13
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
DIP S2
DIP S1
DIP 1
DIP 2
DIP 3
DIP 4
P1
P2
P3
P4
INDIRIZZO
ADDRESS
ADRESSE
ADRES
ADRESSE
DIRECCIÓN
ENDEREÇO
0
0
0
0
AI
CCS
D
PAN
1
0
0
0
AI
D
0
1
0
0
AI
CCS
1
1
0
0
CCS
CCP
PAN
K
0
0
1
0
1
0
1
0
CCS
CCP
0
1
1
0
D
AI
K
CNS
CCP
1
1
1
0
AI
PAN
0
0
0
1
PAN
CCS
D
AI
1
0
0
1
CCS
K
PAN
CCP
AI
0
1
0
1
K
CCP
PAN
1
1
0
1
CCP
PAN
CCS
K
0
0
1
1
D
AI
1
0
1
1
0
1
1
1
NULL
NULL
NULL
NULL
NULL
NULL
1
1
1
1
PROG
Legenda
Legend
Légende
Legenda
Legende
Leyenda
Legenda
Apriporta
Lock-release
Ouvre-porte
Deurslot bediening
Türöffner
Abrepuertas
Abertura da porta
Fonica
Audio
Phonie
Audio
Sprechverbindung
Audio
Som
AI
Autoaccensione
Self-ignition
Auto-allumage
Beeldoproep
Selbsteinschaltung
Autoencendido
Acendimento automático
CCP
Chiamata centralino principale
Main switchboard call
Appel au standard principal
Oproep naar hoofdportierscentrale
Ruf an Hauptzentrale
Llamada a la centralita principal
Chamada a central principal
CCS
Chiamata a centralino secondario
Secondary switchboard call
Appel au standard secondaire
Oproep naar secundaire portiercentrale
Ruf an Nebenzentrale
Llamada a la centralita secundaria
Chamada a centralsecundária
K
Chiamata citofono
guardiano
Caretaker door-entry
phone call
Appel combiné audio
gardien
Deurtelefoonoproep bewaker Sprechverbindung
Wachmann
Llamada al telefonillo del
vigilante
Chamada a intercomunicador
do vigilante
D
Dottore
Doctor
Docteur
Arts
Arztruf
Doctor
Médico
PAN
Panico
Panic
Panique
Paniek
Panik
Pánico
Emergência
NULL
Nessuna funzione
No function
Aucune fonction
Geen functie
Keine Funktion
Ninguna función
Nenhuma função
PROG
Funzioni programmate
Programmed functions
Fonctions programmées
Geprogrammeerde functies
Programmierte Funktionen
Funciones programadas
Funções programadas
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
IT
LED
_
1
LED2
LED
_
2
x4
Esempio:
su monitor con codice utente 5 programmazione P4= autoaccensione,
P5= chiamata a centralino
1. Posizionare DIP 5-6 di S2 in combinazione 01
» il led 1 lampeggia
2. Consultare la tabella pag. 13 e scegliere una combinazione in cui
compaiono le funzioni desiderate/necessarie per i pulsanti che si intendono
programmare.
ES: per P4= autoaccensione P5= chiamata a centralino impostare DIP 1-2-3-4
di S2 in combinazione 0011 (P4=AI, P5=CCS)
3. Premere e rilasciare il pulsante a cui si vuole associare la funzione
» il led 2 lampeggia x 4 volte; tono di conferma
4. Per uscire dalla programmazione posizionare i DIP 5-6 di S2 in combinazione 00
» il led 1 si spegne
5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in
combinazione 1111.
Programmazioni pulsanti per altre funzioni.
Programming buttons for other functions.
EN
Example:
on a monitor with user code 5, P4 programming = self-ignition, P5 = switch-
board call
1. Set S2 DIP switches 5-6 to the combination 01
» LED 1 flashes
2. Refer to the table on page 13 and select a combination in which the
desired/necessary functions are listed for the buttons you wish to program.
e.g. for P4= self-ignition, P5= switchboard call, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to
the combination 0011 (P4=AI, P5=CCS)
3. Press and release the button to be associated with the function
» LED 2 flashes 4 times; confirmation tone
4. To exit programming mode, set S2 DIP switches 5-6 to the combination 00
» LED 1 switches off
5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the
combination 1111.
Programmation des boutons pour d'autres fonctions.
FR
Exemple :
sur moniteur avec code d’appel 5 programmation P4= auto-allumage, P5=appel
au standard
1. Placer DIP 5-6 de S2 sur 01
» la led 1 clignote
2. Consulter le tableau page 13 et choisir une combinaison qui affiche les
fonctions choisies/nécessaires pour les boutons qui doivent être program-
més.
ex : pour P4= auto-allumage P5= appel au standard, programmer DIP 1-2-3-4
de S2 en combinaison 0011 (P4=AI, P5=CCS)
3. Appuyer sur le bouton auquel associer la fonction puis le relâcher
» la led 2 clignote 4 fois ; tonalité de confirmation
4. Pour quitter la programmation, régler les DIP 5-6 de S2 sur 00
» la led 1 s’éteint
5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 sur 1111.
Programmering drukknoppen voor andere functies.
NL
Voorbeeld:
op de monitor met gebruikerscode 5 is programmering P4 = beeldoproep,
P5 = oproep naar portiercentrale
1. Plaats dipswitches 5-6 van S2 in de combinatie 01
» LED 1 knippert
2. Raadpleeg de tabel op pag. 13 en kies een combinatie waarin de
gewenste/nodige functies verschijnen voor de drukknoppen die u wenst te
programmeren.
Voorbeeld: voor P4 = beeldoproep en P5 = oproep naar portiercentrale, stelt u
de dipswitches 1-2-3-4 van S2 in op de combinatie 0011 (P4=AI, P5=CCS)
3. Duw de drukknop waaraan u de functie wil toewijzen in en laat weer los
» LED 2 knippert 4 maal; bevestigingstoon
4. Om de programmering te verlaten stelt u dipswitches 5-6 van S2 in op
combinatie 00
» LED 1 gaat uit
5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2-3-4 van
S2 in op de combinatie 1111.
Tastenprogrammierung für andere Funktionen
DE
Beispiel:
Auf dem Monitor mit Teilnehmercode 5 Programmierung P4= Selbsteinschal-
tung, P5= Ruf an Pförtnerzentrale
1. DIP-Schalter 5-6 von S2 auf die Kombination 01 stellen
» Die LED 1 blinkt
2. In der Tabelle auf Seite 13 eine Kombination wählen, in der die gewün-
schten/erforderlichen Funktionen für die zu programmierenden Tasten
erscheinen.
BEISPIEL: Für P4= Selbsteinschaltung P5= Ruf an Pförtnerzentrale die DIP-
Schalter 1-2-3-4 von S2 auf die Kombination 0011 stellen (P4=AI, P5=CCS)
3. Die Taste, der die Funktion zugewiesen werden soll, kurz drücken
» Die LED 2 blinkt 4 Mal; Bestätigungston
4. Zum Beenden der Programmierung die DIP-Schalter 5-6 von S2 auf die
Kombination 00 stellen
» Die LED 1 erlischt
5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf die
Kombination 1111 stellen.
Programación de los pulsadores para otras funciones.
Programação dos botões para outras funções.