background image

 

13

IT

EN
FR

NL

DE

ES
PT

DIP S2

DIP S1

DIP 1

DIP 2

DIP 3

DIP 4

P1

P2

P3

P4

INDIRIZZO

ADDRESS

ADRESSE

ADRES

ADRESSE

DIRECCIÓN

ENDEREÇO

0

0

0

0

AI

CCS

D

PAN

1

0

0

0

AI

D

0

1

0

0

AI

CCS

1

1

0

0

CCS

CCP

PAN

K

0

0

1

0

1

0

1

0

CCS

CCP

0

1

1

0

D

AI

K

CNS

CCP

1

1

1

0

AI

PAN

0

0

0

1

PAN

CCS

D

AI

1

0

0

1

CCS

K

PAN

CCP

AI

0

1

0

1

K

CCP

PAN

1

1

0

1

CCP

PAN

CCS

K

0

0

1

1

D

AI

1

0

1

1

0

1

1

1

NULL

NULL

NULL

NULL

NULL

NULL

1

1

1

1

PROG

Legenda

Legend

Légende

Legenda

Legende

Leyenda

Legenda

Apriporta

Lock-release

Ouvre-porte

Deurslot bediening

Türöffner

Abrepuertas

Abertura da porta

Fonica

Audio

Phonie

Audio

Sprechverbindung

Audio

Som

AI

Autoaccensione

Self-ignition

Auto-allumage

Beeldoproep

Selbsteinschaltung

Autoencendido

Acendimento automático

CCP

Chiamata centralino principale

Main switchboard call

Appel au standard principal

Oproep naar hoofdportierscentrale

Ruf an Hauptzentrale

Llamada a la centralita principal

Chamada a central principal

CCS

Chiamata a centralino secondario

Secondary switchboard call

Appel au standard secondaire

Oproep naar secundaire portiercentrale

Ruf an Nebenzentrale

Llamada a la centralita secundaria

Chamada a centralsecundária

K

Chiamata citofono 

guardiano

Caretaker door-entry 

phone call

Appel combiné audio 

gardien

Deurtelefoonoproep bewaker Sprechverbindung 

Wachmann

Llamada al telefonillo del 

vigilante

Chamada a intercomunicador 

do vigilante

D

Dottore

Doctor

Docteur

Arts

Arztruf

Doctor

Médico

PAN

Panico

Panic

Panique

Paniek

Panik

Pánico

Emergência

NULL

Nessuna funzione

No function

Aucune fonction

Geen functie

Keine Funktion

Ninguna función

Nenhuma função

PROG

Funzioni programmate 

Programmed functions

Fonctions programmées

Geprogrammeerde functies

Programmierte Funktionen

Funciones programadas

Funções programadas

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

IT

LED

_

1

LED2

LED

_

2

x4

Esempio:

su monitor con codice utente 5 programmazione P4= autoaccensione, 

P5= chiamata a centralino

1. Posizionare DIP 5-6 di S2 in combinazione 01

 

» il led 1 lampeggia

2. Consultare la tabella pag. 13 e scegliere una combinazione in cui 

compaiono le funzioni desiderate/necessarie per i pulsanti che si intendono 

programmare.

ES: per P4= autoaccensione P5= chiamata a centralino impostare DIP 1-2-3-4 

di S2 in combinazione 0011 (P4=AI, P5=CCS)

3. Premere e rilasciare il pulsante a cui si vuole associare la funzione

 

» il led 2 lampeggia x 4 volte; tono di conferma

4.  Per uscire dalla programmazione posizionare i DIP 5-6 di S2 in combinazione 00

 

» il led 1 si spegne

5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in 

combinazione 1111.

Programmazioni pulsanti per altre funzioni.
Programming buttons for other functions.

EN

Example:

on a monitor with user code 5, P4 programming = self-ignition, P5 = switch-

board call

1. Set S2 DIP switches 5-6 to the combination 01

 

» LED 1 flashes

2. Refer to the table on page 13 and select a combination in which the 

desired/necessary functions are listed for the buttons you wish to program.

e.g. for P4= self-ignition, P5= switchboard call, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to 

the combination 0011 (P4=AI, P5=CCS)

3. Press and release the button to be associated with the function

 

» LED 2 flashes 4 times; confirmation tone

4. To exit programming mode, set S2 DIP switches 5-6 to the combination 00

 

» LED 1 switches off

5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the 

combination 1111.

Programmation des boutons pour d'autres fonctions.

FR

Exemple :

sur moniteur avec code d’appel 5 programmation P4= auto-allumage, P5=appel 

au standard

1. Placer DIP 5-6 de S2 sur 01

 

» la led 1 clignote

2. Consulter le tableau page 13 et choisir une combinaison qui affiche les 

fonctions choisies/nécessaires pour les boutons qui doivent être program-

més.

ex : pour P4= auto-allumage P5= appel au standard, programmer DIP 1-2-3-4 

de S2 en combinaison 0011 (P4=AI, P5=CCS)

3. Appuyer sur le bouton auquel associer la fonction puis le relâcher

 

» la led 2 clignote 4 fois ; tonalité de confirmation

4. Pour quitter la programmation, régler les DIP 5-6 de S2 sur 00

 

» la led 1 s’éteint

5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 sur 1111.

Programmering drukknoppen voor andere functies.

NL

Voorbeeld:

op de monitor met gebruikerscode 5 is programmering P4 = beeldoproep, 

P5 = oproep naar portiercentrale

1. Plaats dipswitches 5-6 van S2 in de combinatie 01

 

» LED 1 knippert

2. Raadpleeg de tabel op pag. 13 en kies een combinatie waarin de 

gewenste/nodige functies verschijnen voor de drukknoppen die u wenst te 

programmeren.

Voorbeeld: voor P4 = beeldoproep en P5 = oproep naar portiercentrale, stelt u 

de dipswitches 1-2-3-4 van S2 in op de combinatie 0011 (P4=AI, P5=CCS)

3. Duw de drukknop waaraan u de functie wil toewijzen in en laat weer los

 

» LED 2 knippert 4 maal; bevestigingstoon

4. Om de programmering te verlaten stelt u dipswitches 5-6 van S2 in op 

combinatie 00

 

» LED 1 gaat uit

5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2-3-4 van 

S2 in op de combinatie 1111.

Tastenprogrammierung für andere Funktionen

DE

Beispiel:

Auf dem Monitor mit Teilnehmercode 5 Programmierung P4= Selbsteinschal-

tung, P5= Ruf an Pförtnerzentrale

1. DIP-Schalter 5-6 von S2 auf die Kombination 01 stellen

 

» Die LED 1 blinkt

2. In der Tabelle auf Seite 13 eine Kombination wählen, in der die gewün-

schten/erforderlichen Funktionen für die zu programmierenden Tasten 

erscheinen.

BEISPIEL: Für P4= Selbsteinschaltung P5= Ruf an Pförtnerzentrale die DIP-

Schalter 1-2-3-4 von S2 auf die Kombination 0011 stellen (P4=AI, P5=CCS)

3. Die Taste, der die Funktion zugewiesen werden soll, kurz drücken

 

» Die LED 2 blinkt 4 Mal; Bestätigungston

4. Zum Beenden der Programmierung die DIP-Schalter 5-6 von S2 auf die 

Kombination 00 stellen

 

» Die LED 1 erlischt

5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf die 

Kombination 1111 stellen.

Programación de los pulsadores para otras funciones.
Programação dos botões para outras funções.

Содержание 6801W

Страница 1: ...BC Art 6801W BM Technical manual for 7 MAXI SBC colour monitor Art 6801W BM Manuel technique moniteur couleurs 7 pouces MAXI SBC Art 6801W BM Technische handleiding 7 kleurenmonitor MAXI SBC Art 6801W...

Страница 2: ...ant zijn aangeleverd Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006 95 EG die de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Hiervan getuigt het CE label op de producten Monteer de a...

Страница 3: ...programmeerbaar Beeldoproeptoets programmeerbaar Privacytoets LED privacy artsfunctie knippert 4 maal toestel bezet knippert langzaam programmering knippert 3 maal per 5 s artsfunctie actief brandt p...

Страница 4: ...spanning zie schema s en varianten default OFF DIP 8 ON secundaire muurplaat OFF hoofdmuurplaat default 5 Klemmenblok voor de installatie CFP1 CFP2 Ingang etagebel S S Aansluitklemmen voor extra bel I...

Страница 5: ...L Montage 7 monitor Maxi SBC op inbouwdoos art 6817 DE Montage des 7 Zoll Monitors Maxi SBC in Unterputzgeh use Art 6817 ES Montaje del monitor Maxi 7 SBC en caja de empotrar art 6817 ALTO UP HAUT OBE...

Страница 6: ...arete Art 6820 su scatola serie 503 scatola tonda EN Wall mounting Art 6820 on 503 series box round box FR Montage en saillie Art 6820 sur bo tier s rie 503 bo tier rond NL Montage aan de wand art 682...

Страница 7: ...med functions see pages 8 11 13 With these DIP switch settings the buttons manage the programmed functions The NON programmed buttons control the functions referred to on line 0000 Fonctions programm...

Страница 8: ...ons gouvernent les fonctions programm es les boutons NON programm s commandent les fonctions signal es la ligne 0000 voir tableau page 7 R tablir sur S1 la configura tion du code r sident voir tableau...

Страница 9: ...el A op pag 24 Beispiel Auf dem Monitor mit Teilnehmercode 5 Programmierung P1 allgemei ne Relaissteuerung adressierte Relaissteuerung mit Code 125 1 DIP Schalter 5 6 von S2 auf die Kombination 01 ste...

Страница 10: ...tif Programmation configurer le code TAB B page 10 Effacer Programmeringen voor intercomoproep De algemene en selectieve intercom zijn NIET compatibel op dezelfde stamleiding Programmering wissen van...

Страница 11: ...Set S2 DIP switches 5 6 to the combination 01 2 Refer to the table on page 11 and select a combination in which the intercom function either INT or INTb is listed for the buttons you wish to program E...

Страница 12: ...um Punkt 3 3 Die Taste der die Funktion zugewiesen werden soll kurz dr cken Ejemplo 1 todos los sistemas TAMBI N KIT Intercomunicante general En el monitor con c digo de usuario 5 se desea programar P...

Страница 13: ...le on page 13 and select a combination in which the desired necessary functions are listed for the buttons you wish to program e g for P4 self ignition P5 switchboard call set S2 DIP switches 1 2 3 4...

Страница 14: ...ie sur le bouton qu il veut programmer pour appeler l op rateur 1 ex 1 Le poste int rieur de l op rateur 2 met une tonalit de confirmation Op rateur 1 Op rateur 2 Appuie sur la touche La led de la tou...

Страница 15: ...herzustellen 2 Die Arbeitsschritte der Phase 2 wiederholen ANM Falls w hrend der Programmierung ein Anruf eingeht muss der Anruf angenommen und die Programmierphase anschlie end wiederholt werden Res...

Страница 16: ...oer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit code instellen TAB A op pag 24 Noteer de instelling van S2 S1 en herstel deze aan het einde van de program mering Range minimaal adres Range maximaal adres Activer...

Страница 17: ...IONNEUR CODE Entr e CFP2 IN 1 ACTIONNEUR G N RIQUE Programmation led alarme ouvre porte actionneur Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit Noteer de instelling van S2 S1 en herstel deze aan het einde va...

Страница 18: ...portiercentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de intercomoproeptoon vanaf het binnentoestel te wijzigen 4 maal er klinken 4 bevestigingstonen om de oproeptoon vanaf de etagebel...

Страница 19: ...se 10 NL Systeem 1 video entreepaneel Serie Ikall De 4680KC beheert de oproepen die afkomstig zijn van de drukknopmodulen of digitale modulen ALLEEN als ze zich tussen het adres 1 en het adres 10 bevi...

Страница 20: ...monitors and 1 secondary monitor with the same user code in systems with Art 4888C Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux aliment s par la centrale vid o Art 4888C Connexion en d rivation de 2...

Страница 21: ...harges inductives lourdes ou de c bles d alimentation 230V 400V Connexion en cascade du troisi me moniteur principal avec alimentation locale Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitoren en 1 secundair...

Страница 22: ...ARM DEURSLOT BEDIENING RELAISSTURING Ingang te programmeren zie pag 17 Aansluiting van extra bellen Art 1229 of Art 1122 A Het totale aantal binnentoestellen met dezelfde gebruikerscode mag niet meer...

Страница 23: ...ofamiliare Art 8461X 8461X BM Variant with additional secondary monitor in branch connection in kit system Art 8461X 8461X BM Installation diagrams for single family kit Art 8461X 8461X BM System dist...

Страница 24: ...3 4 8 173 1 3 4 6 8 203 1 2 4 7 8 233 1 4 6 7 8 24 4 5 54 2 3 5 6 84 3 5 7 114 2 5 6 7 144 5 8 174 2 3 4 6 8 204 3 4 7 8 234 2 4 6 7 8 25 1 4 5 55 1 2 3 5 6 85 1 3 5 7 115 1 2 5 6 7 145 1 5 8 175 1 2...

Отзывы: