background image

 

7

Legenda

Legend

Légende

Legenda

Legende

Leyenda

Legenda

Apriporta

Lock-release

Ouvre-porte

Deurslot bediening

Türöffner

Abrepuertas

Abertura da porta

Fonica

Audio

Phonie

Audio

Sprechverbindung

Audio

Som

ACT

Attuatore

Actuator

Actionneur

Relais

Aktor

Actuador

Actuador

AI

Autoaccensione

 

`

Pressione prolungata per attivare/

disattivare la funzione.

Self-ignition

 

`

Press and hold to enable/

disable the function.

Auto-allumage

 

`

Appui prolongé pour activer/désactiver 

la fonction.

Beeldoproep

 

`

Lang indrukken om de functie te 

activeren/deactiveren.

Selbsteinschaltung

 

`

Langer Tastendruck, um die Funktion 

zu aktivieren/deaktivieren.

Autoencendido

 

`

Presión prolongada para activar/

desactivar la función 

Acendimento automático

 

`

Premir prolongadamente para 

activar/desactivar a função.

CCP

*

Chiamata a centralino 

principale

*

Main switchboard call

*

Appel au standard principal   

*

Oproep naar 

hoofdportierscentrale

*

Ruf an Hauptzentrale

*

Llamada a la centralita 

principal

*

Chamada a central 

principal

*

CCS

*

Chiamata a centralino

secondario

*

Secondary switchboard

call

*

Appel au standard

secondaire

*

Oproep naar secundaire

portiercentrale

*

Ruf an

Nebenzentrale

*

Llamada a la centralita

secundaria

*

Chamada a central

secundária

*

K

Chiamata citofono 

guardiano

Caretaker door-entry 

phone call

Appel combiné audio gardien

Deurtelefoonoproep bewaker Sprechverbindung 

Wachmann

Llamada al telefonillo del 

vigilante

Chamada a 

intercomunicador do 

vigilante

D

Dottore

Doctor

Docteur

Arts

Arztruf

Doctor

Médico

PAN

*

Panico

*

Panic

*

Panique

*

Paniek

*

Panik

*

Pánico

*

Emergência

*

INT

Intercomunicante 

programmabile generale 

o selettivo 

- di serie chiamata generale 

interna per KIT e Simplebus 

Top

General or selective 

programmable 

intercom 

- general internal call 

as standard for KIT and 

Simplebus Top

Appel intercommunicant 

programmable général ou 

sélectif 

- de série, appel général interne 

pour KIT et Simplebus Top

Programmeerbare intercom 

algemeen of selectief 

- standaard algemene 

interne oproep voor KIT en 

Simplebus Top

Internruf programmierbar 

allgemein oder selektiv 

- Serienmäßig allgemeiner 

Internruf für KIT und Simplebus 

Top

Intercomunicante 

programable general o 

selectivo 

- llamada general interna de 

serie para KIT y Simplebus 

Top

Intercomunicação 

programável geral ou 

selectiva 

- de série chamada geral 

interna para KIT e Simplebus 

Top

INTb

Intercomunicante bifamiliare

-  solo per KIT 

Two-family intercom

-  for KIT only 

Appel intercommunicant deux 

appels

-  uniquement pour KIT 

Tweevoudige intercom

- alleen voor KIT 

Intenrruf Zweifamilienhaus

- nur für KIT 

Intercomunicante 

bifamiliar

- solo para KIT 

Intercomunicação bifamiliar

- só para KIT 

NULL

Nessuna funzione

No function

Aucune fonction

Geen functie

Keine Funktion

Ninguna función

Nenhuma função

PROG

Funzioni programmate, vedi 

pag. 8-11-13.

 In questa impostazione dei 

dip i pulsanti gestiscono le 

funzioni programmate.

I pulsanti NON programmati 

gestiscono le funzioni riferite 

alla riga 0000

Programmed functions, see 

pages 8-11-13.

 With these DIP-switch 

settings, the buttons 

manage the programmed 

functions.

The NON-programmed 

buttons control the functions 

referred to on line 0000

Fonctions programmées, voir 

pages 8-11-13.

 Lorsque les dip sont ainsi 

configurés, les boutons 

gouvernent les fonctions 

programmées.

Les boutons NON programmés 

commandent les fonctions 

signalées à la ligne 0000

Geprogrammeerde functies, zie 

pag. 8-11-13.

 Bij deze instelling van 

de dipswitches beheren 

de drukknoppen de 

geprogrammeerde functies.

De NIET-geprogrammeerde 

drukknoppen beheren de functies 

die verwijzen naar regel 0000

Programmierte Funktionen, siehe 

Seiten 8-11-13.

 Bei dieser Einstellung der 

DIP-Schalter sind die Tasten für 

die programmierten Funktionen 

zuständig.

Die NICHT programmierten Tasten 

betätigen die Funktionen der 

Zeile 0000

Funciones programadas, 

véanse págs. 8-11-13.

 Configurando los DIP-

switches de esta manera, 

los pulsadores controlan las 

funciones programadas.

Los pulsadores NO 

programados controlan 

las funciones referidas a la 

línea 0000

Funções programadas, 

consultar pág. 8-11-13.

 Nesta configuração dos dips, 

os botões gerem as funções 

programadas.

Os botões NÃO programados 

gerem as funções indicadas na 

linha 0000

non utilizzabile su 

impianti kit

*

 cannot be used in kit 

systems

*

 non utilisable sur les 

systèmes kit

*

 kan niet worden gebruikt 

op kit-systemen

*

 nicht verwendbar bei 

Anlagen KIT

*

 No se puede utilizar en 

instalaciones con kit

*

 não utilizável em siste-

mas kit

DIP S2

 

DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4

P1

P2

P3

P4

0

0

0

0

AI

CCS

ACT

D

PAN

1

0

0

0

AI

ACT

INT

INTb

D

0

1

0

0

AI

INT

INTb

ACT

CCS

1

1

0

0

CCS

ACT

CCP

PAN

K

0

0

1

0

ACT

ACT

ACT

ACT

ACT

ACT

1

0

1

0

ACT

INT

CCS

CCP

INTb

0

1

1

0

D

AI

K

CCS

CCP

1

1

1

0

INT

INTb

AI

INT

PAN

0

0

0

1

PAN

CCS

D

AI

INT

1

0

0

1

CCS

K

PAN

CCP

AI

0

1

0

1

K

CCP

PAN

ACT

INT

1

1

0

1

CCP

PAN

CCS

K

ACT

0

0

1

1

INTb

D

INT

ACT

AI

1

0

1

1

INT

INT

INT

INT

INT

0

1

1

1

NULL

NULL

NULL

NULL

NULL

NULL

NULL

1

1

1

1

PROG

*

*default

IT

EN
FR

DE

ES
PT

NL

4 sec.

Configurazioni pulsanti.

IT

Abilitazione (ON) / disabilitazione (OFF) risposta automatica.

 

» ON : il led fonica resta acceso

 

» OFF: il led fonica resta spento

•  ON: 

•  OFF: BEEP

EN

EN

Button configurations.

Enabling (ON)/disabling (OFF) automatic response.

 

» ON: the audio LED remains lit

 

» OFF: the audio LED remains unlit

FR

FR

Configuration boutons.

Validation (ON) /invalidation (OFF) réponse automatique.

 

» ON : la led phonie reste allumée

 

» OFF : la led phonie reste éteinte

NL

NL

Configuratie drukknoppen.

Inschakeling (ON) / uitschakeling (OFF) automatische beantwoording.

 

» ON: de audio-LED blijft aan

 

» OFF: de audio-LED blijft uit

DE

DE

Tastenkonfigurationen

Aktivierung (ON) / Deaktivierung (OFF) der Antwortautomatik.

 

» ON: Die LED der Sprechverbindung bleibt eingeschaltet

 

» OFF: Die LED der Sprechverbindung bleibt ausgeschaltet

ES

ES

Configuración de los pulsadores.

Habilitación (ON) / inhabilitación (OFF) de la respuesta automática.

 

» ON: el led de audio permanece encendido

 

» OFF: el led de audio permanece apagado

PT

PT

Configuração dos botões.

 

» ON: a luz indicadora do som permanece acesa

 

» OFF: a luz indicadora do som permanece desligada

Activação (ON)/desactivação (OFF) da resposta automática.

Содержание 6801W

Страница 1: ...BC Art 6801W BM Technical manual for 7 MAXI SBC colour monitor Art 6801W BM Manuel technique moniteur couleurs 7 pouces MAXI SBC Art 6801W BM Technische handleiding 7 kleurenmonitor MAXI SBC Art 6801W...

Страница 2: ...ant zijn aangeleverd Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006 95 EG die de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Hiervan getuigt het CE label op de producten Monteer de a...

Страница 3: ...programmeerbaar Beeldoproeptoets programmeerbaar Privacytoets LED privacy artsfunctie knippert 4 maal toestel bezet knippert langzaam programmering knippert 3 maal per 5 s artsfunctie actief brandt p...

Страница 4: ...spanning zie schema s en varianten default OFF DIP 8 ON secundaire muurplaat OFF hoofdmuurplaat default 5 Klemmenblok voor de installatie CFP1 CFP2 Ingang etagebel S S Aansluitklemmen voor extra bel I...

Страница 5: ...L Montage 7 monitor Maxi SBC op inbouwdoos art 6817 DE Montage des 7 Zoll Monitors Maxi SBC in Unterputzgeh use Art 6817 ES Montaje del monitor Maxi 7 SBC en caja de empotrar art 6817 ALTO UP HAUT OBE...

Страница 6: ...arete Art 6820 su scatola serie 503 scatola tonda EN Wall mounting Art 6820 on 503 series box round box FR Montage en saillie Art 6820 sur bo tier s rie 503 bo tier rond NL Montage aan de wand art 682...

Страница 7: ...med functions see pages 8 11 13 With these DIP switch settings the buttons manage the programmed functions The NON programmed buttons control the functions referred to on line 0000 Fonctions programm...

Страница 8: ...ons gouvernent les fonctions programm es les boutons NON programm s commandent les fonctions signal es la ligne 0000 voir tableau page 7 R tablir sur S1 la configura tion du code r sident voir tableau...

Страница 9: ...el A op pag 24 Beispiel Auf dem Monitor mit Teilnehmercode 5 Programmierung P1 allgemei ne Relaissteuerung adressierte Relaissteuerung mit Code 125 1 DIP Schalter 5 6 von S2 auf die Kombination 01 ste...

Страница 10: ...tif Programmation configurer le code TAB B page 10 Effacer Programmeringen voor intercomoproep De algemene en selectieve intercom zijn NIET compatibel op dezelfde stamleiding Programmering wissen van...

Страница 11: ...Set S2 DIP switches 5 6 to the combination 01 2 Refer to the table on page 11 and select a combination in which the intercom function either INT or INTb is listed for the buttons you wish to program E...

Страница 12: ...um Punkt 3 3 Die Taste der die Funktion zugewiesen werden soll kurz dr cken Ejemplo 1 todos los sistemas TAMBI N KIT Intercomunicante general En el monitor con c digo de usuario 5 se desea programar P...

Страница 13: ...le on page 13 and select a combination in which the desired necessary functions are listed for the buttons you wish to program e g for P4 self ignition P5 switchboard call set S2 DIP switches 1 2 3 4...

Страница 14: ...ie sur le bouton qu il veut programmer pour appeler l op rateur 1 ex 1 Le poste int rieur de l op rateur 2 met une tonalit de confirmation Op rateur 1 Op rateur 2 Appuie sur la touche La led de la tou...

Страница 15: ...herzustellen 2 Die Arbeitsschritte der Phase 2 wiederholen ANM Falls w hrend der Programmierung ein Anruf eingeht muss der Anruf angenommen und die Programmierphase anschlie end wiederholt werden Res...

Страница 16: ...oer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit code instellen TAB A op pag 24 Noteer de instelling van S2 S1 en herstel deze aan het einde van de program mering Range minimaal adres Range maximaal adres Activer...

Страница 17: ...IONNEUR CODE Entr e CFP2 IN 1 ACTIONNEUR G N RIQUE Programmation led alarme ouvre porte actionneur Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit Noteer de instelling van S2 S1 en herstel deze aan het einde va...

Страница 18: ...portiercentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de intercomoproeptoon vanaf het binnentoestel te wijzigen 4 maal er klinken 4 bevestigingstonen om de oproeptoon vanaf de etagebel...

Страница 19: ...se 10 NL Systeem 1 video entreepaneel Serie Ikall De 4680KC beheert de oproepen die afkomstig zijn van de drukknopmodulen of digitale modulen ALLEEN als ze zich tussen het adres 1 en het adres 10 bevi...

Страница 20: ...monitors and 1 secondary monitor with the same user code in systems with Art 4888C Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux aliment s par la centrale vid o Art 4888C Connexion en d rivation de 2...

Страница 21: ...harges inductives lourdes ou de c bles d alimentation 230V 400V Connexion en cascade du troisi me moniteur principal avec alimentation locale Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitoren en 1 secundair...

Страница 22: ...ARM DEURSLOT BEDIENING RELAISSTURING Ingang te programmeren zie pag 17 Aansluiting van extra bellen Art 1229 of Art 1122 A Het totale aantal binnentoestellen met dezelfde gebruikerscode mag niet meer...

Страница 23: ...ofamiliare Art 8461X 8461X BM Variant with additional secondary monitor in branch connection in kit system Art 8461X 8461X BM Installation diagrams for single family kit Art 8461X 8461X BM System dist...

Страница 24: ...3 4 8 173 1 3 4 6 8 203 1 2 4 7 8 233 1 4 6 7 8 24 4 5 54 2 3 5 6 84 3 5 7 114 2 5 6 7 144 5 8 174 2 3 4 6 8 204 3 4 7 8 234 2 4 6 7 8 25 1 4 5 55 1 2 3 5 6 85 1 3 5 7 115 1 2 5 6 7 145 1 5 8 175 1 2...

Отзывы: