Störungen oder Magnetfeldern oder stark korrosiven Gasen oder Flüssigkeiten Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen 7 Entfernen Sie ...

Страница 11: ...hmomentschlüssel entfernt wird kehrt die Anzeige auf 0 zurück 2 Zur Auswahl des PEAK MODUS P drücken Sie M gefolgt von um den Modus von T auf P zu ändern Im PEAK MODUS wird der maximal erreichte Drehmomentwert 2 Sekunden lang in der B Anzeige eingeblendet Nach 2 Sekunden blinkt dieser Wert ständig in der B Anzeige als Erinnerung für den bis dahin erreichten Wert 3 Zur Löschung des angezeigten PEAK...

Страница 12: ...Beispiel 80 N m x 0 005 0 4 N m Das angewandte Drehmoment sollte betragen 79 06 N m aber 80 04 N m 2 Drücken Sie M um den Drehmomentwert zu speichern Auf der Anzeige ist für 1 Sekunde C F zu lesen dies bedeutet dass der Schlüssel nun in die Kalibrierung entgegen dem Uhrzeigersinn wechselt Die Anzeige kehrt in den Quellcode zurück 3 Lösen Sie den Drehmoment Vergewissern Sie sich dass die Anzeige au...

Отзывы: