Climbing Technology EASY ACCESS Скачать руководство пользователя страница 29

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

29/32

IST22-EASACCT_rev.1 05-21

LIETUVIŲ

Šios įrangos naudojimo instrukcijas sudaro skirtingi instrukcijų rinkiniai: bendrosios 

instrukcijos, instrukcijos, būdingos „Easy Access“ įrenginiui, ir su ja suderinamų 

komponentų priedų instrukcijos („Link 20/40/30 +“). Prieš naudodamiesi įranga, 

atidžiai perskaitykite visas instrukcijas. 

Dėmesio!

 Šiame dokumente pateikiamos 

tik konkrečios lengvosios prieigos naudojimo instrukcijos.

SPECIALIOS INSTRUKCIJOS EASY ACCESS.

Šioje pastaboje yra reikiama informacija teisingai naudoti šį produktą: Easy Ac-

cess. Bet kokių darbų aukštyje metu reikia naudoti asmenines apsaugos priemones 

(AAP) nuo kritimo rizikos. Prieš einant į darbo vietą privaloma apsvarstyti visus 

rizikos veiksnius (aplinkos, susijusius, pasekminius).

1) TAIKYMO SRITIS

 (pav. 1).

Šis produktas yra asmeninis apsaugos prietaisas (PPE) nuo kritimo iš aukščio; 

jis atitinka (ES) 2016/425 Reglamentą. EN 12841: 2006-A - Lynų prieigos 

sistemos / saugos linijų reguliavimo įtaisas.

 Dėmesio!

 Šiame gaminyje turi būti 

laikomasi EN 365 standarto (bendroji instrukcija / 2.5 punktas). 

Dėmesio!

 Šiam 

produktui reikalingas periodiškas išsamus patikrinimas yra privalomas išsamus pa-

tikrinimas (bendrieji nurodymai / 8 dalis).

2) INFORMUOTOS INSTITUCIJOS.

Žiūrėkite legendą, pateiktą bendruosiuose nurodymuose (9 punktas / D lentelė): 

M1; N1.

3) NOMENKLATŪRA 

(pav. 2.2).

A) Slanki šoninė plokštė. B) Fiksuota šoninė plokštė. C) Jungiamoji anga jungčiai. 

D) Skaitliukas. E) Užrakinimo kumštelis. F) Traukite laidą. G) Skylė laido praleidi-

mui. H) Neapkrauta atrakinimo anga.

3.1 - Pagrindinės medžiagos. 

Žiūrėkite bendrosiose instrukcijose pateiktą legen-

dą (paragrafas 2.4): 1; 2; 3; 7.

4) ŽENKLINIMAI.

Skaičiai / raidės be antraščių: žr. legendą, pateiktą bendrosiose instrukcijose (5 

paragrafas).

4.1 - Bendra

 (pav. 2.1). Indikacijos: 1; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 19; 30) Leistinos kon-

figūracijos ir su kiekviena iš jų susijusios didžiausios leidžiamos darbo apkrovos. 

31) Suderinamų lynų skersmuo ir tipai. 32) Įspėjamasis ženklas, nurodantis, kad 

skylė turi būti naudojama tik prietaisui išlaisvinti esant apkrovai.

4.2 - Atsekamumas

 (pav. 2.1). Indikacijos: T1; T3; T8.

5) PATIKRINIMAI

.

Toliau išvardytiems patikrinimams laikykitės nurodymų, pateiktų bendrosiose ins-

trukcijose (3 dalis). Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar : atvirkštinis blokas 

ir fiksavimo kumštelis neturi didesnių nei 1 mm gylio pjūvių, įtrūkimų, įbrėžimų ar 

susidėvėjimo požymių; karabinas, įdėtas į prietaiso tvirtinimo angą, laisvai sukasi.

6) ĮSPĖJIMAI.

1) Virvės reguliavimo įtaisai neturi būti naudojami kritimo metu. 2) Kai inkaro linija 

visam laikui pakraunama pagal vartotojo svorį, ji tampa darbine linija ir nėra 

tinkama sulaikyti kritimus: siekiant optimalaus vartotojo saugumo lygio, turi būti 

įrengta papildoma saugos linija. Visada įsitikinkite, kad kritimo ribotuvas nebuvo 

naudojamas saugos linijoje. 3) Venkite bet kokio perkrovimo ar dinaminio prie-

taiso krovimo, nes tai gali pakenkti inkaro linijai. 4) Inkaro linija turi būti sujungta 

su tvirtinimo taškais, išdėstytais virš vartotojo; reikia vengti lyno laisvumo tarp tvir-

tinimo taško ir vartotojo (9.1 pav.). 5) Inkaro linijos techninės savybės naudojimo 

metu gali labai skirtis dėl nešvarumų, drėgmės ar pakartotinio naudojimo tame 

pačiame ruože: atminkite, kad šie nukrypimai turės įtakos virvės elgesiui prietaiso 

viduje.

7) SUDERINAMUMAS.

Įranga turi būti sujungta su EN 361 tvirtinimo tašku ant diržų (geriau priekyje) 

vienu iš šių būdų: A) su „Link 20“ arba „Link 40“ komponentais, integruotais dviem 

EN 362 jungtimis (6 pav.): Maksimali 140 kg darbinė apkrova (vienam vartoto-

jui); B) su „Link 30+“ komponentu, integruotu su dviem EN 362 jungtimis (6 pav.): 

Didžiausia 250 kg darbinė apkrova (vienam vartotojui arba, tik gelbėjant, ne 

daugiau kaip dviem vartotojams).

 Dėmesio! 

Naudokite tik EN 362 ovalias jung-

tis, ne ilgesnes kaip 110 mm, turinčias laikančiąją, anti-sukimosi sistemą (pvz., 

„Fix Pro“). 

Dėmesio! 

Aiškiai draudžiama naudoti komponentus, kurie skiriasi nuo 

rekomenduojamų; draudžiama naudoti kitus diržus / diržus, kad būtų galima 

išplėsti prietaiso jungtį prie diržų ar inkaro.

7.1 - Inkaravimo taškai. 

Virvei įrengti galima naudoti tik EN 795 standarto reika-

lavimus atitinkančius tvirtinimo taškus (mažiausiai 12 kN arba 18 kN ne metali-

niams inkarams), kurie neturi aštrių briaunų.

7.2 - Virvės.

 Įrangą galima naudoti tik su žemo tempimo (šerdis + apvalkalas) EN 

1891-A lynais, Ø 11 mm. Sertifikavimo procedūroms naudojamas lyno modelis: 

„Tec Static Pro 11.0“ („Bornack“). 

Dėmesio!

 Nenaudokite ant metalinių kabelių 

ar virvių.

8) NAUDOJIMO ISTRUKCIJOS.

„Easy Access“ yra atsarginis įrenginys, sukurtas norint naudotis virve.

8.1 - Montavimas

. Apatinę komponento jungtį pritvirtinkite prie EN 361 tvirtini-

mo taško ant diržų (6 pav.). Atidarykite prietaisą pasukdami jo judančią šoninę 

plokštę (3.1 pav.) Ir padėkite prietaisą ant saugos linijos, laikydamiesi tinkamos 

naudojimo instrukcijos (3.2 pav.). Uždarykite judančią šoninę plokštę (3.3 pav.) ir 

įstatykite viršutinę komponento jungtį į prietaiso jungties angą (3.4 pav.). 

Mirtinas 

pavojus!

  Įranga yra vienos krypties įtaisas, nekeiskite naudojimo krypties (5.1 

pav.).

8.2 - Funkcinis bandymas.

 Įsitikinkite, kad prietaisas netrukdo slysti aukštyn - su-

griebdamas jungtį ir vilkdamas prietaisą - ir žemyn - patraukdamas priedėlio laido 

galą (3.5 pav.). Staigiai patraukite žemyn, kad patikrintumėte, ar prietaisas iškart 

užsiblokuoja už virvės (3.6 pav.).

8.3 - Naudojimas. 

Pakildami išilgai darbinės linijos, naudodami jungtį, prietaisas 

turi būti stumiamas aukštyn išilgai saugos linijos (4.1 pav.). Nusileidžiant išilgai 

darbinės linijos, prietaisas turi būti traukiamas žemyn išilgai saugos linijos, nau-

dojant pridėtinio laido galą, kaip parodyta (4.2–7.2 pav.). 

Dėmesio! 

Prietaisas 

visada turi būti aukštesnis, palyginti su naudotojo pečiais (7.1 pav.). 

Dėmesio! 

Jei 

reikia, traukimo kabelį galima pakeisti tokio paties ilgio ir 3 mm skersmens akse-

suarais (2.2 pav.). 

Dėmesio! 

Traukimo virvelės negalima pratęsti; be to, virvelės 

neturėtų būti rišamos, kad būtų lengviau ją traukti nusileidimo metu. 

Mirtinas pavo-

jus!

 Laikydami traukimo virvę kritimo metu, neleidžiate tinkamai užblokuoti virvės.

8.4 - Atrakinimas esant apkrovai. 

Naudojant įrenginį, jis gali netyčia užsiblokuoti 

veikiant apkrovai (4.3 pav.). Norėdami jį atrakinti, kiškite jungtį per atrakinimo 

angą ir patraukite žemyn (4.4 pav.).

8.5 - Kritimo prošvaisa

 (8 pav.).

 

Atstumas nuo kritimo yra mažiausia laisva vieta 

po vartotojo kojomis, kuri turi būti garantuojama, kad vartotojas negalėtų susidurti 

su žeme ar kitomis kliūtimis palei kritimo liniją, jei kritimas įvyktų dėl darbo gedi-

mo ar netinkamo veikimo. linija ar vienas iš jos komponentų. Krentantis atstumas 

(F) pateikiamas pagal stabdymo kelią (H) ir 1 m atstumą (B). Šios vertės turi būti 

pridėtos prie inkaro linijos (E) ilgio, kuri atsiranda dėl lyno elastingumo ir gali skir-

tis priklausomai nuo naudojimo sąlygų (pvz., atstumas tarp vartotojo ir tvirtinimo 

taško). Lentelėje pateikiamos 1 ir 2 kritimo koeficiento vertės skirtingomis konfi-

gūracijomis ir 140 kg masei ir, kai taikoma, 250 kg masei. Paprastai atstumas 

tarp diržų pritvirtinimo taško ir vartotojo kojų yra lygus 1,5 m (C). 

Dėmesio!

 Prieš 

kiekvieną naudojimą ir jo metu būtina išnagrinėti laisvosios erdvės vertę, kurios 

reikalauja naudojama įranga. 

Dėmesio!

 Lentelėje pateiktos vertės yra pagrįstos 

teoriniais įvertinimais ir kritimo bandymais su standžiu svoriu.

9) SIMBOLIAI.

Žiūrėkite bendrosiose instrukcijose pateiktą legendą (paragrafas 16): F1; F2; F9.

10) ATSARGINĖS DALYS / PRIEDAI.

Šis gaminys yra suderinamas tik su toliau išvardytomis atsarginėmis dalimis ir 

specialiais priedais: 20 jungtis (nuorodos Nr. 7W924020); 40 jungtis (nuorodos 

Nr. 7W924040); „Link 30+“ (nuorodos Nr. 7W925035).

11) NAUDOJIMAI, KURIEMS NĖRA TAIKOMAS STANDARTAS / REGLAMEN-

TAS.

Žemiau aprašytiems naudojimo atvejams netaikomas nei standartas EN 12841: 

2006-A, nei Reglamentas (ES) 2016/425 ir jie skirti tik ekspertams.

11.1 - Naudoti gelbėjimo atveju. 

Įranga, naudojama kartu su „Link 30+“ mode-

liu, buvo sertifikuota 250 kg kroviniui, todėl ją gali naudoti du žmonės gelbėjimo 

manevrų metu (11.1–11.2 pav.). 

Dėmesio! 

Vienam ar dviem vartotojams nusilei-

dus, reikia laikyti užtraukimo laido galą, kaip parodyta (11.2 pav.).

11.2 - Naudojimas su karvės uodega

 (10 pav.) Įranga gali būti naudojama kaip 

antrasis atsarginis įtaisas (pvz., Perkėlimui iš virvės į virvę, praleidžiant tarpinius 

inkarus ir t.t.), jei jis yra prijungtas prie diržų naudojant karvės uodegą, pagamintą 

iš dinaminės virvės Ø 11 mm, sumontuotos su EN 813 diržų pritvirtinimo tašku 

ir uždarymuEN 362 jungtimi. 

Dėmesio!

  Bendras karvės uodegos ilgis yra 90 

cm, įskaitant jungtį. 

Dėmesio!

 Naudodamiesi šiuo prietaisu, neviršykite 1 kritimo 

koeficiento, maksimalios 100 kg darbinės apkrovos.

11.3 - Krovinio gabenimas

 (12 pav.).

 

Įrenginį galima naudoti kaip progreso 

fiksavimo sistemą keliant krovinį.

Содержание EASY ACCESS

Страница 1: ...el DK Back up enheden til arbejde på reb NL Ondersteuningssysteem voor touwtoegangswerk SI Varnostno napravo za dostop do vrvi SK Zálohovacie zariadenie pre prácu s lanom RO Dispozitiv de siguranţă pentru lucrările de acces cu corzi CZ Zálohovací zařízení pro práci s lanem HU Kötéltechnikai eszköz alpinista munkához GR Συσκευή Back up για πρόσβαση σε εργασίες με σχοινιά PL Urządzenie zapasowe do p...

Страница 2: ...h LINK 40 component RESCUE 250 kg with LINK 30 component 1 LINK 20 LINK 40 WLL 140 kg To be used with ropes EN 1891 type A Ø 11 0 mm n l y t o unlock DANGER EN 12841 2006 A LINK 30 WLL 250 kg MM YYYY AAAAAAA AAAAAAA BBBB BBBB EASY ACCESS UP ALTO HAUT AUF o n l y t o unlock DANGER Made in Italy 30 32 4 31 7 6 T3 4 19 1 8 32 11 12 A B C 19 D E H G C 7 cm Ø 3 mm T8 T1 F MARKING NOMENCLATURE OF PARTS ...

Страница 3: ...ia Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 3 32 IST22 EASACCT_rev 1 05 21 L STOP CORRECT USE 4 1 4 2 4 3 4 4 UNLOCKING 4 NO DANGER NO NO NO NO USE DANGER DANGER WRONG INSTALLATION INCORRECT USE 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 ...

Страница 4: ... LINK EASY ACCESS INTEGRATING SLIDER SYSTEM PATENT PENDING COMPONENT FOR LINK EASY ACCESS COMPONENT FOR EN 362 with retaining system e g Fix Pro EN 361 EN 361 WLL 140 kg WLL 250 kg Attention Before the use you must read also the user manual of Link 20 40 and 30 MAX 110 mm EN 362 with retaining system e g Fix Pro MAX 110 mm rescue COMPATIBILITY 6 EASY ACCESS EN 1891 type A Ø 11 mm EN 362 with retai...

Страница 5: ...FACTOR 2 Covered by EN 12841 standard A B C H F B H E Clearance height A B C H F B H E Clearance height 140 kg LINK 20 100 cm 150 cm 75 cm 175 cm E 140 kg LINK 20 100 cm 150 cm 90 cm 190 cm E LINK 40 100 cm 150 cm 110 cm 210 cm E LINK 40 100 cm 150 cm 130 cm 230 cm E LINK 30 100 cm 150 cm 90 cm 190 cm E LINK 30 100 cm 150 cm 110 cm 210 cm E 250 kg LINK 30 100 cm 150 cm 130 cm 230 cm E 250 kg LINK ...

Страница 6: ...r expert users LINK 30 SPARROW 200R USE WITH COW S TAIL 10 1 10 USE IN THE EVENT OF A RESCUE 11 1 11 2 11 NOT COVERED BY THE STANDARD AND BY THE REGULATION EU 2016 425 12 HAULING A LOAD M A X 1 0 k g MAX 10 kg OK DANGER COW S TAIL max length 90 cm including karabiner max 100 kg Attention The uses with cow s tail are not covered by the standard EN 12841 2006 A nor by Regulation EU 2016 425 and are ...

Страница 7: ... 425 HAULING A LOAD M A X 1 0 k g MAX 10 kg OK DANGER COW S TAIL max length 90 cm including karabiner max 100 kg Attention The uses with cow s tail are not covered by the standard EN 12841 2006 A nor by Regulation EU 2016 425 and are exclusively intended for expert users LINK 30 SPARROW 200R USE WITH COW S TAIL 10 1 10 USE IN THE EVENT OF A RESCUE 11 1 11 2 11 NOT COVERED BY THE STANDARD AND BY TH...

Страница 8: ...ly be used with low stretch core sheath EN 1891 A ropes Ø 11 mm For the certification procedures the rope model used is Tec Static Pro 11 0 Bornack Attention Do not use on metal cables or plied ropes 8 ISTRUCTIONS FOR USE Easy Access is a backup device developed for rope access work 8 1 Installation Use the lower connector of the component to secure the device to an EN 361 attachment point on the ...

Страница 9: ...entino spigoli taglienti 7 2 Corde Il dispositivo può essere utilizzato solo con corde semistatiche anima calza EN 1891 A Ø 11 mm Per la certificazione è stata utilizzata la seguente corda Tec Static Pro 11 0 Bornack Attenzione Non utilizzare su cavo metalli co o corda intrecciata 8 ISTRUZIONI D USO Easy Access è un backup sviluppato per il lavoro in fune 8 1 Installazione Collegare il dispositivo...

Страница 10: ... présentant pas de bords tranchants doivent être utilisés 7 2 Cordes Le dispositif peut uniquement être utilisé avec des cordes semi statiques âme gaine EN 1891 A Ø 11 mm Pour la certification est la corde suivante qui a été utilisée Tec Static Pro 11 0 Bornack Attention Ne pas utiliser sur câble métallique ou corde tressée 8 INSTRUCTIONS D UTILISATION Easy Access est un dispositif de réglage déve...

Страница 11: ...icht metallische Verankerungen und keine scharfen Kanten aufweisen 7 2 Seile Das Gerät darf nur mit halbstatischen Seilen Kern Mantel EN 1891 A Ø 11 mm verwendet werden Für die Zertifizierung wurde folgendes Seil verwendet Tec Static Pro 11 0 Bornack Achtung Keine Drahtkabel oder geflochtene Seile benutzen 8 GEBRAUCHSANWEISUNG Easy Access ist eine Back Up Vorrichtung die für das Industrieklettern ...

Страница 12: ... aristas cortantes 7 2 Cuerdas El dispositivo sólo puede utilizarse con cuerdas semiestáticas alma camisa EN 1891 A Ø 11 mm Para la certificación se utilizó la si guiente cuerda Tec Static Pro 11 0 Bornack Atención No utilizar sobre cable metálico o cuerda trenzada 8 INSTRUCCIONES PARA EL USO Easy Access es un dispositivo de respaldo para trabajos verticales 8 1 Instalación Conectar el dispositivo...

Страница 13: ...N ou 18 kN para ancoragens não metálicas que não possuam arestas vivas 7 2 Cordas O dispositivo só pode ser usado com cordas semiestáticas núcleo bainha EN 1891 A Ø 11 mm A seguinte corda foi usada para certificação Tec Static Pro 11 0 Bornack Atenção Não use em cabo metálico ou corda trançada 8 INSTRUÇÕES DE USO O Easy Access é um backup desenvolvido para trabalho em cabo 8 1 Instalação Conectar ...

Страница 14: ...t använd endast förankrings punkter som motsvarar standarden SS EN 795 minimimotstånd 12 kN eller 18 kN för förankringar som inte är av metall och som inte har vassa hörn 7 2 Rep Glidlåset ska endast användas med halvstatiska kärnmantelrep SS EN 1891 A Ø 11 mm För certifieringen har följande rep använts Tec Static Pro 11 0 Bornack Varning Använd inte med metallvajer eller flätat rep 8 BRUKSANVISNI...

Страница 15: ...ointipis teitä jotka noudattavat EN 795 standardia minimivastus 12 kN tai 18 kN ei metallisissa kiinnikkeissä joissa ei ole teräviä kulmia 7 2 Köydet Laitetta saa käyttää vain puolistaattisissa köysissä ydin kuori EN 1891 A Ø 11 mm Sertifikaattia varten on käytettä seuraavaa köyttä Tec Static Pro 11 0 Bornack Huomio Älä käytä metallivaijerissa tai kierreköydessä 8 KÄYTTÖOHJEET Easy Access on varmu...

Страница 16: ...d 12 kN eller 18 kN for forankringer som ikke er laget av metall og som ikke har skarpe kanter 7 2 Tau Enheten kan brukes med semi statiske tau kjerne strømpe NS EN 1891 A Ø 11 mm For sertifisering er følgende tau brukt Tec Static Pro 11 0 Bornack Advarsel Må ikke brukes på metallkabel eller flettet tau 8 BRUKSANVISNING Easy Access er en backup utviklet for tauarbeid 8 1 Installasjon Koble enheten...

Страница 17: ...må kun anvendes med semi statiske liner kerne kappe EN 1891 A Ø 11 mm Følgende liner er blevet anvendt til certificering Tec Static Pro 11 0 Bornack Advarsel Må ikke anvendes på metalliner eller flettet line 8 BRUGSVEJLEDNING Easy Access er en backupenhed udviklet til arbejde fra line 8 1 Installation Tilslut enheden til et fastgørelsespunkt EN 361 på selen med delens nederste karabin fig 6 Åben d...

Страница 18: ...nack Let op Niet gebruiken op metalen of getwijnde touwen 8 GEBRUIKSINSTRUCTIES Easy Access is een ondersteuningssysteem dat ontwikkeld is voor touwtoegangs werk 8 1 Installatie Gebruik de onderste connector van de component om het sys teem aan een bevestigingspunt EN 361 op het harnas te bevestigen Fig 6 Open het systeem door de zijplaat te kantelen Fig 3 1 en plaats het systeem op de veiligheids...

Страница 19: ...o z nizko raztegljivimi vrvmi jedro ple zalne vrvi zunanji ovoj po EN 1891 A Ø 11 mm Za postopek certificiranja je uporabljen model vrvi Tec Static Pro 11 0 Bornack Pozor Ne uporabljajte na kovinskih kablih ali upognjenih vrveh 8 NAVODILA ZA UPORABO Easy Access je varnostna naprava razvita za delo z vrvjo 8 1 Namestitev Uporabite spodnji priključek komponente da napravo pritrdite na pritrdilno toč...

Страница 20: ...možno použiť len s lanami EN 1891 A s nízkym pretiah nutím jadro plášť Ø 11 mm Pre certifikačné postupy sa používa model lana Tec Static Pro 11 0 Bornack Pozor Nepoužívajte na kovové káble alebo laná s káblom 8 POKYNY K POUŽITÍ Easy Access je záložné zariadenia vyvinuté pre prácu s lanom 8 1 Inštalácia Pomocou spodného konektora komponenty zaistite zariadenie k upevňovaciemu bodu EN 361 na káblovo...

Страница 21: ... semi statice miez teacă Ø 11 mm Pentru procedurile de certificare modelul de coardă utilizat a fost Tec Static Pro 11 0 Bornack Atenţie A nu se utiliza cu cabluri metalice sau corzi pliate 8 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Easy Access este un dispozitiv de siguranţă proiectat pentru lucrările de acces cu corzi 8 1 Instalare Utilizaţi conectorul inferior al componentei pentru conectarea dis pozitivului ...

Страница 22: ...í ostré hrany 7 2 Lana Zařízení lze použít pouze s lany EN 1891 A s nízkým protažením já dro plášť Ø 11 mm Pro certifikační postupy se používá model lana Tec Static Pro 11 0 Bornack Pozor Nepoužívejte na kovové kabely nebo lana s kabelem 8 POKYNY K POUŽITÍ Easy Access je záložní zařízení vyvinuté pro práci s lanem 8 1 Instalace Pomocí spodního konektoru komponenty zajistěte zařízení k upev ňovacím...

Страница 23: ... A típusú Ø 11 mm es kis nyúlású kötéllel mag köpeny használható A tanúsítási eljárásokhoz használt kötélfajta a következő Tec Static Pro 11 0 Bornack Figyelem Ne használja fémkábeleken vagy sodrott köteleken 8 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az Easy Access alpinista munkákhoz kifejlesztett kötéltechnikai eszköz 8 1 Felszerelés Használja az alkatrész alsó csatlakozóját hogy az eszközt a hevederzet egyik EN361...

Страница 24: ... A χαμηλής τάσης πυρήνας θήκης Ø 11 mm Για τις διαδικασίες πιστοποίησης το μοντέλο σχοινιών που χρησιμοποιείται είναι Tec Static Pro 11 0 Bornack Προσοχή Μην χρησιμοποιείτε τα μεταλλικά καλώδια ή τα συρματόσχοινα 8 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Η Easy Access είναι μια εφεδρική συσκευή που αναπτύχθηκε για εργασίες πρό σβασης σχοινιού 8 1 Εγκατάσταση Χρησιμοποιήστε τον κάτω σύνδεσμο του εξαρτήματος για να στερεώσε...

Страница 25: ...ASACCT_rev 1 05 21 ουρά αγελάδας είναι 90 cm συμπεριλαμβανομένου του συνδετήρα Προσοχή Κατά τη χρήση της συσκευής με αυτόν τον τρόπο μην υπερβαίνετε το συντελε στή πτώσης 1 το μέγιστο φορτίο χρήσης 100 kg 11 3 Τράβηγμα φορτίου Εικ 12 Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως σύστημα καταγραφής προόδου κατά την ανύψωση φορτίου ...

Страница 26: ...łącznie z linami o niskiej rozciągliwości rdzeń osłona EN 1891 A Ø 11 mm W procedurach certyfikacji zastosowa no model liny Tec Static Pro 11 0 Bornack Uwaga Nie stosować na metalo wych kablach lub sznurach 8 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Easy Access to urządzenie zapasowe opracowane do pracy z dostępem do liny 8 1 Instalacja Należy przymocować dolny łącznik komponentu do zabezpie czenia urządzenia do je...

Страница 27: ...el puuduvad teravad servad 7 2 Köied Seade on kasutamiseks ainult madala venivusega südamik kest EN 1891 A köitega Ø 11 mm Sertifitseerimisel kasutatud köie mudel Tec Static Pro 11 0 Bornack Tähelepanu Mitte kasutada metallkaableid või kihilisi köisi 8 KASUTUSJUHISED Easy Access on varuseade köietöödeks 8 1 Paigaldamine Kinnitage köie reguleerimise seadme alumine ühendusklam ber rakmetele ühe EN 3...

Страница 28: ...turība ir 12 k vai 18 kN ja enkurs nav izgatavots no metāla un ir bez asām malām 7 2 Virves Šo ierīci ir atļauts izmantot tikai ar zema stiepuma serde apvalks EN 1891 A virvēm Ø 11 mm Sertifikācijai izmantotās virves modelis Tec Static Pro 11 0 Bornack Uzmanību Aizliegts izmantot ar metāla trosēm vai vītām virvēm 8 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Easy Access ir rezerves ierīce kas ir paredzēta darba virvēm...

Страница 29: ...eturi aštrių briaunų 7 2 Virvės Įrangą galima naudoti tik su žemo tempimo šerdis apvalkalas EN 1891 A lynais Ø 11 mm Sertifikavimo procedūroms naudojamas lyno modelis Tec Static Pro 11 0 Bornack Dėmesio Nenaudokite ant metalinių kabelių ar virvių 8 NAUDOJIMO ISTRUKCIJOS Easy Access yra atsarginis įrenginys sukurtas norint naudotis virve 8 1 Montavimas Apatinę komponento jungtį pritvirtinkite prie ...

Страница 30: ...зширяване на връзката на устройството към сбруята или котвата също е забранено 7 1 Точки на закрепване За монтажа на въжето могат да се използват само точки на закрепване които отговарят на стандарта EN 795 минимал на якост 12 kN или 18 kN за неметални анкери които нямат остри ръбове 7 2 Въжета Оборудването може да се използва само със слабо разтегли ви ядро обвивка EN 1891 A въжета Ø 11 мм За про...

Страница 31: ... ако са свързани към сбруята с помощта на кравешка опашка направена от динамично въже със Ø 11 мм монтирано на EN 813 точка на закрепване на сбруята и завършващо с EN 362 конектор Внимание Общата допустима дължина на кравешката опашка е 90 см включваща конектора Внимание Докато използвате ус тройството по този начин не превишавайте коефициента на падане 1 100 кг максимално работно натоварване 11 3...

Страница 32: ...1891 A užadi Ø 11 mm Za postupak certifikacije korišten je sljedeći model užeta Tec Static Pro 11 0 Bornack Pozornost Ne koristite na metalnim kablo vima ili užadi 8 UPUTE ZA KORIŠTENJE Easy Access je pomoćni uređaj razvijen za industrijski alpinizam 8 1 Ugradnja Koristite donju sponku komponente za pričvršćivanje uređaja na jednu EN 361 priključnu točku penjačkog pojasa slika 6 Otvorite uređaj ok...

Отзывы: