background image

18 von 36

(dimension intérieure = largeur de la poutre 
+ 4 mm).

3. Après  l‘ajustement  de  la  dimension  inté-

rieure, uniformément distribuer le restant 
des bagues et rondelles d‘espacement à 
l‘extérieur des plaques latérales sur l’axe de 
suspension. Dans chaque cas, au moins 3 
rondelles et 1 bague d‘espacement doivent 
être montées entre les plaques latérales et 
les écrous à crans.

Astuce:

 Pour un assemblage facile, serrer 

une  plaque  latérale.  Faites  attention  a  la 
position de la roue de chaine. Seulement 
positionner  l‘autre  plaque  latérale  sans 
serrer.

4. Puis positionner l’unité entière sur la poutre 

et  serrer  fermement  toutes  les  écrous  à 
crans.

5. Munir toutes les écrous à crans de goupilles 

fendues.

ATTEnTion:

 Un chariot ne doit jamais être 

utilisé sur une poutre avec une largeur d’aile 
qui  dépasse  la  largeur  maximale  réglable 
du chariot (observer une ouverture totale de 
5 mm, selon les modèles) ou avec un profil 
qui ne correspond pas au profil pour lequel le 
chariot a été conçu.

raccourcir ou prolonger la chaîne 
à main

Ajuster la longueur de la chaîne à main de 
sorte que la distance de l’extrémité inférieure 
jusqu’au sol soit entre 500-1000 mm.

noTE:

 

Pour  des  raisons  de  sécurité,  les 

maillons ne peuvent être utilisés qu’une fois.

-  Rechercher  le  maillon  la  chaîne  de  ma-

noeuvre qui n’est pas soudé, l’ouvrir et le 
jeter.

-  Raccourcir  ou  prolonger  la  chaîne  à  la 

longueur requise.

 

ATTEnTion:

 Toujours supprimer ou ajouter 

un nombre pair de maillons.

-  Utiliser  un  nouveau  maillon  pour  fermer 

la  chaîne  en  le  recourbant  (pour  étendre 
la chaîne à main, deux nouveaux maillons 
seront requis).

 

ATTEnTion:

 Assurez-vous que les chaînes 

manuelles ne sont pas tordues quand elles 
sont montées.

INSPECTIoN AVANT MISE EN SErVICE

Avant  la  première  mise  en  service,  avant 
d’être mise en opération et après des modi-
fications substantielles, le produit, y compris 
la structure de support doit être inspecté par 
une personne compétente *. L’inspection se 
compose  principalement  d’une  inspection 
visuelle et une vérification de fonctionnement. 
Ces  inspections  ont  pour  but  d’établir  que 

le palan est en bon état, a été mis en place 
correctement, qu’il est prêt pour l’emploi et 
que les défauts ou dommages sont découverts 
et, si besoin, éliminés.

* Une  personne  compétente  est  une  per-
sonne  ayant  une  formation  professionnelle, 
expérience et une connaissance du fonction-
nement, et qui puisse donc fournir l’expertise 
nécessaire pour l’inspection de l’équipement 
de manutention.

Avant de mettre l’appareil en opération, 
vérifier  le  fonctionnement  des  engre-
nages sans charge.

INSPECTIoN AVANT DE CoMMENCEr 
A TrAVAILLEr

Avant  de  commencer  à  travailler  inspecter 
l’appareil  y  compris  les  accessoires  l’équi-
pement et la structure de support pour des 
défauts  visuels,  p.  ex.  des  déformations, 
fissures  superficielles,  marques  d’usure  et 
la  corrosion.  En  outre  également  tester  le 
frein et vérifiez que le palan et la charge sont 
correctement attachés.

Vérification de la fonction de freinage

Avant  de  commencer  à  travailler,  toujours 
vérifier  le  fonctionnement  du  frein:  pour  ce 
faire,  lever,  tirer  ou  mettre  sous  tension  et 
abaisser  ou  relâcher  une  charge  sur  une 
courte  distance  avec  le  palan.  Lorsque  la 
chaîne de manoeuvre est relâchée, la charge 

doit être

 tenue dans n’importe quelle position.

Ce contrôle vise à s’assurer que même à des 
températures inférieures à 0 °C, les disques 
de frein ne sont pas figés. Répéter au moins 
deux fois avant de commencer l’emploi.

ATTEnTion:

  Si  le  frein  ne  fonctionne  pas 

correctement,  l’appareil  doit  être  immédia-
tement mis hors service et le fabricant doit 
être contacté!

Inspection du point de fixation

-  Le point de fixation du palan doit être sélec-

tionné de telle manière que la structure de 
support  fournisse  une  stabilité  suffisante 
et    que  les  forces  prévues  puissent  être 
absorbés en toute sécurité.

-  L’appareil doit aligner librement sous charge 

afin  d’éviter  une  charge  supplémentaire 
inacceptable.

-  La sélection et le calcul de la structure de 

support appropriée sont la responsabilité de 
la société propriétaire.

Inspection du chariot 

(seulement YLITP/YLITG et YLLHP/ YLLHG)
-  Les plaques latérales doivent être parallèles 

l’une à l’autre.

-  Tous les galets doivent être en contact avec 

le rebord de la poutre.

 

ATTEnTion:

 Le chariot ne doit jamais être 

utilisé sur des poutres avec une largeur d’aile 
qui dépasse la largeur maximale réglable du 
chariot.

Vérifier le rail 

(seulement YLITP/YlITG et YLLHP/YLLHG)
Avant de commencer à travailler, vérifiez que 
le chariot roule sans problèmes sur la poutre.
Les obstacles existants doivent être éliminés. 
Aussi, vérifier la bonne fixation et la position 
des butées.

Inspection de la chaîne de charge

Inspectez  la  chaîne  de  charge  pour  une 
lubrification suffisante et de vérifiez si il y a 
des défauts externes, déformations, fissures 
superficielles,  marques  d’usure  ou  de  la 
corrosion.

Inspection de l’arrêt de chaîne

L’arrêt de chaîne doit toujours être monté à 
l’extremité libre de la chaîne (Fig. 11). Il ne 
doit pas être usé ou aligné incorrectement.

Inspection des crochets de charge et de 
suspension (si présent)

Le crochet de charge et - si  présent - le cro-
chet de suspension doit être vérifié pour des 
fissures,  des  déformations,  des  dommages 
et des marques de corrosion. Le linguet de 
sécurité  doit  se  déplacer  librement  et  être 
complètement fonctionnel.

Inspection de la course de chaîne 
dans la moufle inférieure

Tous  les  appareils  avec  deux  ou  plusieurs 
brins doivent être inspectés avant la première 
mise en service pour s’assurer que la chaîne 
de  charge  n’est  pas  tournée  ou  pliée.  Les 
chaînes  de  charge  avec  deux  ou  plusieurs 
brins  peuvent  devenir  torurnées  si  le  bloc 
de fond est par exemple renversé (Fig. 10).
Lors du remplacement de la chaîne, assurez-
vous que la chaîne est placée correctement 
(Fig. 14).  Les  soudures  de  maillons  doivent 
faire face vers l’extérieur.
Remplacer  seulement  avec  des  chaînes 
qui  ont  été  approuvées  par  le  fabricant.  La 
garantie sera immédiatement déclarée nulle, 
non-avenue et sans effet si cette spécification 
n’est pas respectée.

Содержание Yalelift 360

Страница 1: ...main BASIC II 3 GD c IIB T4 II 2 GD c IIA T4 MEDIUM II 2 GD c IIB T4 HIGH II 2 GD c IIC T4 Yalelift ITP Yalelift ITG Yalelift LHP Yalelift LHG Original Betriebsanleitung f r explosionsgesch tzte Hebez...

Страница 2: ...l chen von Ger ten Schutzsystemen und Komponen ten die mit explosionsf higer Atmosph re in Ber hrung kommen k nnen d rfen die Z ndtemperatur des brennbaren Gases oder der Fl ssigkeit bei normalem Betr...

Страница 3: ...cKinnon Industrial Products GmbH nicht Das Risiko tr gt allein der Anwender bzw Betreiber Die auf dem Ger t angegebene Tragf higkeit WLL ist die maximale Last die angeschla gen werden darf Sollte das...

Страница 4: ...erden Das Ger t darf in explosionsf higer Atmo sph re eingesetzt werden Schutzkennzeich nung beachten Montage ACHTUNG Die Montage des Ger tes darf nur in nicht explosionsgef hrdeter Atmosph re montier...

Страница 5: ...Arbeitsbeginn ist das Ger t ein schlie lich der Tragmittel Ausr stung und Tragkonstruktion auf augenf llige M ngel und Fehler wie z B Verformungen Anrisse Verschlei und Korrosionsnarben zu ber pr fen...

Страница 6: ...itsvorschriften m ssen Hebezeuge gem der Gefahrenbeurteilung des Betreibers vor der ersten Inbetriebnahme vor der Wiederinbetriebnahme nach Stilllegung nach grundlegenden nderungen jedoch mindestens 1...

Страница 7: ...sschlei fen eines St ckes aus einem vorhandenen Kettenglied gleicher Dimension hergestellt werden Dabei muss die L nge des he rausgetrennten St ckes mindestens der Kettengliedst rke entsprechen Das La...

Страница 8: ...ortie ren dass sie sich nicht verknoten k nnen und sich keine Schlaufen bilden k nnen Geeignete Transportmittel verwenden Diese richten sich nach den rtlichen Gegebenheiten Bei der Lagerung oder der v...

Страница 9: ...e gas measured in C This value may only be exceeded in the case of rare malfunctions Units for operation in dust air atmospheres In areas which are explosive by inflammable dusts the surface temperatu...

Страница 10: ...ongitudinal gradient of the travel path surface may not exceed 0 3 The air gap between the wheel flange and the beam flange dimension A must range between 1 0 and 2 5mm on either side of the trolley d...

Страница 11: ...one side plate The roll pins 7 fitted to the side plate 2 must be seated in one of the four drill holes of the round nuts 6 If necessary the position of the round nuts must be slightly re adjusted 5 P...

Страница 12: ...pection of the chain stop The chain stop must always be fitted to the loose chain end Fig 11 There must be no wear or incorrect alignment Inspection of the load hook and top hook if fitted The load ho...

Страница 13: ...apted to the application with creep type lubricant e g gear oil A dry film lubricant e g PTFE spray should be used in environments where abrasives like sand etc occur The service life of the load chai...

Страница 14: ...e chain guides and over the hand chain wheel Do not fit a twisted chain The welds must face outwards Separate the old hand chain including the open connection link from the new hand chain and connect...

Страница 15: ...e d faillances Cependant l o il ne peut pas tre exclu que le gaz ou la vapeur peut tre chauff la temp rature de surface la temp rature de cette surface ne peut exc der 80 de la temp rature d allumage...

Страница 16: ...treuil doit tre utilis pour baisser des charges fr quement de grande hauteur ou en op ration index e d abord consulter le fabricant pour obtenir des conseils sur une possible surchauffe Les crochets...

Страница 17: ...ent sur le sol L appareil peut tre utilis e dans des atmos ph res potentiellement explosives observer les caract ristiques de protection Montage ATTENTION L appareil doit seulement tre assembl dans de...

Страница 18: ...nt attach s V rification de la fonction de freinage Avant de commencer travailler toujours v rifier le fonctionnement du frein pour ce faire lever tirer ou mettre sous tension et abaisser ou rel cher...

Страница 19: ...avant que l appareil soit remis en service apr s un arr t d utilisation apr s de substantielles modifications par ailleurs au moins une fois par an par une personne comp tente ATTENTION Les conditions...

Страница 20: ...aire comme un outil Il peut tre obtenu en utilisant une meuleuse d angle pour couper une section d un maillon exis tant de m me dimension La longueur de la section coup e doit au moins correspondre l...

Страница 21: ...ice Observer le suivant pour le transport de l appareil Ne pas laisser tomber ou jeter l appareil toujours poser soigneusement Les cha nes de manoeuvre et de charge doivent tre transport s de fa on vi...

Страница 22: ...Fig 5 Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 1 Fig 2 S Sachwidrige Verwendung Beispiele Incorrect operation Examples Utilisations incorrectes Exemples DE EN FR Bestimmungsgem e Verwendung Correct operation Uti...

Страница 23: ...and wheel cover 3 Load chain 4 Bottom block 5 Gear cover 6 Hand chain 7 Load hook with safety latch 8 Chain stop 9 Cap 10 End cover 11 Hand chain guide Fig 11 5 2 1 3 4 6 7 8 9 11 10 Yalelift 500 3 00...

Страница 24: ...ain trolley 7 Load hook with safety latch 8 Chain endstop 9 Chain container 10 Locking nut 11 Hand chain wheel 12 Side plate 13 Trolley wheel 14 Gear drive 15 Round nut 16 Locking sleeve 17 Washer 18...

Страница 25: ...r cover 6 Hand chain trolley 7 Load hook with safety latch 8 Chain container 9 Locking nut 10 Hand chain wheel 11 Side plate 12 Trolley wheel 13 Gear drive 14 Suspension bolt Yalelift LHG 500 3 000kg...

Страница 26: ...l 4 Suspension bar 5 Gear drive 6 Rond nut 7 Locking sleeve 8 Washer 9 Hex nut 10 Locking nut 11 Hand chain wheel Fig 12 Modell YLITG 2 7 3 6 4 9 8 1 11 10 5 1 10 9 8 6 4 7 2 3 Fig 13 A A A B b b 7 B...

Страница 27: ...t Yalelift 0 5 3t Yalelift 10t Yalelift 20t Fig 14 Yalelift LH 5t Yalelift LH 0 5 3t Yalelift ITP ITG 0 5 3t Yalelift ITG 5t Yalelift ITG 10t Yalelift ITG 20t Kettenverlauf Chain reeving D roulement d...

Страница 28: ...e Kettenabmessung Chain dimensions Dimensions de la cha ne Anschrift Address Addresse Baujahr Mfg year Ann e de fab Hubh he Lift Course Schutzkennzeichnung Identification of classification Classificat...

Страница 29: ...nzen Nominal values and wear limitation Valeurs nominales et limites d usure Yalelift 360 Yalelift IT Yalelift LH 0 5 1 1 1 2 1 3 1 5 2 10 3 20 6 Rundstahlkette Round link chain Cha ne rouleau mm 5 x...

Страница 30: ...000 5 000 A 2 0 2 5 98 180 27 2 0 YLITG ATEX 10000 10 000 B 2 0 2 5 125 310 40 1 8 YLITG ATEX 20000 20 000 B 2 0 2 5 180 310 40 5 0 Modell Model Mod le Tragf higkeit Capacity Capacit kg Gr e Size Tail...

Страница 31: ...teel load chain Cha ne de charge INOX X Last und Traghaken verkupfert Load and top hook copper plated Crochets haut et bas cuivr s X X Fahrwerk mit Puffern ausger stet Trolley with buffer Chariot avec...

Страница 32: ...nspection des crochets de charge et de suspension Bremse mit Last pr fen Check brake with load attached V rification due frein avec une charge attach e mindestens einmal j hrlich at least annually au...

Страница 33: ...TEX 1000 YLLHP ATEX 2000 YLLHG ATEX 500 YLLHG ATEX 1000 YLLHG ATEX 2000 YLLHG ATEX 3000 YLLHG ATEX 5000 YLLHG ATEX 10000 Serien Nr Seriennummern f r die einzelnen Ger te werden archiviert Einschl gige...

Страница 34: ...YLLHP ATEX 1000 YLLHP ATEX 2000 YLLHG ATEX 500 YLLHG ATEX 1000 YLLHG ATEX 2000 YLLHG ATEX 3000 YLLHG ATEX 5000 YLLHG ATEX 10000 Serial no Serial numbers for the individual units are recorded Relevant...

Страница 35: ...ATEX Capacit 500 10 000kg YLLHP ATEX 500 YLLHP ATEX 1000 YLLHP ATEX 2000 YLLHG ATEX 500 YLLHG ATEX 1000 YLLHG ATEX 2000 YLLHG ATEX 3000 YLLHG ATEX 5000 YLLHG ATEX 10000 N de s rie Les num ros de s ri...

Страница 36: ...South Africa CMCO Material Handling Pty Ltd P O Box 15557 Westmead 3608 Phone 00 27 0 31 700 43 88 Web Site www yale co za E mail sales cmcosa co za Yale Engineering Products Pty Ltd 12 Laser Park Squ...

Отзывы: