background image

10

IT

IT

IT

EN

EN

EN

FR

FR

FR

NL

NL

NL

DE

DE

DE

ES

ES

ES

PT

PT

PT

1)

 

2)

3) 

S1

DIP 

1

DIP 

2

DIP 

3

DIP 

4

DIP 

5

DIP 

6

S2

0

0

0

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Codice / 

Code

Dip switch 

ON

S1

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

TAB. B Indirizzi intercomunicante selettivo    Selective intercom addresses    Adresses intercommunicant sélectif    Adressen voor selectieve intercom    

Adressen für selektive Intercom-Verbindung   Direcciones intercomunicante selectivo    Endereços de intercomunicação selectiva  

FR

FR

NL

NL

DE

DE

ES

ES

PT

LED

_

1

LED

_

1

LED2

LED

_

2

LED2

LED

_

2

DIP ON

EN

EN

IT

IT

PT

x4

x10

.

x4

x4

1

Programmazioni per chiamata intercomunicante.

Intercomunicante generale e selettivo NON sono compatibili sullo 

stesso montante.

Programmazione/cancellazione indirizzo intercomunicante 

(solo per intercomunicante selettivo).

Programmazione; impostare codice, TAB. B pag. 10

Cancellazione

Prendere nota 

dell'impostazione di S2, S1 

e ripristinarla al termine 

della programmazione

É necessario impostare l'indirizzo intercomunicante a tutti i posti interni del montante.

É possibile associare lo stesso indirizzo intercomunicante a un max di 3 posti interni.

Per la chiamata di gruppo selezionare contemporaneamente i codici intercomunicanti desiderati (max 3).

Programming for intercom call.

General and selective intercoms CANNOT be used together on 

the same riser.

Programming/deleting intercom address (selective intercom 

only).

Programming; set code, TABLE B on page 10

Cancellation

Take note of the S2 

and S1 setting and 

restore on completion of 

programming

You must set the intercom address on all the riser’s internal units.

You can assign the same intercom address to a maximum of 3 internal units.

For group calls, select the desired intercom codes simultaneously (max. 3).

Prendre note de la 

configuration de S2, S1 

et la rétablir à la fin de la 

programmation

Il est nécessaire de programmer l'adresse intercommunicante sur tous les postes intérieurs de la colonne montante.

Il est possible d'associer la même adresse intercommunicante à 3 postes intérieurs maximum.

Pour un appel de groupe, sélectionner simultanément les codes intercommunicants voulus (max 3).

Programmation pour appel intercommunicant.

Appel intercommunicant général et sélectif NE SONT PAS com-

patibles sur la même colonne montante.

Programmation/effacement adresse intercommunicant 

(uniquement pour l'appel intercommunicant sélectif).

Programmation; configurer le code, TAB. B page 10

Effacer

Programmeringen voor intercomoproep.

De algemene en selectieve intercom zijn NIET compatibel op 

dezelfde stamleiding.

Programmering/wissen van een intercomadres 

(alleen voor selectieve intercom).

Programmering; code invoeren, TAB. B op pag. 10

Wissen

Noteer de instelling van 

S2, S1 en herstel deze 

aan het einde van de 

programmering

Het intercomadres moet bij alle binnentoestellen van de stamleiding worden ingesteld.

Het is mogelijk om hetzelfde intercomadres aan max. 3 binnentoestellen te koppelen.

Voor de groepsoproep moeten de gewenste intercomcodes tegelijkertijd worden geselecteerd (max. 3).

Programmierungen für Interngespräch.

Allgemeine und selektive Intercom-Verbindungen sind NICHT an 

derselben Steigleitung möglich.

Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für 

selektive Intercom-Verbindung)

Programmierung; Code einstellen, TAB. B Seite 10

Löschen

Die Einstellung von 

S2, S1 notieren und 

nach Abschluss der 

Programmierung wieder 

herstellen

Die Intercom-Adresse muss an allen Innensprechstellen der Steigleitung eingerichtet werden.

Dieselbe Intercom-Adresse kann maximal 3 Innensprechstellen zugeordnet werden.

Für den Gruppenruf die gewünschten Intercom-Codes gleichzeitig wählen (max. 3).

Programación para llamada intercomunicante.

Intercomunicante general y selectivo NO son compatibles en la 

misma columna montante.

Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo 

para intercomunicante selectivo).

Programación; programar código, TABLA B de pág. 10

Borrado

Anotar la posición de S2 y 

S1 y restablecerla una vez 

efectuada la programación

Es necesario configurar la dirección intercomunicante en todas las unidades internas de la columna montante.

Es posible asociar la misma dirección intercomunicante a un máximo de tres unidades internas.

Para la llamada de grupo, seleccionar simultáneamente los códigos intercomunicantes deseados (máximo 3).

Programação para chamadas de intercomunicação.

A chamada de intercomunicação geral e selectiva NÃO são com-

patíveis na mesma coluna.

Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação 

(apenas para intercomunicação selectiva)

Programação; configurar o código, TAB. B pág. 10

Cancelar

É necessário configurar o endereço de intercomunicação em todos os postos internos da coluna.

É possível associar o mesmo endereço de intercomunicação a um máximo de 3 postos internos.

Para a chamada de grupo, seleccionar em simultâneo os códigos de intercomunicação desejados (máx. 3).

Tomar nota da 

configuração de S2 e 

S1 e repô-la no final da 

programação

Содержание 6801W

Страница 1: ...BC Art 6801W BM Technical manual for 7 MAXI SBC colour monitor Art 6801W BM Manuel technique moniteur couleurs 7 pouces MAXI SBC Art 6801W BM Technische handleiding 7 kleurenmonitor MAXI SBC Art 6801W...

Страница 2: ...ant zijn aangeleverd Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006 95 EG die de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Hiervan getuigt het CE label op de producten Monteer de a...

Страница 3: ...programmeerbaar Beeldoproeptoets programmeerbaar Privacytoets LED privacy artsfunctie knippert 4 maal toestel bezet knippert langzaam programmering knippert 3 maal per 5 s artsfunctie actief brandt p...

Страница 4: ...spanning zie schema s en varianten default OFF DIP 8 ON secundaire muurplaat OFF hoofdmuurplaat default 5 Klemmenblok voor de installatie CFP1 CFP2 Ingang etagebel S S Aansluitklemmen voor extra bel I...

Страница 5: ...L Montage 7 monitor Maxi SBC op inbouwdoos art 6817 DE Montage des 7 Zoll Monitors Maxi SBC in Unterputzgeh use Art 6817 ES Montaje del monitor Maxi 7 SBC en caja de empotrar art 6817 ALTO UP HAUT OBE...

Страница 6: ...arete Art 6820 su scatola serie 503 scatola tonda EN Wall mounting Art 6820 on 503 series box round box FR Montage en saillie Art 6820 sur bo tier s rie 503 bo tier rond NL Montage aan de wand art 682...

Страница 7: ...med functions see pages 8 11 13 With these DIP switch settings the buttons manage the programmed functions The NON programmed buttons control the functions referred to on line 0000 Fonctions programm...

Страница 8: ...ons gouvernent les fonctions programm es les boutons NON programm s commandent les fonctions signal es la ligne 0000 voir tableau page 7 R tablir sur S1 la configura tion du code r sident voir tableau...

Страница 9: ...el A op pag 24 Beispiel Auf dem Monitor mit Teilnehmercode 5 Programmierung P1 allgemei ne Relaissteuerung adressierte Relaissteuerung mit Code 125 1 DIP Schalter 5 6 von S2 auf die Kombination 01 ste...

Страница 10: ...tif Programmation configurer le code TAB B page 10 Effacer Programmeringen voor intercomoproep De algemene en selectieve intercom zijn NIET compatibel op dezelfde stamleiding Programmering wissen van...

Страница 11: ...Set S2 DIP switches 5 6 to the combination 01 2 Refer to the table on page 11 and select a combination in which the intercom function either INT or INTb is listed for the buttons you wish to program E...

Страница 12: ...um Punkt 3 3 Die Taste der die Funktion zugewiesen werden soll kurz dr cken Ejemplo 1 todos los sistemas TAMBI N KIT Intercomunicante general En el monitor con c digo de usuario 5 se desea programar P...

Страница 13: ...le on page 13 and select a combination in which the desired necessary functions are listed for the buttons you wish to program e g for P4 self ignition P5 switchboard call set S2 DIP switches 1 2 3 4...

Страница 14: ...ie sur le bouton qu il veut programmer pour appeler l op rateur 1 ex 1 Le poste int rieur de l op rateur 2 met une tonalit de confirmation Op rateur 1 Op rateur 2 Appuie sur la touche La led de la tou...

Страница 15: ...herzustellen 2 Die Arbeitsschritte der Phase 2 wiederholen ANM Falls w hrend der Programmierung ein Anruf eingeht muss der Anruf angenommen und die Programmierphase anschlie end wiederholt werden Res...

Страница 16: ...oer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit code instellen TAB A op pag 24 Noteer de instelling van S2 S1 en herstel deze aan het einde van de program mering Range minimaal adres Range maximaal adres Activer...

Страница 17: ...IONNEUR CODE Entr e CFP2 IN 1 ACTIONNEUR G N RIQUE Programmation led alarme ouvre porte actionneur Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit Noteer de instelling van S2 S1 en herstel deze aan het einde va...

Страница 18: ...portiercentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de intercomoproeptoon vanaf het binnentoestel te wijzigen 4 maal er klinken 4 bevestigingstonen om de oproeptoon vanaf de etagebel...

Страница 19: ...se 10 NL Systeem 1 video entreepaneel Serie Ikall De 4680KC beheert de oproepen die afkomstig zijn van de drukknopmodulen of digitale modulen ALLEEN als ze zich tussen het adres 1 en het adres 10 bevi...

Страница 20: ...monitors and 1 secondary monitor with the same user code in systems with Art 4888C Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux aliment s par la centrale vid o Art 4888C Connexion en d rivation de 2...

Страница 21: ...harges inductives lourdes ou de c bles d alimentation 230V 400V Connexion en cascade du troisi me moniteur principal avec alimentation locale Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitoren en 1 secundair...

Страница 22: ...ARM DEURSLOT BEDIENING RELAISSTURING Ingang te programmeren zie pag 17 Aansluiting van extra bellen Art 1229 of Art 1122 A Het totale aantal binnentoestellen met dezelfde gebruikerscode mag niet meer...

Страница 23: ...ofamiliare Art 8461X 8461X BM Variant with additional secondary monitor in branch connection in kit system Art 8461X 8461X BM Installation diagrams for single family kit Art 8461X 8461X BM System dist...

Страница 24: ...3 4 8 173 1 3 4 6 8 203 1 2 4 7 8 233 1 4 6 7 8 24 4 5 54 2 3 5 6 84 3 5 7 114 2 5 6 7 144 5 8 174 2 3 4 6 8 204 3 4 7 8 234 2 4 6 7 8 25 1 4 5 55 1 2 3 5 6 85 1 3 5 7 115 1 2 5 6 7 145 1 5 8 175 1 2...

Отзывы: