background image

8

DIP S2

DIP S1

DIP 1

DIP 2

DIP 3

DIP 4

P1

P2

P3

P4

INDIRIZZO

ADDRESS

ADRESSE

ADRES

ADRESSE

DIRECCIÓN

ENDEREÇO

0

0

0

0

ACT

1

0

0

0

ACT

0

1

0

0

ACT

1

1

0

0

ACT

0

0

1

0

ACT

ACT

ACT

ACT

ACT

ACT

1

0

1

0

ACT

0

1

1

0

1

1

1

0

0

0

0

1

1

0

0

1

0

1

0

1

ACT

1

1

0

1

ACT

0

0

1

1

ACT

1

0

1

1

0

1

1

1

1

1

1

1

PROG

LED

_

1

LED2

LED

_

2

x4

Avvertenze generali programmazione pulsanti.

Nel caso le configurazioni pulsanti predefinite (vedi tabella pag. 7) non soddisfino 

le necessità è possibile programmare diversamente i pulsanti, abbinando funzioni 

specifiche ad ogni tasto, secondo le procedure e le combinazioni riportate a seguire.

Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combina-

zione 1111 (settaggio PROG nelle tabelle di configurazione pag. 8, 11, 13). In questa 

impostazione dei dip i pulsanti gestiscono le funzioni programmate; i pulsanti NON 

programmati gestiscono le funzioni riferite alla riga 0000 (vedi tabella pag. 7). 

Ripristinare su S1 l'impostazione del codice utente, vedi tabella A pag. 24.

Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato.

Esempio:

su monitor con codice utente 5 programmazione P1= attuatore ge-

nerico,   = attuatore indirizzato a codice 125

1. Posizionare DIP 5-6 di S2 in combinazione 01

 

» il led 1 lampeggia 

2. Consultare la tabella pag. 8 e scegliere una combinazione in cui 

compare la funzione attuatore (ACT) per i pulsanti che si intendono 

programmare.

ES: per P1= attuatore generico impostare DIP 1-2-3-4 di S2 in 

combinazione 1000 o 1100 o 0010 (P1=ACT), impostare DIP di S1 in 

combinazione 11111111, passare al punto 3

ES: per  = attuatore indirizzato a codice 125 impostare DIP 1-2-3-4 

di S2 in combinazione 0010 o 1010 ( =ACT), impostare S1 con indi-

rizzo 125 secondo tabella A pag. 24, passare al punto 3 

3. Premere e rilasciare il pulsante a cui si vuole associare la funzione

 

» il led 2 lampeggia x 4 volte

 

» tono di conferma

4. Per uscire dalla programmazione posizionare i DIP 5-6 di S2 in 

combinazione 00

 

»  il led 1 si spegne

5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di 

S2 in combinazione 1111. Ripristinare su S1 l'impostazione del 

codice utente, vedi tabella A pag. 24.

General button programming warnings.

If the default button configurations (see table on page 7) do not meet your 

requirements, you can programme the buttons differently by assigning specific 

functions to each key, according to the procedures and combinations shown below.

On completion of programming, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combina-

tion 1111 (PROG setting in the configuration tables on pages 8, 11, 13). In this 

DIP-switch setting, the buttons control the programmed functions; the NON-pro-

grammed buttons control the functions referred to on line 0000 (see table on 

page 7). Restore the user code setting on S1, see table A on page 24.

EN

Programming buttons for generic or coded actuator.

Recommandations générales pour la programmation des boutons.

Au cas où les configurations prédéfinies des boutons (voir tableau page 7) 

ne s’avéreraient pas suffisantes pour les situations prévues, il est possible de 

programmer les boutons différemment, en associant des fonctions spécifiques 

à chaque touche, selon les procédures et les combinaisons indiquées ci-après.

Une fois la programmation terminée, placer les DIP 1-2-3-4 de S2 en com-

binaison 1111 (réglage PROG dans les tableaux de configuration pages 8, 11, 

13). Lorsque les dip sont ainsi configurés, les boutons gouvernent les fonctions 

programmées ; les boutons NON programmés commandent les fonctions 

signalées à la ligne 0000 (voir tableau page 7). Rétablir sur S1 la configura-

tion du code résident, voir tableau A page 24.

FR

Programmation des boutons pour actionneur générique ou à code.

Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen.

11, 13). Met deze instelling van de dipswitches beheren de drukknoppen de ge-

programmeerde functies; de NIET-geprogrammeerde knoppen beheren de 

functies die vermeld staan op de regel 0000 (zie de tabel op pag. 7). Herstel 

de instelling van de gebruikerscode op S1, zie 

tabel A op pag. 24

.

Als de voorgedefinieerde drukknopconfiguraties (zie de tabel op pag. 7) niet 

aan de behoeften voldoen, is het mogelijk de drukknoppen anders te program-

meren door met iedere toets specifieke functies te combineren, volgens de 

procedures en de combinaties die hieronder worden beschreven.

Zet aan het einde van de programmering de dipswitches 1-2-3-4 van S2 

op de combinatie 1111 (instelling PROG in de configuratietabellen op pag. 8, 

NL

Programmeringen drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing.

Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung.

Falls die vorgegebenen Konfigurationen der Tasten (siehe Tabelle auf Seite 

7) nicht den Anforderungen entsprechen, können die Tasten auf andere Weise 

programmiert und jeder Taste spezifische Funktionen zugewiesen werden; die 

Verfahren und möglichen Kombinationen werden im Folgenden beschrieben.

Am Schluss die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf Kombination 1111 stellen 

(Einstellung PROG in den Konfigurationstabellen Seite 8, 11, 13). Bei dieser 

Einstellung der DIP-Schalter sind die Tasten für die programmierten Funktionen 

zuständig; die NICHT programmierten Tasten beziehen sich auf die Funk-

tionen der Zeile 0000 (siehe Tabelle Seite 7). Die Einstellung des Teilnehmer-

codes auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 24.

DE

Tastenprogrammierung für allgemeine oder adressierte Relaissteuerung

Advertencias generales para la programación de los pulsadores.

Si la configuración de los pulsadores predefinida (véase la tabla de pág. 7) no satisface 

las necesidades del usuario, es posible programar los pulsadores de manera diferente 

asociando funciones específicas a cada uno de los pulsadores, según los procedimientos y 

las combinaciones descritos a continuación.

Al término de la programación, poner los DIP-switches 1-2-3-4 de S2 en 1111 (confi-

guración PROG en las tablas de las págs. 8, 11 y 13). Configurando los DIP-switches de 

esta manera, los pulsadores controlan las funciones programadas; los pulsadores NO 

programados controlan las funciones relativas a la línea 0000 (véase tabla de pág. 7). 

Restablecer la configuración del código de usuario en S1, véase tabla A de pág. 24.

ES

Programación de los pulsadores para un actuador genérico o asignado a una dirección.

Caso as configurações dos botões predefinidas (consultar a tabela da pág. 7) não 

satisfaçam as necessidades, é possível programar os botões de forma diferente, 

atribuindo a cada funções específicas, segundo os procedimentos e combinações que 

a seguir se indicam.

No fim da programação, colocar os dips 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111 (pro-

gramação PROG nas tabelas de configuração das pág. 8, 11, 13). Nesta configuração 

dos dips, os botões gerem as funções programadas; os botões NÃO programados 

gerem as funções indicadas na linha 0000 (consultar a tabela da pág. 7). Repor em 

S1 a configuração do código de utilizador, consultar a tabela A da pág. 24

Avisos gerais sobre a programação dos botões.

PT

Programações dos botões para actuador geral ou com endereço.

Содержание 6801W

Страница 1: ...BC Art 6801W BM Technical manual for 7 MAXI SBC colour monitor Art 6801W BM Manuel technique moniteur couleurs 7 pouces MAXI SBC Art 6801W BM Technische handleiding 7 kleurenmonitor MAXI SBC Art 6801W...

Страница 2: ...ant zijn aangeleverd Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006 95 EG die de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Hiervan getuigt het CE label op de producten Monteer de a...

Страница 3: ...programmeerbaar Beeldoproeptoets programmeerbaar Privacytoets LED privacy artsfunctie knippert 4 maal toestel bezet knippert langzaam programmering knippert 3 maal per 5 s artsfunctie actief brandt p...

Страница 4: ...spanning zie schema s en varianten default OFF DIP 8 ON secundaire muurplaat OFF hoofdmuurplaat default 5 Klemmenblok voor de installatie CFP1 CFP2 Ingang etagebel S S Aansluitklemmen voor extra bel I...

Страница 5: ...L Montage 7 monitor Maxi SBC op inbouwdoos art 6817 DE Montage des 7 Zoll Monitors Maxi SBC in Unterputzgeh use Art 6817 ES Montaje del monitor Maxi 7 SBC en caja de empotrar art 6817 ALTO UP HAUT OBE...

Страница 6: ...arete Art 6820 su scatola serie 503 scatola tonda EN Wall mounting Art 6820 on 503 series box round box FR Montage en saillie Art 6820 sur bo tier s rie 503 bo tier rond NL Montage aan de wand art 682...

Страница 7: ...med functions see pages 8 11 13 With these DIP switch settings the buttons manage the programmed functions The NON programmed buttons control the functions referred to on line 0000 Fonctions programm...

Страница 8: ...ons gouvernent les fonctions programm es les boutons NON programm s commandent les fonctions signal es la ligne 0000 voir tableau page 7 R tablir sur S1 la configura tion du code r sident voir tableau...

Страница 9: ...el A op pag 24 Beispiel Auf dem Monitor mit Teilnehmercode 5 Programmierung P1 allgemei ne Relaissteuerung adressierte Relaissteuerung mit Code 125 1 DIP Schalter 5 6 von S2 auf die Kombination 01 ste...

Страница 10: ...tif Programmation configurer le code TAB B page 10 Effacer Programmeringen voor intercomoproep De algemene en selectieve intercom zijn NIET compatibel op dezelfde stamleiding Programmering wissen van...

Страница 11: ...Set S2 DIP switches 5 6 to the combination 01 2 Refer to the table on page 11 and select a combination in which the intercom function either INT or INTb is listed for the buttons you wish to program E...

Страница 12: ...um Punkt 3 3 Die Taste der die Funktion zugewiesen werden soll kurz dr cken Ejemplo 1 todos los sistemas TAMBI N KIT Intercomunicante general En el monitor con c digo de usuario 5 se desea programar P...

Страница 13: ...le on page 13 and select a combination in which the desired necessary functions are listed for the buttons you wish to program e g for P4 self ignition P5 switchboard call set S2 DIP switches 1 2 3 4...

Страница 14: ...ie sur le bouton qu il veut programmer pour appeler l op rateur 1 ex 1 Le poste int rieur de l op rateur 2 met une tonalit de confirmation Op rateur 1 Op rateur 2 Appuie sur la touche La led de la tou...

Страница 15: ...herzustellen 2 Die Arbeitsschritte der Phase 2 wiederholen ANM Falls w hrend der Programmierung ein Anruf eingeht muss der Anruf angenommen und die Programmierphase anschlie end wiederholt werden Res...

Страница 16: ...oer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit code instellen TAB A op pag 24 Noteer de instelling van S2 S1 en herstel deze aan het einde van de program mering Range minimaal adres Range maximaal adres Activer...

Страница 17: ...IONNEUR CODE Entr e CFP2 IN 1 ACTIONNEUR G N RIQUE Programmation led alarme ouvre porte actionneur Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit Noteer de instelling van S2 S1 en herstel deze aan het einde va...

Страница 18: ...portiercentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de intercomoproeptoon vanaf het binnentoestel te wijzigen 4 maal er klinken 4 bevestigingstonen om de oproeptoon vanaf de etagebel...

Страница 19: ...se 10 NL Systeem 1 video entreepaneel Serie Ikall De 4680KC beheert de oproepen die afkomstig zijn van de drukknopmodulen of digitale modulen ALLEEN als ze zich tussen het adres 1 en het adres 10 bevi...

Страница 20: ...monitors and 1 secondary monitor with the same user code in systems with Art 4888C Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux aliment s par la centrale vid o Art 4888C Connexion en d rivation de 2...

Страница 21: ...harges inductives lourdes ou de c bles d alimentation 230V 400V Connexion en cascade du troisi me moniteur principal avec alimentation locale Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitoren en 1 secundair...

Страница 22: ...ARM DEURSLOT BEDIENING RELAISSTURING Ingang te programmeren zie pag 17 Aansluiting van extra bellen Art 1229 of Art 1122 A Het totale aantal binnentoestellen met dezelfde gebruikerscode mag niet meer...

Страница 23: ...ofamiliare Art 8461X 8461X BM Variant with additional secondary monitor in branch connection in kit system Art 8461X 8461X BM Installation diagrams for single family kit Art 8461X 8461X BM System dist...

Страница 24: ...3 4 8 173 1 3 4 6 8 203 1 2 4 7 8 233 1 4 6 7 8 24 4 5 54 2 3 5 6 84 3 5 7 114 2 5 6 7 144 5 8 174 2 3 4 6 8 204 3 4 7 8 234 2 4 6 7 8 25 1 4 5 55 1 2 3 5 6 85 1 3 5 7 115 1 2 5 6 7 145 1 5 8 175 1 2...

Отзывы: