background image

33

COMUNELLO

  ®Copyright 2021 - All rights reserved

POR

TUGUÊS

5  PREPARAÇÃO PARA AS LIGAÇÕES 

ELÉTRICAS

ATENÇÃO!

 Para se ligar à rede, utilize um cabo multipolar conforme 

indicado pleo livro de instruções da unidade de controlo.

•  Realize o desbloqueio manual como ilustrado na secção 4.3.3.
•  Remova a tampa do motor para cima 
•  Ligue o fio amarelo / verde (terra) ao terminal de parafuso próximo ao fio através 

do orifício (FIG. 20) (Para modelos Classe I).

•  Passe os cabos elétricos para a placa eletrónica localizada na parte 

superior do motor (FIG. 21).

6 ENSAIO

Cada elemento do sistema de automatização, por exemplo, bordas 
sensíveis, fotocélulas, paragens de emergência etc. exige uma fase 
específica de inspeção. Para esses dispositivos, devem ser executados 
os procedimentos indicados nos respectivos manuais de instrução. Para 
a inspeção de CONDOR 500 S, siga a sequência de operações abaixo:
•  Verifique se tudo o que foi previsto neste manual foi rigorosamente 

respeitado, em particular o Capítulo 1 “Advertências gerais”.

•  Utilizando os dispositivos de comando ou paragem previstos (seletor 

de chave, botões de comando ou transmissores rádio), faça testes de 
abertura, fecho e paragem do portão e verifique se o comportamento 
corresponde ao previsto.

•  Verifique um a um o funcionamento correto de todos os dispositivos de 

segurança presentes no equipamento (fotocélulas, bordas sensíveis, 
paragem de emergência etc.)

•  Se as situações perigosas causadas pelo movimento da folha foram 

eliminadas limitando a força de impacto, a força deve ser medida de 
acordo com EN 12445.

7  MANUTENÇÃO DO PRODUTO

A manutenção deve ser realizada regularmente por profissionais qualificados 
de acordo com o que é previsto pelas leis e normas em vigor. Para 
CONDOR 500 S é necessária uma manutenção programada dentro de, 
no máximo, 6 meses ou 10.000 manobras desde a manutenção anterior.
• Desligue todas as fontes de alimentação do motor.
• Verifique e substitua todas as peças de movimentação gastas.
• Verifique o estado de deterioração de todas as peças do sistema de
automatização.

8  PEÇAS DE REPOSIÇÃO

É possível adquirir peças de reposição. Caso isso seja necessário, contate 
a assistência técnica.

9  ELIMINACÃO DO PRODUTO

Ao fim da vida útil do sistema de automatização, assegure-se de que a 
desmontagem seja executada por profissionais qualificados e que os 
materiais sejam reciclados ou eliminados de acordo com as normas em 
vigor a nível local.

10 GARANTÍA

a) Esta garantia, nas relações comerciais ou no caso de venda de 
mercadorias para uso profissional, limita-se à reparação ou substituição 
da peça do produto reconhecida pela FRATELLI COMUNELLO SPA como 
defeituosa por produtos reciclados equivalentes (doravante denominada 
“Garantia Convencional”); não se encontra coberto pela garantia o custo 
necessário para as atividades de reparação e de substituição do material 
(por exemplo, custos de mão de obra, aluguer de materiais etc.).

b) Exclui-se a aplicação das disposições contidas nlos artigos 1490 a 1495 
do Código Civil Italiano.

c) A FRATELLI COMUNELLO SPA garante o funcionamento dos produtos 
dentro dos limites indicados acima no subparágrafo a). Salvo acordo em 
contrário, a validade da Garantia Convencional é de 24 (vinte e quatro) 
meses a partir da data de fabrico, que pode ser encontrada nos produtos. 
A Garantia torna-se efetiva e vinculativa para a COMUNELLO somente 
se o produto for corretamente montado e tiver a manutenção feita em 
conformidade com as regras de instalação e de segurança indicadas na 

documentação fornecida pela COMUNELLO ou disponível de outra forma no 
site http://www.comunello.com/corporate/general_conditions_sales/

d) A garantia não cobre: avarias ou danos causados pelo transporte, avarias 
ou danos causados por defeitos no sistema elétrico existente no comprador 
do produto e/ou por descuido, negligência, inadequação e uso anormal 
desse sistema, avarias ou danos devido a adulterações realizadas por 
pessoal não autorizado ou resultantes de uso ou instalação incorretos (nesse 
sentido, recomendamos a manutenção do sistema pelo menos a cada seis 
meses) ou pelo emprego de sobressalentes não originais, defeitos causados 
por agentes químicos e / ou fenómenos atmosféricos. A garantia não cobre o 
custo dos materiais de consumo. Em todo o caso a COMUNELLO acumula 
o crédito pela intervenção realizada no cliente, onde quer que esta se revele 
inútil pela invalidade da garantia ou porque o cliente tenha usado o produto 
COMUNELLO de modo negligente, imprudente ou inexperiente, tal que o 
uso correto do produto pudesse ter evitado a instalação.

e) Termos de atuação: salvo acordo em contrário, o direito à Garantia 
Convencional é exercido mostrando-se uma cópia do documento de compra 
(fatura) à COMUNELLO. O Cliente deve relatar o defeito à COMUNELLO 
dentro do período de 30 (trinta) dias após a descoberta. A ação deve 
ser exercida dentro do prazo de prescrição de 6 (seis) meses a partir da 
descoberta. As peças dos Produtos para os quais é solicitada a Ativação 
da Garantia Convencional devem ser enviadas pelo Cliente à FRATELLI 
COMUNELLO SPA, Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Itália.

f) O Cliente não poderá reivindicar a compensação por danos indiretos, lucros 
cessantes, perda de produção e, em qualquer caso, não poderá querer a 
título de ressarcimento importâncias superiores ao valor dos componentes 
ou dos produtos fornecidos. Todos os custos para o transporte dos 
produtos para reparação ou reparados, ainda que cobertos pela Garantia 
Convencional, são encargo do Cliente.

g) Nenhuma intervenção realizada por uma equipa técnica externa à 
COMUNELLO está coberta pela Garantia Convencional.

h) Alterações específicas das condições da Garantia Convencional descritas 
neste documento podem ser definidas pelas partes nos seus contratos 
comerciais.

i) No caso de disputas legais de qualquer natureza, aplica-se a lei italiana e é 
competente o Tribunal de Vicenza

Содержание CONDOR 500 S

Страница 1: ...or lightweight gates and for single leaves and for use with large posts comunello com ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D UTILISATION ET D INSTALLATI...

Страница 2: ...2 682 797 100 50 365 194 598 477 408 830 274 665 793 100 381 251 598 477 408 830 222 682 797 150 50 367 198 600 487 324 812 259 670 785 100 362 212 650 485 358 812 163 695 785 200 50 380 155 640 482 2...

Страница 3: ...3 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved FIG 4 FIG 6A FIG 3 79 75 84 5 130 5 27 27 52 42 FIG 5 Dove presente When present...

Страница 4: ...4 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved FIG 8 FIG 9...

Страница 5: ...5 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved FIG 10 FIG 12 FIG 11 FIG 13 Dove presente When present Dove presente When present...

Страница 6: ...6 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved FIG 14 FIG 15 FIG 17 FIG 18 FIG 16...

Страница 7: ...7 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved FIG 19 FIG 21 FIG 20 FIG 22 FIG 23 pag 8 Dove presente When present Dove presente When present...

Страница 8: ...8 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved FIG 22 FIG 23 FIG 24 FIG 25...

Страница 9: ...9 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved FIG 27 391 331 236 267 187 116 FIG 26...

Страница 10: ...rettiva EMCD 2011 65 EU Direttiva RoHS 2014 35 EU Direttiva LVD 1999 5 CE Direttiva R TTE e che sono state applicate tutte le norme e o specifiche tecniche di seguito indicate EN61 000 6 2 2005 EN61 0...

Страница 11: ...centrale e di altri dispositivi aperti Qualora sostanze liquide siano penetrate all interno dei dispositivi dell automatismo scollegare immediatamente l alimentazione elettrica e rivolgersi al servizi...

Страница 12: ...G 3 praticare 4 fori di diametro adeguato al tipo di tasselli utilizzati per il fissaggio della piastra 1 Rispettate la quota minima 120 mm indicata per evitare di installare il motoriduttore troppo v...

Страница 13: ...o dei Prodotti nei limiti indicati al superiore punto sub 1 Salvo diverso accordo la validit della Garanzia Convenzionale di 24 ventiquattro mesi dalla data di produzione rilevabile sui Prodotti La Ga...

Страница 14: ...2014 30 EU EMCD Directive 2011 65 EU RoHS Directive 2014 35 EU LVD Directive 1999 5 CE R TTE Directive and that all the rules and or technical specifications shown below have been applied EN61000 6 2...

Страница 15: ...ensure that no liquids penetrate inside the control unit or other open devices If liquids penetrate any parts of the automation system disconnect the electrical power supply immediately and consult th...

Страница 16: ...With reference to FIG 1 with the aid of the table measure dimension A and find guideline dimension B Check that the arm has sufficient operating clearance to complete the opening movements dimensions...

Страница 17: ...es 1490 to 1495 of the Italian Civil Code shall not apply c FRATELLI COMUNELLO SPA warrants the proper operation of the products within the limits indicated in 1 above Unless otherwise agreed the vali...

Страница 18: ...4 30 EU EMCD Richtlinie 2011 65 EU RoHS Richtlinie 2014 35 EU LVD Richtlinie 1999 5 CE R TTE Richtlinie und dass alle folgenden Normen und oder technischen Spezifikationen angewendet wurden EN61000 6...

Страница 19: ...t zu vermeiden dass Teile des Antriebssystems in Wasser oder andere fl ssige Stoffe tauchen k nnen Auch w hrend der Installation ist zu vermeiden dass Fl ssigkeiten in die Steuerung und andere offenen...

Страница 20: ...lb der Grenzwerte laut Kapitel Technische Eigenschaften des Produkts liegt Um die Installation des Getriebemotors zu erm glichen muss der Pfeiler eine Mindestbreite von 180 mm aufweisen Der Arm des Mo...

Страница 21: ...leichwertige regenerierte Produkte im Folgenden Konventionalgarantie nicht in der Garantie enthalten sind die anfallenden Kosten f r die Reparatur und Auswechslungsarbeiten des Materials beispielsweis...

Страница 22: ...irective EMCD 2011 65 EU Directive RoHS 2014 35 EU Directive LVD 1999 5 CE Directive R TTE Et qui ont t soumis toutes les norms et ou sp cifications techniques ci apr s indiqu es EN61000 6 2 2005 EN61...

Страница 23: ...n tration de liquides l int rieur du coffret de commande et d autres dispositifs ouverts En cas de p n tration d un liquide l int rieur des dispositifs de l automatisme sectionner imm diatement l alim...

Страница 24: ...espaces de man uvre n cessaires au bras pour effectuer le mouvement d ouverture complet valeurs C et E FIG 2 En se reportant la FIG 3 pratiquer 4 orifices d un diam tre adapt au type de chevilles util...

Страница 25: ...art 1490 1495 du Code Civil est exclue c FRATELLI COMUNELLO SPA garantit le fonctionnement des Produits dans les limites indiqu es au point sub 1 Sauf accord contraire la Garantie conventionnelle est...

Страница 26: ...disposiciones legales que transponen las seguientes directivas 2014 30 EU Directiva EMCD 2011 65 EU Directiva RoHS 2014 35 EU Directiva LVD 1999 5 CE Directiva R TTE Y que han sido aplicadas todas la...

Страница 27: ...abiertos incluso durante la instalaci n Sipenetraral quidoenelinteriordelosdispositivos del automatismo desconecte inmediatamente la alimentaci n el ctrica y p ngase en contacto con el servicio de as...

Страница 28: ...el brazo complete el movimientos de apertura medidas C y E FIG 2 Tomando como referencia la FIG 3 realice 4 taladros de di metro apto para el tipo de tacos utilizados para la fijaci n de la placa 1 Re...

Страница 29: ...disposiciones establecidas en los art culos 1490 1495 del C digo Civil italiano c FRATELLI COMUNELLO SPA garantiza el funcionamiento de los Productos dentro de los l mites indicados en el apartado 1...

Страница 30: ...as seguintes diretivas 2014 30 EU Directiva EMCD 2011 65 EU Directiva RoHS 2014 35 EU Directiva LVD 1999 5 CE Directiva R TTE e que foram aplicadas todas as normas e ou especifica es t cnicas a segui...

Страница 31: ...ou em outros dispositivos abertos Se alguma subst ncia l quida entrar nos dispositivos do sistema de automatiza o desconecte imediatamente a alimenta o el trica e consulte o servi o de assist ncia o u...

Страница 32: ...ento necess rios para o bra o completar os movimentos de abertura medidas C y E FIG 2 Tomando como refer ncia a FIG 3 fa a 4 furos com um di metro adequado para o tipo de bucha usada para fixar a plac...

Страница 33: ...o material por exemplo custos de m o de obra aluguer de materiais etc b Exclui se a aplica o das disposi es contidas nlos artigos 1490 a 1495 do C digo Civil Italiano c A FRATELLI COMUNELLO SPA garant...

Страница 34: ...9001 2015 CONDOR 500 S 3192 003 09 F lli COMUNELLO spa Via Cassola 64 36027 Ros VI Italy 32 36 7 9 9 RoHS 0 R TTE EN61000 6 2 2005 EN61000 6 3 2007 EN62233 2008 EN50366 2003 EN301489 3 EN60335 2 103...

Страница 35: ...35 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved 1 1 32 36 7 32 36 7 32 36 7 1 3 32 36 7 32 36 7 32 36 7 1 1 1 3...

Страница 36: ...36 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved E C F B B G C F A A D 32 36 7 CONDOR 500 S 21 1P 1P 40 3 II UDG VHF UDG VHF J J J P q...

Страница 37: ...served q 32 36 7 2 32 36 7 E 6 8 00 3192 003 74 m F G 6 8 00 3192 003 74 3192 003 3192 003 LXXT GSQYRIPPS GSQ GSVTSVEXI KIRIVEPCGSRHMXMSRWCWEPIW H 3192 003 3192 003 I 3192 003 3192 003 6 8 00 3192 003...

Страница 38: ...NOTES...

Страница 39: ...NOTES...

Страница 40: ...FRATELLI COMUNELLO S P A AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola 64 C P 79 36027 Ros Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it www comunello com...

Отзывы: