background image

2

EN

FR

NL

PT

DE

ES

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

Avvertenze

•  Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.

•  Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche 

åTutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.

•  Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).

•  Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati.

•  Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi manutenzione.

IT

Attivazione tasti a sfioramento.

 

`

Toccare per attivare i tasti funzione.

EN

Warning

•  Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the standards in force.

•  All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for any alterations made by others for any 

reason or for the use of non-original accessories or materials.

•  All the products comply with the requirements of Directive 2006/95/EC (which replaces Directive 73/23/EEC and subsequent amendments), as certified by the CE mark they carry.

•  Do not route the riser wires in proximity to power supply cables (230/400V).

•  Installation, mounting and assistance procedures for electrical devices must only be performed by specialised electricians.

•  Cut off the power supply before carrying out any maintenance work.

Soft-touch key activation.

 

`

Touch to activate the function keys.

FR

Avertissement

•  Effectuer l'installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.

•  Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lequel ils ont été conçus. La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des appareils, pour 

des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle raison et pour l'utilisation d’accessoires et matériaux non d'origine.

•  Tous les produits sont conformes aux prescriptions de la directive 2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et amendements successifs). L'application du marquage CE atteste cette conformité.

•  Éviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d'alimentation (230/400V).

•  Les interventions d'installation, de montage et d'assistance aux appareils électriques sont réservées à des électriciens spécialisés.

•  Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération d'entretien.

Activation touches à effleurement.

 

`

Effleurer pour activer les touches de fonction.

NL

Waarschuwingen

•  Voer de installatiewerkzaamheden zorgvuldig uit volgens de door de fabrikant gegeven instructies en met inachtneming van de geldende normen.

•  Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik van de apparatuur, voor 

wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd.

•  Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere wijzigingen vervangt). Hiervan getuigt het CE-label op de producten.

•  Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V).

•  De installatie-, montage- en servicewerkzaamheden aan de elektrische apparaten mogen uitsluitend door gespecialiseerde elektriciens worden verricht.

•  Sluit de voeding af, voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.

Activering aanraaktoetsen.

 

`

Raak aan om de functietoetsen te activeren.

DE

Tastenaktivierung durch Berührung.

Wichtige Hinweise

•  Der Einbau muss strikt nach Herstelleranweisungen und unter Einhaltung der einschlägigen Vorschriften erfolgen.

•  Alle Geräte dürfen nur für den Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind. Comelit Group S.p.A. übernimmt keine Haftung für unsachgemäßen Gebrauch der Geräte, für durch Dritte 

vorgenommene Änderungen oder die Verwendung von Nicht-Original-Zubehör und -Ersatzteilen.

•  Alle unsere Produkte erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 2006/95/EG (ersetzt Richtlinie 73/23/EWG und nachfolgende Ergänzungen), was durch die CE-Kennzeichnung der Geräte bestätigt wird.

•  Die Kabel der Steigleitung nicht in Nähe der Stromkabel (230/400 V) verlegen.

•  Installation, Einbau und Wartung der elektrischen Geräte dürfen nur von einem Elektrofachmann ausgeführt werden.

•  Vor Wartungseingriffen immer die Stromversorgung unterbrechen.

 

`

Die Funktionstasten berühren, um sie zu aktivieren.

ES

Advertencias

•  La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante.

•  Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios 

efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.

•  Todos los productos son conformes a los requisitos de la Directiva 2006/95/CE (que sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas) como demuestra la presencia de la marca CE en ellos.

•  No poner los cables de la columna montante cerca de los cables de alimentación (230/400V).

•  La instalación, el montaje y el mantenimiento de los aparatos eléctricos deben ser efectuados exclusivamente por electricistas especializados.

•  Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que cortar la alimentación.

Activación de las teclas táctiles.

 

`

Tocar para activar las teclas de función.

PT

Avisos

•  Instalar o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante e em conformidade com a legislação em vigor.

•  Todos os aparelhos devem ser exclusivamente destinados ao uso para o qual foram concebidos. Comelit Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade pelo uso impróprio do equipamento, quaisquer 

modificações efectuadas por qualquer motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de acessórios e materiais que não tenham sido originariamente fornecidas pela Comelit Group S.p.A.

•  Todos os produtos estão em conformidade com os requisitos das directivas 2006/95/CE (que substituem as directivas 73/23/CEE e as alterações subsequentes). A prova é a marca CE nos produtos.

•  Evitar colocar os fios da coluna na proximidade de cabos de alimentação (230/400 V).

•  As intervenções de instalação, montagem e assistência a aparelhos eléctricos devem ser realizadas exclusivamente por electricistas especializados.

•  Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de manutenção.

Activação de teclas tácteis.

 

`

Tocar para activar as teclas de funções.

Содержание 6801W

Страница 1: ...BC Art 6801W BM Technical manual for 7 MAXI SBC colour monitor Art 6801W BM Manuel technique moniteur couleurs 7 pouces MAXI SBC Art 6801W BM Technische handleiding 7 kleurenmonitor MAXI SBC Art 6801W...

Страница 2: ...ant zijn aangeleverd Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006 95 EG die de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Hiervan getuigt het CE label op de producten Monteer de a...

Страница 3: ...programmeerbaar Beeldoproeptoets programmeerbaar Privacytoets LED privacy artsfunctie knippert 4 maal toestel bezet knippert langzaam programmering knippert 3 maal per 5 s artsfunctie actief brandt p...

Страница 4: ...spanning zie schema s en varianten default OFF DIP 8 ON secundaire muurplaat OFF hoofdmuurplaat default 5 Klemmenblok voor de installatie CFP1 CFP2 Ingang etagebel S S Aansluitklemmen voor extra bel I...

Страница 5: ...L Montage 7 monitor Maxi SBC op inbouwdoos art 6817 DE Montage des 7 Zoll Monitors Maxi SBC in Unterputzgeh use Art 6817 ES Montaje del monitor Maxi 7 SBC en caja de empotrar art 6817 ALTO UP HAUT OBE...

Страница 6: ...arete Art 6820 su scatola serie 503 scatola tonda EN Wall mounting Art 6820 on 503 series box round box FR Montage en saillie Art 6820 sur bo tier s rie 503 bo tier rond NL Montage aan de wand art 682...

Страница 7: ...med functions see pages 8 11 13 With these DIP switch settings the buttons manage the programmed functions The NON programmed buttons control the functions referred to on line 0000 Fonctions programm...

Страница 8: ...ons gouvernent les fonctions programm es les boutons NON programm s commandent les fonctions signal es la ligne 0000 voir tableau page 7 R tablir sur S1 la configura tion du code r sident voir tableau...

Страница 9: ...el A op pag 24 Beispiel Auf dem Monitor mit Teilnehmercode 5 Programmierung P1 allgemei ne Relaissteuerung adressierte Relaissteuerung mit Code 125 1 DIP Schalter 5 6 von S2 auf die Kombination 01 ste...

Страница 10: ...tif Programmation configurer le code TAB B page 10 Effacer Programmeringen voor intercomoproep De algemene en selectieve intercom zijn NIET compatibel op dezelfde stamleiding Programmering wissen van...

Страница 11: ...Set S2 DIP switches 5 6 to the combination 01 2 Refer to the table on page 11 and select a combination in which the intercom function either INT or INTb is listed for the buttons you wish to program E...

Страница 12: ...um Punkt 3 3 Die Taste der die Funktion zugewiesen werden soll kurz dr cken Ejemplo 1 todos los sistemas TAMBI N KIT Intercomunicante general En el monitor con c digo de usuario 5 se desea programar P...

Страница 13: ...le on page 13 and select a combination in which the desired necessary functions are listed for the buttons you wish to program e g for P4 self ignition P5 switchboard call set S2 DIP switches 1 2 3 4...

Страница 14: ...ie sur le bouton qu il veut programmer pour appeler l op rateur 1 ex 1 Le poste int rieur de l op rateur 2 met une tonalit de confirmation Op rateur 1 Op rateur 2 Appuie sur la touche La led de la tou...

Страница 15: ...herzustellen 2 Die Arbeitsschritte der Phase 2 wiederholen ANM Falls w hrend der Programmierung ein Anruf eingeht muss der Anruf angenommen und die Programmierphase anschlie end wiederholt werden Res...

Страница 16: ...oer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit code instellen TAB A op pag 24 Noteer de instelling van S2 S1 en herstel deze aan het einde van de program mering Range minimaal adres Range maximaal adres Activer...

Страница 17: ...IONNEUR CODE Entr e CFP2 IN 1 ACTIONNEUR G N RIQUE Programmation led alarme ouvre porte actionneur Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit Noteer de instelling van S2 S1 en herstel deze aan het einde va...

Страница 18: ...portiercentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de intercomoproeptoon vanaf het binnentoestel te wijzigen 4 maal er klinken 4 bevestigingstonen om de oproeptoon vanaf de etagebel...

Страница 19: ...se 10 NL Systeem 1 video entreepaneel Serie Ikall De 4680KC beheert de oproepen die afkomstig zijn van de drukknopmodulen of digitale modulen ALLEEN als ze zich tussen het adres 1 en het adres 10 bevi...

Страница 20: ...monitors and 1 secondary monitor with the same user code in systems with Art 4888C Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux aliment s par la centrale vid o Art 4888C Connexion en d rivation de 2...

Страница 21: ...harges inductives lourdes ou de c bles d alimentation 230V 400V Connexion en cascade du troisi me moniteur principal avec alimentation locale Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitoren en 1 secundair...

Страница 22: ...ARM DEURSLOT BEDIENING RELAISSTURING Ingang te programmeren zie pag 17 Aansluiting van extra bellen Art 1229 of Art 1122 A Het totale aantal binnentoestellen met dezelfde gebruikerscode mag niet meer...

Страница 23: ...ofamiliare Art 8461X 8461X BM Variant with additional secondary monitor in branch connection in kit system Art 8461X 8461X BM Installation diagrams for single family kit Art 8461X 8461X BM System dist...

Страница 24: ...3 4 8 173 1 3 4 6 8 203 1 2 4 7 8 233 1 4 6 7 8 24 4 5 54 2 3 5 6 84 3 5 7 114 2 5 6 7 144 5 8 174 2 3 4 6 8 204 3 4 7 8 234 2 4 6 7 8 25 1 4 5 55 1 2 3 5 6 85 1 3 5 7 115 1 2 5 6 7 145 1 5 8 175 1 2...

Отзывы: