background image

1

# BTLDTW CLÉ 

DYNAMOMÉTRIQUE NUMÉRIQUE 

MANUEL DE L’UTILISATEUR 

RÉSERVÉ À L’USAGE D’UN PERSONNEL QUALIFIÉ

 PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES 

Garantit la conformité du réglage de

couple du fabricant

Idéal pour les installations CVCA mini-

split

Ouverture des mâchoires:

Avant (impérial) 3/16” – 1-3/8”

• Arrière (métrique) 5 à 35 mm

Arrêt automatique réglable: 

Prolonge la

durée de vie des piles.

Touche du rétroéclairage

4 réglages de couple: 

Lbf/pi, Lbf/po,

N-m, Kgf/m

Indicateur de couple cible - courant

Indicateurs de couple LED

 - Verts =

compris entre 50 et 98 % ; Rouge =

moins de 2 %

Dix préréglages de couple standard:

5 préréglages communs et 5 ouverts

pour configurer des valeurs de couple

personnalisées

Mode suivi:

 Affichage en temps réel

de la valeur de couple atteinte lors de

l’utilisation.

Mode crête: 

La valeur de couple

maximale atteinte est temporairement

stockée.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

IMPORTANT

Veuillez lire l’intégralité des présentes instructions avant de procéder 

à l’utilisation. Les présentes instructions vous fourniront d’importantes informations concernant le 

fonctionnement, les avertissements et les précautions de sécurité.

DANGER

Risque de choc électrique. Ne pas utiliser sur les circuits électriques sous tension. Les chocs électriques 

peuvent entraîner des blessures. 

La poignée en plastique n’est pas totalement isolée. 

AVERTISSEMENT

1. Dans un souci de sécurité, 

ne dépassez pas la valeur de couple maximale permise.

 Un couple 

de serrage excessif peut provoquer une rupture.

2.  L’application de force sur les butoirs de la tête peut provoquer la rupture de cette dernière. Les outils 

manuels, les douilles et les accessoires cassés peuvent entraîner des blessures. L’excès de force peut 

provoquer le glissement de la douille pied-de-biche ou de la clé polygonale à têtes fendues.

3.  Il est recommandé que l’utilisateur de la clé et les personnes situées à proximité 

portent des lunettes

de sécurité.

4.  Assurez-vous que tous les éléments, y compris les adaptateurs, les extensions, les entraînements et les 

douilles, soient prévus pour supporter le couple de serrage appliqué.

5. 

Respectez les avertissements, les précautions et les procédures

 du fabricant relatifs à 

l’équipement ou au système lors de l’utilisation de cette clé.

6. 

N’effectuez aucun serrage à proximité de fortes perturbations, d’un champ magnétique

puissant ou d’un gaz ou liquide corrosif. Ne pas plonger dans l’eau ou d’autres liquides.

7.  N’enlevez jamais les piles avec les mains mouillées ou nues.

PRÉCAUTION

1.  Si la clé est utilisée sans que les informations indiquées sous ce symbole soient respectées, 

vous vous

exposez à un léger risque de blessures ou de dégâts mineurs au niveau du produit.

2.  Un étalonnage périodique est nécessaire pour conserver la précision.

3. 

Vérifiez l’étalonnage

 si vous savez ou suspectez que la capacité a été dépassée.

4. 

Vérifiez l’étalonnage

 si la clé est tombée.

5.  Vérifiez si la capacité de la clé correspond ou dépasse chaque application avant de procéder.

6. 

Veillez à ne pas laisser tomber la clé et à ne pas la lancer.

 Évitez les chocs excessifs.

7. 

Veillez à ne pas appuyer ou endommager l’écran LCD.

8.  Pour éviter d’endommager la clé, n’appliquez 

JAMAIS de force lorsque l’appareil est hors tension.

Veillez toujours à allumer la clé avant de l’utiliser.

9.

N’appuyez pas sur la touche d’alimentation pour éteindre la clé lorsque cette dernière est

utilisée.

10.

TIREZ toujours (ne poussez pas) 

sur la poignée de la clé. Ajustez votre posture afin d’éviter les chutes 

dans le cas où un quelconque élément lâcherait.

11.

Veillez à ne jamais tenir ou utiliser la clé lorsque vos mains sont humides.

 Côté opposé

Point de 

pivotement

Haut-parleur 

LED rouge (couple à 

moins de 2 % de la 

valeur programmée)

LED verte (couple compris 

dans les 50 à 98 % de la 

valeur programmée)

Écran 

rétroéclairé

Poignée moulée durable

Poignées en 

caoutchouc grises

Couvercle du compartiment 

des piles #BTLDTWCX

Pavé numérique

Mâchoire 

amovible

Marquages en pouces 

(système impérial) sur 

la face avant, système 

métrique sur l’autre face

www.cpsproducts.com

Содержание BLACKMAX BTLDTW

Страница 1: ...e value Over torquing can cause breakage 2 Force against flex stops on flex head can cause head breakage Broken hand tools sockets or accessories can cause injury Excess force can cause crowfoot or flare nut wrench slippage 3 Wrench user and bystanders should wear safety goggles 4 Be sure all components including adaptors extensions drivers and sockets are rated to match or exceed torque being app...

Страница 2: ... 5 16 3 4 Lbf in 708 N m 65 27mm 29mm 5 8 Kgf m 6 6 AUTO OFF POWER 1 To conserve battery power display and display light if turned on is factory set to turn off after 5 minutes of inactivity Display can be set to turn off after 15 minutes of inactivity or to run continuously 2 To select auto off after 5 or 15 minutes or to remove factory auto off feature run continuously press the power key if dis...

Страница 3: ...hen display shows release both keys 3 Wrench will restart and factory settings will be restored Note Resetting to factory calibration does not guarantee accurate torque potential calibration with a torque tester is needed ROUTINE MAINTENANCE Cleaning Always turn wrench off before cleaning Use only a damp cloth for cleaning no liquid or aerosol cleaners or any organic solvent STORAGE After each use...

Страница 4: ...urez vous que tous les éléments y compris les adaptateurs les extensions les entraînements et les douilles soient prévus pour supporter le couple de serrage appliqué 5 Respectez les avertissements les précautions et les procédures du fabricant relatifs à l équipement ou au système lors de l utilisation de cette clé 6 N effectuez aucun serrage à proximité de fortes perturbations d un champ magnétiq...

Страница 5: ...2 Pour sélectionner le mode PEAK crête appuyez sur M et ensuite sur pour passer de T à P En mode PEAK crête la valeur de couple maximale atteinte sera affichée sur l écran B pendant 2 secondes Après 2 secondes cette valeur clignotera en continu sur l écran B comme rappel de la valeur maximale atteinte jusqu ici 3 Pour supprimer la valeur de crête P affichée appuyez sur SÉLECTIONNEZ UN RÉGLAGE DE C...

Страница 6: ... consultant la valeur indiquée sur le testeur de couple Exemple 80 N m X 0 005 0 4 N m Le couple appliqué devrait être 79 06 N m mais 80 04 N m 3 Appuyez sur M pour sauvegarder la valeur de couple dans la mémoire L écran indiquera C F pendant 1 seconde afin d indiquer que la clé va à présent passer à l étalonnage dans le sens inverse des aiguilles d une montre L écran reviendra au code source 4 Re...

Страница 7: ...Tanto los usuarios de la llave como personas que sólo pasan por allí deberían usar gafas de seguridad 4 Asegúrese de que todos los componentes incluidos adaptadores extensiones destornilladores y tomacorrientes tengan una clasificación que iguale o exceda el torque que se aplica 5 Cumpla con las advertencias precauciones y procedimientos del fabricante los equipos y los sistemas al usar esta llave...

Страница 8: ... PICO se mostrará el valor máximo de torque alcanzado en el visor B durante 2 segundos Después de ese tiempo ese valor parpadeará en forma continua en el visor B como recordatorio del máximo valor hasta el momento 3 Para eliminar el valor PICO P mostrado presione SELECCIÓN DE UNA CONFIGURACIÓN DE TORQUE OBJETIVO DE FÁBRICA 1 La llave está programada de fábrica con cinco valores preestablecidos núm...

Страница 9: ... 06 N m pero 80 04 N m 3 Presione M para configurar el valor de torque en la memoria Durante 1 segundo se verá en el visor C F lo que indica que la llave ahora ingresará en Calibración en sentido antihorario El visor regresará al código fuente 4 Suelte el torque Asegúrese de que el visor regrese a cero Ajuste la cabeza de la llave en sentido antihorario CALIBRACIÓN EN SENTIDO ANTIHORARIO 1 Cuando ...

Страница 10: ...e Drehmoment eingestellt sind 5 Achten Sie während der Verwendung dieses Schlüssels auf das Gerät selbst System und Herstellerwarnhinweise sowie notwendige Sicherheitsvorkehrungen und verfahren 6 Verwenden Sie den Schlüssel nicht in der Umgebung von starken Störungen oder Magnetfeldern oder stark korrosiven Gasen oder Flüssigkeiten Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen 7 Entfernen Sie ...

Страница 11: ...hmomentschlüssel entfernt wird kehrt die Anzeige auf 0 zurück 2 Zur Auswahl des PEAK MODUS P drücken Sie M gefolgt von um den Modus von T auf P zu ändern Im PEAK MODUS wird der maximal erreichte Drehmomentwert 2 Sekunden lang in der B Anzeige eingeblendet Nach 2 Sekunden blinkt dieser Wert ständig in der B Anzeige als Erinnerung für den bis dahin erreichten Wert 3 Zur Löschung des angezeigten PEAK...

Страница 12: ...Beispiel 80 N m x 0 005 0 4 N m Das angewandte Drehmoment sollte betragen 79 06 N m aber 80 04 N m 2 Drücken Sie M um den Drehmomentwert zu speichern Auf der Anzeige ist für 1 Sekunde C F zu lesen dies bedeutet dass der Schlüssel nun in die Kalibrierung entgegen dem Uhrzeigersinn wechselt Die Anzeige kehrt in den Quellcode zurück 3 Lösen Sie den Drehmoment Vergewissern Sie sich dass die Anzeige au...

Отзывы: