9
P/N: 192065084 Rev AA March 2020
(SPANISH)
ESP
A
Ñ
OL
IMPORTANTE
: El freno está diseñado para funcionar seco. No use grasa
ni lubricante alguno en las superficies de frenado.
El uso de alguna grasa o lubricante sobre las superficies de frenado
provocará el deslizamiento del freno y la pérdida de control de
la carga, lo que podría provocar lesiones o daños a la propiedad.
PARA EVITAR LESIONES:
No use grasa ni lubricante alguno en las superficies de frenado.
El freno está diseñado para funcionar seco.
Cuando lubrique piezas adyacentes al freno, no use una cantidad
excesiva de lubricante que pudiera escurrirse hacia las superficies del
freno.
Cuando se desmonte el polipasto para llevar a cabo una limpieza
o reparaciones, deben lubricarse los siguientes puntos con
aproximadamente 1 fl. oz. por polipasto de grasa Molykote BR-2-S
(Dow Corning), Molytex #2 (Texaco) o TopMoly (Topsall) o un lubricante
equivalente: bujes de la rueda de izamiento, exterior del eje de piñón,
superficies de los bujes del bastidor y superficie de los bujes de la
cubierta del engranaje. Asegúrese de limpiar meticulosamente estas
piezas para retirar los restos de grasa usada antes de volver a lubricarlas.
IMPORTANTE
: Para asegurar una larga vida útil y un máximo desempeño,
asegúrese de lubricar las distintas piezas del polipasto con los lubricantes
especificados anteriormente. Si lo desea, puede comprar estos lubricantes
a Columbus McKinnon (vea la Figura 13 en la página 11).
DESMONTAJE Y MONTAJE
La ilustración de las piezas y la lista en la sección de piezas de
reparación muestran la disposición general y el nombre de las piezas del
polipasto de palanca CM
®
Serie 653-A. Se deben usar cuando desmonte
y vuelva a montar las unidades, de manera tal que todas las piezas se
instalen adecuadamente.
DESMONTAJE
Para reemplazar la rueda de izamiento o el separador, desmonte
totalmente la unidad; retire la cadena (vea REEMPLAZO DE LA CADENA
DE CARGA en la página 10) y luego retire lo siguiente: dos tornillos
cilíndricos M5x25, tapa, tuerca de seguridad, arandela, arandela de
control, manivela, resorte de presión, buje de anillo, tuercas cilíndricas,
cubierta del freno, incluido el conjunto de la palanca, rueda de trinquete
o conjunto de sobrecarga, conjunto del disco de trinquete, cubo del
disco, conjunto de la placa lateral de la palanca, guías, separador.
Por el lado del engranaje, retire lo siguiente: tuercas cilíndricas, conjunto
de la caja de engranajes, conjunto del engranaje recto, eje motriz,
arandela del eje motriz, engranaje de carga, eje de gancho superior,
conjunto de gancho superior.
MONTAJE
Antes de volver a montar, revise todas las piezas por si hubiera desgaste
excesivo, grietas y distorsión. Regrese las piezas a su lugar, según sea
necesario, y luego vuelva a montar la unidad en orden inverso al que se
indicó anteriormente.
SINCRONIZACIÓN DEL ENGRANAJE
Al montar engranajes, deben orientarse con las marcas de sincronización
orientadas como se muestra (use la figura “sincronización del
engranaje”). Nota: Para las unidades de 1 tonelados y 1,5 tonelados,
la orientación de los conjuntos de piñón/engranaje A y B no son
pertinentes, siempre y cuando las marcas de sincronización se orienten
como se muestra y se tenga un conjunto presente de cada uno (A y B).
Figura 10 - Sincronización
de engranajes (0,75, 1 y 1,5
toneladas)
Figura 11 - Sincronización de
engranajes (2, 3 y 6 toneladas)
Marcas de
sincronización
Marcas de
sincronización
REEMPLAZO DE LA CADENA DE CARGA
Para reemplazar la cadena de carga, retire el bloque del gancho inferior
y el tope de cadena de la cadena. Mueva la palanca direccional a
la posición “N” neutral y tire de la cadena usada para retirarla del
polipasto. Pase un tramo de cable suave a través de un lado de la guía
de la cadena y sobre la rueda de izamiento, hasta que salga por el otro
lado de la guía de la cadena. Fije el cable al extremo de la cadena nueva.
Coloque la cadena de manera tal que el primer eslabón que entre en
la guía de la cadena sea un eslabón ascendente y las soldaduras de
todos los eslabones ascendentes estén lejos de la rueda de izamiento.
Tire del cable, hasta que la cadena se acople con la rueda de izamiento.
Gire la perilla de cadena libre mientras tira del cable, hasta que la cadena
salga de la guía de la cadena. Tire de la cadena y retire el cable. Fije el
bloque del gancho inferior a la cadena que esté directamente por debajo
del gancho superior.
Instalación de la cadena de una caída (0.75 - 3 Tonne)
Columbus McKinnon
Industrial Products GmbH
Yale-Allee 30
42329 Wuppertal / Germany
D
E
F
C
1
2
3
B
A
3
2
1
5
C
D
4
6
7
8
A
B
NOTICE TO PERSONS RECEIVING THIS DRAWING AND/OR TECHNICAL INFOR
MATION
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH claims proprietary r
ights in the material disclosed hereon. This drawing and/or tec
hnical information is issued in confidence
for engineering information only and may not be reproduced or u
sed to manufacture anything shown or referred to hereon without
direct permission
from Yale to the user. This drawing and/or technical informatio
n is loaned for mutual assistance and is subject to recall by Y
ale at any time.
This drawing and/or technical information is the property of Ya
le.
Columbus McKinnon
Industrial Products GmbH
Wuppertal / Germany
By
Date
Description of change
Rev.
ECN
Edges According to
DIN 6784
Specified Tolerances
ISO 8015
Material No:
Standard:
05/09/2019 KON7
192051824-K
Kettenverlauf
Chain installation
CM 653-A - 6t
KON7
KON7
Velbert
05/09/2019
05/09/2019
A3
Format
1
1
Sheet
Number:
Description:
mm
Dimensional Units
General Tolerances
ISO 2768-mk
Material:
1:3
Original scale:
Original project:
Design Authority:
Approved:
Drawn:
Modeled:
First Angle Projection
Instalación de la cadena de doble caída (6 Tonne)
Содержание 5310A
Страница 71: ...NOTES 25 P N 192065084 Rev AA March 2020...
Страница 72: ...NOTES 26 P N 192065084 Rev AA March 2020...
Страница 73: ...NOTES 27 P N 192065084 Rev AA March 2020...
Страница 74: ...P N 192065084 Rev AA March 2020...