Columbus McKinnon Yalelift 360 Скачать руководство пользователя страница 17

17 von 36

UTILISATIoNS INCorrECTES

(Liste incomplète)
-  Ne  pas  dépasser  la  capacité  de  charge 

nominale  (CMU)  de  l‘appareil  et/ou  des 
moyens de suspension et de la structure de 
support.

-  L‘appareil ne doit pas servir à déloger des 

charges coincées Il est également interdit de 
laisser tomber des charges quand la chaîne 
n’est pas tendue (risque de rupture de la 
chaîne).

-  Il  est  interdit  d’enlever  ou  de  couvrir  les 

étiquettes de légende (par exemple par des 
auto-collants), les étiquettes d’avertissement 
ou la plaque d’identification.

-  Lors  du  transport  d’une  charge  s’assurer 

que celle-ci ne balance pas (Fig. 2) ou qu’elle 
n’entre pas en contact avec d’autres objets.

-  La charge ne doit pas être déplacée dans des 

zones qui ne sont pas visibles à l’opérateur. 
Si nécessaire, il doit se faire assister.

-  Il n’est pas autorisé de motoriser l’appareil.
-  L’appareil de doit jamais être utilisé avec plus 

de puissance que celle d’une personne.

-  Il est strictement interdit de faire des sou-

dures sur le crochet et la chaîne de charge. 
La  chaîne  de  charge  ne  doit  jamais  être 
utilisée  comme  référence  terre  durant  le 
soudage (Fig. 3).

-  Il est interdit d’appliquer des forces latérales 

sur le crochet de suspension (ou le chariot 
pour les modèles avec chariot), le carter ou 
le crochet de charge (Fig. 4). Le chariot, si 
présent, doit être perpendiculaire au-dessus 
de la charge à tout moment.

-  La chaîne de charge ne doit pas être utilisée 

comme élingue (Fig. 5).

-  Un appareil modifiée sans avoir consulté le 

fabricant ne doit pas être utilisé.

-  Ne  jamais  utiliser  pas  le  palan  pour  le 

transport de personnes (Fig. 6).

-  Ne pas faire de nœuds dans de la chaîne de 

charge ou la connecter à l’aide de chevilles, 
boulons,  tournevis  ou  similaire.  Ne  pas 
réparer les chaînes installées dans le treuil 
(Fig. 7).

-  Il est interdit d’enlever les linguets de sécu-

rité des crochets de suspension et de charge 
(Fig. 8).

-  Ne jamais attacher la charge sur la pointe 

du crochet (Fig. 9). L’accessoire de levage 
doit  toujours  être  positionné  dans  le  fond 
du crochet

 - N’utilisez  pas  l’arrêt  de  chaîne  (Fig. 11) 

comme dispositif répétitif de fin de course.

-  Il n’est pas autorisé de tourner des charges 

dans des conditions normales d’utilisation 
car  les  crochets  de  charge  ne  sont  pas 
conçus à cette fin. Si des charges doivent 
être tournées , un pivot anti-torsion doit être 
utilisé ou le fabricant doit être consulté.

Le suivant s’applique pour tous les modèles 
avec chariots intégrés (YLITP/YLITG et YLLHP/
YLLHG): Les charges ne doivent être tournées 
en fonctionnement normal, étant donné que le 
chariot n’a pas été conçu à cette fin et la bride 
de roue peut être pressée contre le rebord de 
la poutre (risque de formation d’étincelle!). Si 
des charges doivent être tournées , un pivot 
anti-torsion doit être utilisé ou le fabricant doit 
être consulté.
-  Ajuster  la  largeur  du  chariot  afin  de  per-

mettre  au  chariot,  p.  ex.,  de  négocier  un 
tournant plus étroit est interdit.

-  Seulement  un  accessoire  de  levage  peut 

être  suspendu  dans  le  crochet  de  charge 
du palan.

  ATTEnTion:

  L’accessoire  de  levage  doit 

également être adapté pour l’emploi en zone 
ATEX.

-  Ne pas s’approcher de pièces mobiles.
-  Ne  jamais  laisser  tomber  l’appareil  de 

grande hauteur. Toujours le placer correc-
tement sur le sol.

-  L’appareil peut être utilisée dans des atmos-

phères potentiellement explosives (observer 
les caractéristiques de protection!).

MoNTAGE

ATTEnTion:

 L’appareil doit seulement être 

assemblé dans des atmosphères sans risque 
d’explosion, car il ne peut être exclu que l’em-
ploi des outils de montage peut engendrer des 
étincelles. Des outils Atex doivent être utilisés. 
Il est vivement recommandé qu’une mesure 
de charge soit effectuée !

Instructions de montage

Yalelift iTP/iTG, lHP/lHG 
jusqu‘a 5.000 kg 

(Fig. 12 et Fig. 13)

Les chariots sont construits pour s‘adapter aux 
poutres de la gamme A ou B qui est indiquée 
sur  la  plaque  d‘identité  (tableau 4).  Avant 
l‘installation, assurez-vous que la largeur de 
la poutre est dans la bonne gamme.
La  procédure  suivante  pour  l‘assemblage 
de l‘appareil sur les poutres dépend de si la 
poutre a une extrémité ouverte et accessible 
ou non. Si c‘est le cas, il est recommandé 
que l‘appareil soit préassemblé sur le sol et 
ensuite  être  poussé  sur  l‘extrémité  ouverte 
de la poutre.
1.  Dévissez les écrous de verrouillage (10) 

et  écrous  hexagonaux  (9)  de  l‘axe  de 
suspension (1) et enlever les deux plaques 
latérales (2) du chariot.

2. Mesurer la largeur „b“ de la poutre.
3. Ajuster  ou  pre-ajuster  la  dimension  „B“ 

avec  les  écrous  ronds  (6)  sur  les  quatre 
extrémités  filetées  libres  des  axes  de 

suspension (1). Assurez-vous que les qua-
tre trous dans les écrous ronds font face 
vers  l‘extérieur.  La  dimension  „B“  entre 
l‘extérieur des écrous ronds doit être égale 
à la largeur de la  4 mm. S‘assurer 
que la barre de suspension (4) est centrée 
entre les écrous ronds (6).

4. L‘assemblage  d‘une  plaque  latérale:  Les 

goupilles  (7)  montées  dans  la  plaque 
latérale (2) doivent être insérées dans l‘un 
des quatre trous des écrous ronds(6). Si 
nécessaire, les écrous ronds doivent être 
légèrement rajustées.

5. Positioner la rondelle (8) et resserrer les 

écrous  hexagonaux  (9).  Enfin,  visser  sur 
les écrous de verrouillage (10) à la main 
et serrer avec un ¼ à ½ de tour.

ATTEnTion:

  Les  écrous  de  verrouillage 

(10) doivent toujours être montés!

6. Placer la deuxième plaque latérale sur les 

axes de suspension. Puis placer les ron-
delles (8) et visser les écrous hexagonaux 
(9) et les écrous de verrouillage (10) sans 
serrer pour faciliter l‘assemblage.

7. Placer l‘unité entière pré-assemblée sur la 

poutre.

ATTEnTion:

 Pour les modèles Yalelift ITG 

et LGH prêtez attention à la position de la 
noix de chaine (5).

8. Les goupilles(7) montées dans la plaque 

latérale (2) doivent être insérées dans l‘un 
des quatre trous des écrous ronds(6). Si 
nécessaire, les écrous ronds doivent être 
légèrement rajustées.

9. Serrez  les  écrous  hexagonaux  (9)  sur  la 

deuxième plaque larérale. Enfin, visser sur 
les écrous de verrouillage (10) à la main et 
serrer par ¼ à ½ de tour.

ATTEnTion:

  Les  écrous  de  verrouillage 

(10) doivent toujours être montés!

10. Vérifier l‘unité montée:

  -  L´ouverture  latérale  „A“  ne  doit  pas 

dépasser  2 mm  entre  le  rebord  des 
roues (3) et le bord externe de la poutre.

  -  La  barre  de  suspension  (4)  doit  être 

placée  au  centre  entre  les  plaques 
latérales.

  -  Tous  les  écrous  (9)  et  écrous  de  ver-

rouillage (10) doivent êtres fermement 
serrés.

Yalelift iTG 10.000 kg et 20.000 kg 
Yalelift lHG 10.000 kg

1. Mesurer la largeur de la poutre.
2. Autant que besoin, uniformément distribuer 

les bagues et rondelles d‘espacement des 
deux  côtés  de  l’axe  de  suspension.  Une 
cote de 2 mm doit être maintenue entre le 
rebord de la roue et le rebord de la poutre 

Содержание Yalelift 360

Страница 1: ...main BASIC II 3 GD c IIB T4 II 2 GD c IIA T4 MEDIUM II 2 GD c IIB T4 HIGH II 2 GD c IIC T4 Yalelift ITP Yalelift ITG Yalelift LHP Yalelift LHG Original Betriebsanleitung f r explosionsgesch tzte Hebez...

Страница 2: ...l chen von Ger ten Schutzsystemen und Komponen ten die mit explosionsf higer Atmosph re in Ber hrung kommen k nnen d rfen die Z ndtemperatur des brennbaren Gases oder der Fl ssigkeit bei normalem Betr...

Страница 3: ...cKinnon Industrial Products GmbH nicht Das Risiko tr gt allein der Anwender bzw Betreiber Die auf dem Ger t angegebene Tragf higkeit WLL ist die maximale Last die angeschla gen werden darf Sollte das...

Страница 4: ...erden Das Ger t darf in explosionsf higer Atmo sph re eingesetzt werden Schutzkennzeich nung beachten Montage ACHTUNG Die Montage des Ger tes darf nur in nicht explosionsgef hrdeter Atmosph re montier...

Страница 5: ...Arbeitsbeginn ist das Ger t ein schlie lich der Tragmittel Ausr stung und Tragkonstruktion auf augenf llige M ngel und Fehler wie z B Verformungen Anrisse Verschlei und Korrosionsnarben zu ber pr fen...

Страница 6: ...itsvorschriften m ssen Hebezeuge gem der Gefahrenbeurteilung des Betreibers vor der ersten Inbetriebnahme vor der Wiederinbetriebnahme nach Stilllegung nach grundlegenden nderungen jedoch mindestens 1...

Страница 7: ...sschlei fen eines St ckes aus einem vorhandenen Kettenglied gleicher Dimension hergestellt werden Dabei muss die L nge des he rausgetrennten St ckes mindestens der Kettengliedst rke entsprechen Das La...

Страница 8: ...ortie ren dass sie sich nicht verknoten k nnen und sich keine Schlaufen bilden k nnen Geeignete Transportmittel verwenden Diese richten sich nach den rtlichen Gegebenheiten Bei der Lagerung oder der v...

Страница 9: ...e gas measured in C This value may only be exceeded in the case of rare malfunctions Units for operation in dust air atmospheres In areas which are explosive by inflammable dusts the surface temperatu...

Страница 10: ...ongitudinal gradient of the travel path surface may not exceed 0 3 The air gap between the wheel flange and the beam flange dimension A must range between 1 0 and 2 5mm on either side of the trolley d...

Страница 11: ...one side plate The roll pins 7 fitted to the side plate 2 must be seated in one of the four drill holes of the round nuts 6 If necessary the position of the round nuts must be slightly re adjusted 5 P...

Страница 12: ...pection of the chain stop The chain stop must always be fitted to the loose chain end Fig 11 There must be no wear or incorrect alignment Inspection of the load hook and top hook if fitted The load ho...

Страница 13: ...apted to the application with creep type lubricant e g gear oil A dry film lubricant e g PTFE spray should be used in environments where abrasives like sand etc occur The service life of the load chai...

Страница 14: ...e chain guides and over the hand chain wheel Do not fit a twisted chain The welds must face outwards Separate the old hand chain including the open connection link from the new hand chain and connect...

Страница 15: ...e d faillances Cependant l o il ne peut pas tre exclu que le gaz ou la vapeur peut tre chauff la temp rature de surface la temp rature de cette surface ne peut exc der 80 de la temp rature d allumage...

Страница 16: ...treuil doit tre utilis pour baisser des charges fr quement de grande hauteur ou en op ration index e d abord consulter le fabricant pour obtenir des conseils sur une possible surchauffe Les crochets...

Страница 17: ...ent sur le sol L appareil peut tre utilis e dans des atmos ph res potentiellement explosives observer les caract ristiques de protection Montage ATTENTION L appareil doit seulement tre assembl dans de...

Страница 18: ...nt attach s V rification de la fonction de freinage Avant de commencer travailler toujours v rifier le fonctionnement du frein pour ce faire lever tirer ou mettre sous tension et abaisser ou rel cher...

Страница 19: ...avant que l appareil soit remis en service apr s un arr t d utilisation apr s de substantielles modifications par ailleurs au moins une fois par an par une personne comp tente ATTENTION Les conditions...

Страница 20: ...aire comme un outil Il peut tre obtenu en utilisant une meuleuse d angle pour couper une section d un maillon exis tant de m me dimension La longueur de la section coup e doit au moins correspondre l...

Страница 21: ...ice Observer le suivant pour le transport de l appareil Ne pas laisser tomber ou jeter l appareil toujours poser soigneusement Les cha nes de manoeuvre et de charge doivent tre transport s de fa on vi...

Страница 22: ...Fig 5 Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 1 Fig 2 S Sachwidrige Verwendung Beispiele Incorrect operation Examples Utilisations incorrectes Exemples DE EN FR Bestimmungsgem e Verwendung Correct operation Uti...

Страница 23: ...and wheel cover 3 Load chain 4 Bottom block 5 Gear cover 6 Hand chain 7 Load hook with safety latch 8 Chain stop 9 Cap 10 End cover 11 Hand chain guide Fig 11 5 2 1 3 4 6 7 8 9 11 10 Yalelift 500 3 00...

Страница 24: ...ain trolley 7 Load hook with safety latch 8 Chain endstop 9 Chain container 10 Locking nut 11 Hand chain wheel 12 Side plate 13 Trolley wheel 14 Gear drive 15 Round nut 16 Locking sleeve 17 Washer 18...

Страница 25: ...r cover 6 Hand chain trolley 7 Load hook with safety latch 8 Chain container 9 Locking nut 10 Hand chain wheel 11 Side plate 12 Trolley wheel 13 Gear drive 14 Suspension bolt Yalelift LHG 500 3 000kg...

Страница 26: ...l 4 Suspension bar 5 Gear drive 6 Rond nut 7 Locking sleeve 8 Washer 9 Hex nut 10 Locking nut 11 Hand chain wheel Fig 12 Modell YLITG 2 7 3 6 4 9 8 1 11 10 5 1 10 9 8 6 4 7 2 3 Fig 13 A A A B b b 7 B...

Страница 27: ...t Yalelift 0 5 3t Yalelift 10t Yalelift 20t Fig 14 Yalelift LH 5t Yalelift LH 0 5 3t Yalelift ITP ITG 0 5 3t Yalelift ITG 5t Yalelift ITG 10t Yalelift ITG 20t Kettenverlauf Chain reeving D roulement d...

Страница 28: ...e Kettenabmessung Chain dimensions Dimensions de la cha ne Anschrift Address Addresse Baujahr Mfg year Ann e de fab Hubh he Lift Course Schutzkennzeichnung Identification of classification Classificat...

Страница 29: ...nzen Nominal values and wear limitation Valeurs nominales et limites d usure Yalelift 360 Yalelift IT Yalelift LH 0 5 1 1 1 2 1 3 1 5 2 10 3 20 6 Rundstahlkette Round link chain Cha ne rouleau mm 5 x...

Страница 30: ...000 5 000 A 2 0 2 5 98 180 27 2 0 YLITG ATEX 10000 10 000 B 2 0 2 5 125 310 40 1 8 YLITG ATEX 20000 20 000 B 2 0 2 5 180 310 40 5 0 Modell Model Mod le Tragf higkeit Capacity Capacit kg Gr e Size Tail...

Страница 31: ...teel load chain Cha ne de charge INOX X Last und Traghaken verkupfert Load and top hook copper plated Crochets haut et bas cuivr s X X Fahrwerk mit Puffern ausger stet Trolley with buffer Chariot avec...

Страница 32: ...nspection des crochets de charge et de suspension Bremse mit Last pr fen Check brake with load attached V rification due frein avec une charge attach e mindestens einmal j hrlich at least annually au...

Страница 33: ...TEX 1000 YLLHP ATEX 2000 YLLHG ATEX 500 YLLHG ATEX 1000 YLLHG ATEX 2000 YLLHG ATEX 3000 YLLHG ATEX 5000 YLLHG ATEX 10000 Serien Nr Seriennummern f r die einzelnen Ger te werden archiviert Einschl gige...

Страница 34: ...YLLHP ATEX 1000 YLLHP ATEX 2000 YLLHG ATEX 500 YLLHG ATEX 1000 YLLHG ATEX 2000 YLLHG ATEX 3000 YLLHG ATEX 5000 YLLHG ATEX 10000 Serial no Serial numbers for the individual units are recorded Relevant...

Страница 35: ...ATEX Capacit 500 10 000kg YLLHP ATEX 500 YLLHP ATEX 1000 YLLHP ATEX 2000 YLLHG ATEX 500 YLLHG ATEX 1000 YLLHG ATEX 2000 YLLHG ATEX 3000 YLLHG ATEX 5000 YLLHG ATEX 10000 N de s rie Les num ros de s ri...

Страница 36: ...South Africa CMCO Material Handling Pty Ltd P O Box 15557 Westmead 3608 Phone 00 27 0 31 700 43 88 Web Site www yale co za E mail sales cmcosa co za Yale Engineering Products Pty Ltd 12 Laser Park Squ...

Отзывы: