background image

13

COMUNELLO

  ®Copyright 2021 - All rights reserved

IT

ALIANO

6 COLLAUDO

Ogni singolo elemento dell’automatismo, ad esempio bordi sensibili, 
fotocellule, arresto di emergenza, ecc. richiede una specifica fase di 
collaudo; per questi dispositivi si dovranno eseguire le procedure riportate 
nei rispettivi manuali istruzioni. Per il collaudo di CONDOR 500 S eseguire la 
seguente sequenza di operazioni:
•  Verificare che sia stato rispettato rigorosamente tutto quanto previsto 

nel presente manuale ed in particolare nel capitolo 1 “Avvertenze”.

•  Utilizzando i dispositivi di comando o arresto previsti (selettore a 

chiave, pulsanti di comando o trasmettitori radio), effettuare delle 
prove di apertura, chiusura ed arresto del cancello e verificare che il 
comportamento corrisponda a quanto previsto.

•  Verificare uno ad uno il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di 

sicurezza presenti nell’impianto (fotocellule, bordi sensibili, arresto di 
emergenza, ecc.).

•  Se le situazioni pericolose provocate dal movimento dell’anta sono 

state salvaguardate mediante la limitazione della forza d’impatto si 
deve eseguire la misura della forza secondo quanto previsto dalla 
norma EN 12445.

7  MANUTENZIONE DEL PRODOTTO

La manutenzione deve essere effettuata regolarmente da parte di personale 
qualificato secondo quanto previsto dalle leggi e normative vigenti. Per 
CONDOR 500 S è necessaria una manutenzione programmata al massimo 
entro 6 mesi o 10.000 manovre dalla precedente manutenzione.
•  Scollegare qualsiasi fonte di alimentazione dal motore.
•  Verificare e sotituire tutte le parti di movimento usurate.
•  Verificare lo stato di deterioramento di tutte le parti dell’automazione.

8 RICAMBI

È possibile acquistare dei particolari di ricambio, in caso di tale necessità 
contattare l’assistenza tecnica.

9 SMALTIMENTO

Al termine della vita dell’automazione, assicuratevi che lo smantellamento 
sia eseguito da personale qualificato e che i materiali vengano riciclati o 
smaltiti secondo le norme valide a livello locale.

10 GARANZIA

a) La presente garanzia nei rapporti commerciali o in caso di vendita 
di beni per uso professionale è limitata alla riparazione o sostituzione 
del pezzo del Prodotto riconosciuto da FRATELLI COMUNELLO SPA 
quale difettoso mediante Prodotti rigenerati equivalenti (di seguito 
“Garanzia Convenzionale”), non risulta compresa nella garanzia il costo 
necessario per le attività di riparazione e sostituzione del materiale (a titolo 
esemplificativo costi di manodopera, noleggio materiali, etc).
b) È esclusa l’applicazione della disciplina dettata dagli articoli 1490-1495 
del Codice Civile.

c) FRATELLI COMUNELLO SPA garantisce il funzionamento dei Prodotti 
nei limiti indicati al superiore punto sub 1. Salvo diverso accordo, la 
validità della Garanzia Convenzionale è di 24 (ventiquattro) mesi dalla 
data di produzione, rilevabile sui Prodotti. La Garanzia risulterà efficace 
e vincolante per COMUNELLO solo se il prodotto verrà correttamente 
montato e manutentato in conformità alle regole di installazione e di 
sicurezza indicate nella documentazione fornita da COMUNELLO o 
comunque rinvenibile sul sito http://www.comunello.com/it/corporate/
condizioni-generali/

d) La garanzia non comprende: avarie o danni causati dal trasporto; avarie 
o danni causati da vizi dell’impianto elettrico presente presso l’acquirente 
il prodotto e/o da trascuratezza, negligenza, inadeguatezza, uso anomalo 
di tale impianto; avarie o danni dovuti a manomissioni poste in essere 
da parte di personale non autorizzato o conseguenti allo scorretto uso/
installazione (a questo proposito, si consiglia una manutenzione del 
sistema almeno ogni sei mesi) o all’impiego di pezzi di ricambio non 
originali; difetti causati da agenti chimici e/o fenomeni atmosferici.
La garanzia non comprende il costo per materiale di consumo, in ogni 
caso COMUNELLO matura il credito per l’intervento eseguito presso il 
cliente, laddove quest’ultimo si riveli inutile poiché non risultava operante 

la garanzia o perché il cliente aveva utilizzato il prodotto COMUNELLO in 
modo negligente, imprudente od imperito, tale per cui il corretto utilizzo del 
prodotto avrebbe potuto evitare l’installazione.

e) Termini attuativi: salvo diverso accordo, il diritto alla Garanzia 
Convenzionale si esercita esibendo copia del documento di acquisto 
(fattura fiscale) a COMUNELLO. Il Cliente deve denunciare il difetto a 
COMUNELLO entro il termine di decadenza di 30 (trenta) giorni dalla 
scoperta.
L’azione deve essere esercitata entro il termine di prescrizione di 6 
(sei) mesi dalla scoperta. I pezzi dei Prodotti per i quali viene richiesta 
l’attivazione della Garanzia Convenzionale devono essere spediti dal 
Cliente presso FRATELLI COMUNELLO SPA, Via Cassola 64, 36027 
Rosà (VI) Italia.

f) Il Cliente non potrà richiedere il risarcimento di danni indiretti, mancati 
profitti, perdita di produzione ed in ogni caso non potrà pretendere a titolo 
di risarcimento somme superiori al valore dei componenti o dei Prodotti 
forniti. Tutte le spese per il trasporto dei Prodotti da riparare o riparati, 
anche se coperti dalla Garanzia Convenzionale, sono a carico del Cliente.

g) Nessun intervento esterno effettuato dal personale tecnico di 
COMUNELLO è coperto dalla Garanzia Convenzionale.

h) Modifiche specifiche delle condizioni della Garanzia Convenzionale 
qui descritte possono essere definite dalle parti nei propri contratti 
commerciali.

i) In caso di controversia legale di qualsiasi natura è applicabile il diritto 
italiano ed è competente il Foro di Vicenza.

Содержание CONDOR 500 S

Страница 1: ...or lightweight gates and for single leaves and for use with large posts comunello com ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D UTILISATION ET D INSTALLATI...

Страница 2: ...2 682 797 100 50 365 194 598 477 408 830 274 665 793 100 381 251 598 477 408 830 222 682 797 150 50 367 198 600 487 324 812 259 670 785 100 362 212 650 485 358 812 163 695 785 200 50 380 155 640 482 2...

Страница 3: ...3 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved FIG 4 FIG 6A FIG 3 79 75 84 5 130 5 27 27 52 42 FIG 5 Dove presente When present...

Страница 4: ...4 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved FIG 8 FIG 9...

Страница 5: ...5 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved FIG 10 FIG 12 FIG 11 FIG 13 Dove presente When present Dove presente When present...

Страница 6: ...6 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved FIG 14 FIG 15 FIG 17 FIG 18 FIG 16...

Страница 7: ...7 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved FIG 19 FIG 21 FIG 20 FIG 22 FIG 23 pag 8 Dove presente When present Dove presente When present...

Страница 8: ...8 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved FIG 22 FIG 23 FIG 24 FIG 25...

Страница 9: ...9 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved FIG 27 391 331 236 267 187 116 FIG 26...

Страница 10: ...rettiva EMCD 2011 65 EU Direttiva RoHS 2014 35 EU Direttiva LVD 1999 5 CE Direttiva R TTE e che sono state applicate tutte le norme e o specifiche tecniche di seguito indicate EN61 000 6 2 2005 EN61 0...

Страница 11: ...centrale e di altri dispositivi aperti Qualora sostanze liquide siano penetrate all interno dei dispositivi dell automatismo scollegare immediatamente l alimentazione elettrica e rivolgersi al servizi...

Страница 12: ...G 3 praticare 4 fori di diametro adeguato al tipo di tasselli utilizzati per il fissaggio della piastra 1 Rispettate la quota minima 120 mm indicata per evitare di installare il motoriduttore troppo v...

Страница 13: ...o dei Prodotti nei limiti indicati al superiore punto sub 1 Salvo diverso accordo la validit della Garanzia Convenzionale di 24 ventiquattro mesi dalla data di produzione rilevabile sui Prodotti La Ga...

Страница 14: ...2014 30 EU EMCD Directive 2011 65 EU RoHS Directive 2014 35 EU LVD Directive 1999 5 CE R TTE Directive and that all the rules and or technical specifications shown below have been applied EN61000 6 2...

Страница 15: ...ensure that no liquids penetrate inside the control unit or other open devices If liquids penetrate any parts of the automation system disconnect the electrical power supply immediately and consult th...

Страница 16: ...With reference to FIG 1 with the aid of the table measure dimension A and find guideline dimension B Check that the arm has sufficient operating clearance to complete the opening movements dimensions...

Страница 17: ...es 1490 to 1495 of the Italian Civil Code shall not apply c FRATELLI COMUNELLO SPA warrants the proper operation of the products within the limits indicated in 1 above Unless otherwise agreed the vali...

Страница 18: ...4 30 EU EMCD Richtlinie 2011 65 EU RoHS Richtlinie 2014 35 EU LVD Richtlinie 1999 5 CE R TTE Richtlinie und dass alle folgenden Normen und oder technischen Spezifikationen angewendet wurden EN61000 6...

Страница 19: ...t zu vermeiden dass Teile des Antriebssystems in Wasser oder andere fl ssige Stoffe tauchen k nnen Auch w hrend der Installation ist zu vermeiden dass Fl ssigkeiten in die Steuerung und andere offenen...

Страница 20: ...lb der Grenzwerte laut Kapitel Technische Eigenschaften des Produkts liegt Um die Installation des Getriebemotors zu erm glichen muss der Pfeiler eine Mindestbreite von 180 mm aufweisen Der Arm des Mo...

Страница 21: ...leichwertige regenerierte Produkte im Folgenden Konventionalgarantie nicht in der Garantie enthalten sind die anfallenden Kosten f r die Reparatur und Auswechslungsarbeiten des Materials beispielsweis...

Страница 22: ...irective EMCD 2011 65 EU Directive RoHS 2014 35 EU Directive LVD 1999 5 CE Directive R TTE Et qui ont t soumis toutes les norms et ou sp cifications techniques ci apr s indiqu es EN61000 6 2 2005 EN61...

Страница 23: ...n tration de liquides l int rieur du coffret de commande et d autres dispositifs ouverts En cas de p n tration d un liquide l int rieur des dispositifs de l automatisme sectionner imm diatement l alim...

Страница 24: ...espaces de man uvre n cessaires au bras pour effectuer le mouvement d ouverture complet valeurs C et E FIG 2 En se reportant la FIG 3 pratiquer 4 orifices d un diam tre adapt au type de chevilles util...

Страница 25: ...art 1490 1495 du Code Civil est exclue c FRATELLI COMUNELLO SPA garantit le fonctionnement des Produits dans les limites indiqu es au point sub 1 Sauf accord contraire la Garantie conventionnelle est...

Страница 26: ...disposiciones legales que transponen las seguientes directivas 2014 30 EU Directiva EMCD 2011 65 EU Directiva RoHS 2014 35 EU Directiva LVD 1999 5 CE Directiva R TTE Y que han sido aplicadas todas la...

Страница 27: ...abiertos incluso durante la instalaci n Sipenetraral quidoenelinteriordelosdispositivos del automatismo desconecte inmediatamente la alimentaci n el ctrica y p ngase en contacto con el servicio de as...

Страница 28: ...el brazo complete el movimientos de apertura medidas C y E FIG 2 Tomando como referencia la FIG 3 realice 4 taladros de di metro apto para el tipo de tacos utilizados para la fijaci n de la placa 1 Re...

Страница 29: ...disposiciones establecidas en los art culos 1490 1495 del C digo Civil italiano c FRATELLI COMUNELLO SPA garantiza el funcionamiento de los Productos dentro de los l mites indicados en el apartado 1...

Страница 30: ...as seguintes diretivas 2014 30 EU Directiva EMCD 2011 65 EU Directiva RoHS 2014 35 EU Directiva LVD 1999 5 CE Directiva R TTE e que foram aplicadas todas as normas e ou especifica es t cnicas a segui...

Страница 31: ...ou em outros dispositivos abertos Se alguma subst ncia l quida entrar nos dispositivos do sistema de automatiza o desconecte imediatamente a alimenta o el trica e consulte o servi o de assist ncia o u...

Страница 32: ...ento necess rios para o bra o completar os movimentos de abertura medidas C y E FIG 2 Tomando como refer ncia a FIG 3 fa a 4 furos com um di metro adequado para o tipo de bucha usada para fixar a plac...

Страница 33: ...o material por exemplo custos de m o de obra aluguer de materiais etc b Exclui se a aplica o das disposi es contidas nlos artigos 1490 a 1495 do C digo Civil Italiano c A FRATELLI COMUNELLO SPA garant...

Страница 34: ...9001 2015 CONDOR 500 S 3192 003 09 F lli COMUNELLO spa Via Cassola 64 36027 Ros VI Italy 32 36 7 9 9 RoHS 0 R TTE EN61000 6 2 2005 EN61000 6 3 2007 EN62233 2008 EN50366 2003 EN301489 3 EN60335 2 103...

Страница 35: ...35 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved 1 1 32 36 7 32 36 7 32 36 7 1 3 32 36 7 32 36 7 32 36 7 1 1 1 3...

Страница 36: ...36 COMUNELLO Copyright 2021 All rights reserved E C F B B G C F A A D 32 36 7 CONDOR 500 S 21 1P 1P 40 3 II UDG VHF UDG VHF J J J P q...

Страница 37: ...served q 32 36 7 2 32 36 7 E 6 8 00 3192 003 74 m F G 6 8 00 3192 003 74 3192 003 3192 003 LXXT GSQYRIPPS GSQ GSVTSVEXI KIRIVEPCGSRHMXMSRWCWEPIW H 3192 003 3192 003 I 3192 003 3192 003 6 8 00 3192 003...

Страница 38: ...NOTES...

Страница 39: ...NOTES...

Страница 40: ...FRATELLI COMUNELLO S P A AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola 64 C P 79 36027 Ros Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it www comunello com...

Отзывы: