background image

 

270416 

 

10 

SAFE CL 

Anwendungsbeispiele / Application examples 

 

Allgemeine Informationen 

Die Gleichzeitigkeit wird durch die High-
Signale an den Eingangsklemmen S12 und 
S22 bestimmt. Das High-Signal am Ein-
gang S22 darf maximal 0,5s nach dem 
High-Signal am Eingang S12 anliegen. Ein 
High-Signal am Eingang S12 kann beliebig 
nach dem High-Signal am Eingang S22 
angelegt werden. Bei Überschreitung der 
Gleichzeitigkeit kann nur durch Öffnen 
beider Relaisausgänge bzw. Deaktivieren 
beider OSSD-Ausgänge der BWS wieder 
ein neuer Zyklus gestartet werden. 
Die Sicherheitseingänge S12/S22 werden 
nur dann ausgewertet, wenn sie erst nach 
dem Einschalten der Versorgungsspan-
nung aktiviert (High-Signal) wurden. An-
sonsten müssen die Eingänge S12 und 
S22 kurz deaktiviert und anschließend 
wieder aktiviert werden, z.B. durch Unter-
brechung des Lichtweges 
Die Versorgung der BWS kann über das 
SAFE CL erfolgen (Minus-Leitung an A2, 
Plus-Leitung an S11, I

max 

= 50mA) 

 

Common information 

The simultaneity is determined by the 
inputs S12 and S22. The high-signal at the 
input S22 may be activated maximally 0,5s 
after the high-signal at the input S12.  A 
High-signal at the entrance S12 can be 
activated as desired after the High-signal 
at S22. After exceeding the simultaneity a 
new cycle can only be started after deac-
tivating the OSSDs or opening the outputs. 
 
 
 
The safety inputs S12/S22 are only moni-
tored when they were activated after turn-
ing on the power supply (RESET). Other-
wise both inputs have to be disabled at one 
time before a new cycle may start, i.e. by 
interrupting the optical path. 
 
 
The ESPE can be supplied by the SAFE 
CL (negative pole to A2, positive pole to 
S11, I

max 

= 50mA).

 

 

Applikation 1

 

Application 1 

 

S34

S21

S22

S12

S11

A1

S33 S35

+24VDC

A2

0VDC

BWS - Empfänger

ESPE receiver

START

S32

S36 S37

 

2-kanalige Überwachung einer BWS 
(Typ 2/4)  mit 2 Relaisausgängen, mit 
überwachtem Start und Querschlusssi-
cherheit. 
Die potentialfreien Relaisausgänge der 
BWS müssen an die Eingangskreise 
(S11/S12, S21/S22) und der Start-Taster 
an den Startkreis (S34/S11) ange-
schlossen werden. Die Aktivierung der 
Ausgänge erfolgt, bei geschlossenen 
Relaisausgängen der BWS, nach dem 
Schließen und Wiederöffnen des Start-
kreises (Starttaste).

 

Wird der Lichtweg 

unterbrochen, öffnen die Relaisausgän-
ge der BWS und die Halbleiterausgänge 
des SAFE CL werden deaktiviert.  

Dual channel application for connecting 
2 relay outputs of an ESPE (type2/4) 
with monitored start circuit and cross 
circuit check. 
Connect the ESPE outputs to the inputs 
S11/S12 and S21/S22 and the start 
button to S34/S11.  
The safety outputs are activated when 
the relay outputs of the ESPE are closed 
and the start circuit is closed and reo-
pened. By interrupting the optical path 
the outputs of the ESPE open and the 
outputs of the SAFE CL are deactivated.  

 

 

bei Anschluss BWS TYP 4: 
Kategorie 4; SIL3; PLe erreichbar 
bei Anschluss BWS TYP 2: 
Kategorie 2; SIL1; PLd erreichbar 

connecting ESPE type 4: 
category 4; SIL3; PLe reachable 
connecting ESPE type 2: 
category 2; SIL1; PLd reachable 

 

Applikation 2

 

Application 2

 

S34

S21

S22

S12

S11

A1

S33 S35

+24VDC

A2

0VDC

S32

BWS - Empfänger

ESPE receiver

S37

S36

 

 

 

2-kanalige Überwachung einer BWS Typ 
2/4  mit 2 Relaisausgängen, mit automa-
tischem Start und Querschlusssicher-
heit. 
Die potentialfreien Relaisausgänge der 
BWS müssen an die Eingangskreise 
(S11/S12, S21/S22) angeschlossen 
werden.  
Die Brücke S34-S21 konfiguriert das 
Gerät für den automatischen Start. Die 
Aktivierung der Halbleiterausgänge des 
SAFE CL erfolgt nach der Aktivierung 
der Relaisausgänge der BWS.

 

 

Wird der Lichtweg unterbrochen, öffnen 
die Relaisausgänge der BWS und die 
Halbleiterausgänge des SAFE CL wer-
den deaktiviert.  

Dual channel application for connecting 
2 relay outputs of an ESPE (type2/4) 
with automatic start and cross circuit 
check. 
Connect the ESPE outputs to the inputs 
S11/S12 and S21/S22.  
 
 
The bridge S34-S21 enables the auto-
matic start mode. The activation of the 
semiconductor outputs of the Safe CL is 
done after the relay outputs of the ESPE 
were activated. 
By interrupting the optical path the out-
puts of the ESPE open and the semi-
conductor outputs of the SAFE CL are 
deactivated.   

 

bei Anschluss BWS TYP 4: 
Kategorie 4; SIL3; PLe erreichbar 
bei Anschluss BWS TYP 2: 
Kategorie 2; SIL1; PLd erreichbar 

connecting ESPE type 4: 
category 4; SIL3; PLe reachable 
connecting ESPE type 2: 
category 2; SIL1; PLd reachable 

Содержание SAFE CL

Страница 1: ...ausgef hrten T tigkeit ndert Copyright Alle Rechte vorbehalten nderungen die dem technischen Fortschritt dienen vorbehalten SAFE CL Original Bedienungsanleitung Sicherheitsschaltger t f r ber h rungs...

Страница 2: ...en Der Starttaster ist so anzubringen dass man beim Start den Gefahrenbereich einsehen kann In regelm igen Zeitabst nden muss das SAFE CL ausgel st werden und auf richtige Funktion gepr ft werden alle...

Страница 3: ...ie Ausg nge haben das Potential 0V GND Assembly and function Safety control outputs Safety inputs Combination circuit configuration Start circuit input Operating mode type 2 or type 4 Not to be connec...

Страница 4: ...ND Verkn pfung Klemme S32 bleibt offen 4 Versorgung anschlie en Schlie en Sie die Versorgungsspan nung an die Klemmen A1 24VDC und A2 GND an Die LED PWR leuchtet Mounting and start up The SAFE C must...

Страница 5: ...z neu gestar tet werden RESET Eine Applikations nde rung nach Reset verursacht eine Fehlermel dung Es empfiehlt sich daher in Reihe zum A1 Kreis einen Reset Schalter zu installie ren Maintenance and r...

Страница 6: ...aratur einschicken mit Angabe des Blinkcodes Die Pausen werden gez hlt Tipp Blinken beide LED s unterschiedlich kann der Blinkcode besser abgelesen wer den wenn die andere LED abgedeckt wird Descripti...

Страница 7: ...her Testung an S21 S22 oder ber Unterschreitung der Signalverz ge rung der BWS Ger t vom Netz trennen auf Verdrahtungsfehler pr fen Signalverz gerungen der angeschlossenen BWS ermitteln soll min 1ms m...

Страница 8: ...strom rated output current max output current 1 8 A resistive 1 8 A inductive ZL 3000 mH Max Spannung im Aus Zustand Max voltage in the off state 35mV Max Ausgangsstrom im Aus Zustand Leck strom Max o...

Страница 9: ...put output circuit 200 m Empfohlener Leiterquerschnitt Recommended contactor cross section 1 5 mm2 Typische Kapazit t Typical capacity 150 nF km Typischer Widerstand 1 5 mm Typical resistance 1 5 mm 1...

Страница 10: ...r Ausg nge erfolgt bei geschlossenen Relaisausg ngen der BWS nach dem Schlie en und Wieder ffnen des Start kreises Starttaste Wird der Lichtweg unterbrochen ffnen die Relaisausg n ge der BWS und die H...

Страница 11: ...PE type 4 category 4 SIL3 PLe reachable connecting ESPE type 2 category 2 SIL1 PLd reachable Applikation 4 Application 4 S34 S22 S12 S21 A1 S33 S35 24VDC A2 0VDC PNP PNP GND BWS Empf nger ESPE receive...

Страница 12: ...22 from the ES PE must be delayed 20 ms at maximum to the source signal at S21 Kategorie 2 SIL1 PLd erreichbar category 2 SIL1 PLd reachable Applikation 6 Application 6 S34 S21 S22 S11 A1 S33 24VDC A2...

Страница 13: ...tage und Inbetriebnahme Please notice item 3 on Page 4 Mounting and start up Beispiel f r den Anschluss von Sch tzen und deren berwachung siehe Applikation 7 Wiring example for external contac tors an...

Страница 14: ......

Отзывы: