background image

16

1) 

2) 

3) 

4)

S1

DIP

 

1

DIP 2

DIP 3

DIP 4

DIP 5

DIP 6

S2

S1/S2/LED1

0

0

0

0

1

0

 

1

1

1

1

1

0

1

2

2 sec.

2 sec.

1

2 sec.

2

S2

IT

IT

EN

EN

FR

FR

NL

NL

DE

DE

ES

ES

PT

PT

LED

_

1

LED

_

1

LED2

LED

_

2

LED2

LED

_

2

x4

x10

Indirizzo minimo range

Indirizzo massimo range

Abilitazione range

Disabilitazione range

Cancellazione range

Programmazione range/suonerie

Eseguire le operazioni da 1 a 4

impostare

 

codice, 

TAB. A

 pag. 24

Prendere nota  dell'impostazione di 

S2

S1

 e ripristinarla al termine 

della programmazione

Carry out steps 1 to 4

set

 

code, 

TAB. A

 

on page 24

Take note of the 

S2

S1

 

setting and restore on  completion of programming

Range minimum address

Range maximum address

Enable range

Disable range

Deleting the range

Range/ringtone programming

Effectuer les opérations de 1 à 4

programmer code,  TAB. A

 page 24

Adresse plage minimum

Adresse range maximum

Validation plage

Désactivation plage

Éliminer plage

Programmation range/sonneries

Prendre note de la  configuration de 

S2

S1

 

et la rétablir à la fin de la  programmation

Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit

code instellen, TAB. A

 op pag. 24

Noteer de instelling van  S2

S1

 en herstel deze aan 

het einde van de program

-

mering

Range minimaal adres

Range maximaal adres

Activering range

Desactivering range

Bereik annuleren

Programmering bereik/oproeptonen

Die 

Arbeitsschritte 1 bis 4 ausführen

eingabe

 

des Codes,

 

TAB. A

 seite 2

4

Die Einstellung von 

S2

S1

 notieren und nach 

Abschluss der Program

-

mierung wieder herstellen

Niedrigste 

Adresse Bereich

Höchste 

Adresse Bereich

Aktivierung Bereich

Deaktivierung Bereich

Löschen des Bereichs

Programmierung Bereich/Klingelton

Efectuar las operaciones de 1 a 4

configurar

 

código,

 

TAB. A

 de pág. 24

Anotar la posición de 

S2

 y 

S1

 y restablecerla una vez 

efectuada la programación

Dirección mínima del intervalo

Dirección máxima del intervalo

Habilitación del intervalo

Inhabilitación del intervalo

Borrado del intervalo

Programación intervalo/tonos de llamada

Realizar as operações de 1 a 4

configurar

 

código,

 

TAB. A

 na pág. 2

4

Tomar nota da configura

-

ção de 

S2 

e S1

 e repô-la 

no final da programação

Endereço mínimo intervalo

Endereço máximo intervalo

Activação intervalo

Desactivação intervalo

Cancelar intervalo

Programação do intervalo/campainhas

Содержание 6801W

Страница 1: ...BC Art 6801W BM Technical manual for 7 MAXI SBC colour monitor Art 6801W BM Manuel technique moniteur couleurs 7 pouces MAXI SBC Art 6801W BM Technische handleiding 7 kleurenmonitor MAXI SBC Art 6801W...

Страница 2: ...ant zijn aangeleverd Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006 95 EG die de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Hiervan getuigt het CE label op de producten Monteer de a...

Страница 3: ...programmeerbaar Beeldoproeptoets programmeerbaar Privacytoets LED privacy artsfunctie knippert 4 maal toestel bezet knippert langzaam programmering knippert 3 maal per 5 s artsfunctie actief brandt p...

Страница 4: ...spanning zie schema s en varianten default OFF DIP 8 ON secundaire muurplaat OFF hoofdmuurplaat default 5 Klemmenblok voor de installatie CFP1 CFP2 Ingang etagebel S S Aansluitklemmen voor extra bel I...

Страница 5: ...L Montage 7 monitor Maxi SBC op inbouwdoos art 6817 DE Montage des 7 Zoll Monitors Maxi SBC in Unterputzgeh use Art 6817 ES Montaje del monitor Maxi 7 SBC en caja de empotrar art 6817 ALTO UP HAUT OBE...

Страница 6: ...arete Art 6820 su scatola serie 503 scatola tonda EN Wall mounting Art 6820 on 503 series box round box FR Montage en saillie Art 6820 sur bo tier s rie 503 bo tier rond NL Montage aan de wand art 682...

Страница 7: ...med functions see pages 8 11 13 With these DIP switch settings the buttons manage the programmed functions The NON programmed buttons control the functions referred to on line 0000 Fonctions programm...

Страница 8: ...ons gouvernent les fonctions programm es les boutons NON programm s commandent les fonctions signal es la ligne 0000 voir tableau page 7 R tablir sur S1 la configura tion du code r sident voir tableau...

Страница 9: ...el A op pag 24 Beispiel Auf dem Monitor mit Teilnehmercode 5 Programmierung P1 allgemei ne Relaissteuerung adressierte Relaissteuerung mit Code 125 1 DIP Schalter 5 6 von S2 auf die Kombination 01 ste...

Страница 10: ...tif Programmation configurer le code TAB B page 10 Effacer Programmeringen voor intercomoproep De algemene en selectieve intercom zijn NIET compatibel op dezelfde stamleiding Programmering wissen van...

Страница 11: ...Set S2 DIP switches 5 6 to the combination 01 2 Refer to the table on page 11 and select a combination in which the intercom function either INT or INTb is listed for the buttons you wish to program E...

Страница 12: ...um Punkt 3 3 Die Taste der die Funktion zugewiesen werden soll kurz dr cken Ejemplo 1 todos los sistemas TAMBI N KIT Intercomunicante general En el monitor con c digo de usuario 5 se desea programar P...

Страница 13: ...le on page 13 and select a combination in which the desired necessary functions are listed for the buttons you wish to program e g for P4 self ignition P5 switchboard call set S2 DIP switches 1 2 3 4...

Страница 14: ...ie sur le bouton qu il veut programmer pour appeler l op rateur 1 ex 1 Le poste int rieur de l op rateur 2 met une tonalit de confirmation Op rateur 1 Op rateur 2 Appuie sur la touche La led de la tou...

Страница 15: ...herzustellen 2 Die Arbeitsschritte der Phase 2 wiederholen ANM Falls w hrend der Programmierung ein Anruf eingeht muss der Anruf angenommen und die Programmierphase anschlie end wiederholt werden Res...

Страница 16: ...oer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit code instellen TAB A op pag 24 Noteer de instelling van S2 S1 en herstel deze aan het einde van de program mering Range minimaal adres Range maximaal adres Activer...

Страница 17: ...IONNEUR CODE Entr e CFP2 IN 1 ACTIONNEUR G N RIQUE Programmation led alarme ouvre porte actionneur Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit Noteer de instelling van S2 S1 en herstel deze aan het einde va...

Страница 18: ...portiercentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de intercomoproeptoon vanaf het binnentoestel te wijzigen 4 maal er klinken 4 bevestigingstonen om de oproeptoon vanaf de etagebel...

Страница 19: ...se 10 NL Systeem 1 video entreepaneel Serie Ikall De 4680KC beheert de oproepen die afkomstig zijn van de drukknopmodulen of digitale modulen ALLEEN als ze zich tussen het adres 1 en het adres 10 bevi...

Страница 20: ...monitors and 1 secondary monitor with the same user code in systems with Art 4888C Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux aliment s par la centrale vid o Art 4888C Connexion en d rivation de 2...

Страница 21: ...harges inductives lourdes ou de c bles d alimentation 230V 400V Connexion en cascade du troisi me moniteur principal avec alimentation locale Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitoren en 1 secundair...

Страница 22: ...ARM DEURSLOT BEDIENING RELAISSTURING Ingang te programmeren zie pag 17 Aansluiting van extra bellen Art 1229 of Art 1122 A Het totale aantal binnentoestellen met dezelfde gebruikerscode mag niet meer...

Страница 23: ...ofamiliare Art 8461X 8461X BM Variant with additional secondary monitor in branch connection in kit system Art 8461X 8461X BM Installation diagrams for single family kit Art 8461X 8461X BM System dist...

Страница 24: ...3 4 8 173 1 3 4 6 8 203 1 2 4 7 8 233 1 4 6 7 8 24 4 5 54 2 3 5 6 84 3 5 7 114 2 5 6 7 144 5 8 174 2 3 4 6 8 204 3 4 7 8 234 2 4 6 7 8 25 1 4 5 55 1 2 3 5 6 85 1 3 5 7 115 1 2 5 6 7 145 1 5 8 175 1 2...

Отзывы: