background image

IL PROIETTORE NON SI ACCENDE

ANOMALIE

L’ELETTRONICA NON FUNZIONA

PROIEZIONE DIFETTOSA

LUMINOSITÀ RIDOTTA

POSSIBILI CAUSE

CONTROLLI E RIMEDI

Mancanza di alimentazione di rete.

Lampada esaurita o difettosa.

Cavo di trasmissione dei segnali guasto o scollegato.

Codifica errata.

Difetto nei circuiti elettronici.

Rottura lenti o riflettore.

Deposito di polveri o grasso.

Verificare la presenza della tensione sulla presa di alimentazione.  

Sostituire lampada (vedi istruzioni).

Sostituire cavi.

Verificare codifica (vedi istruzioni).

Interpellare tecnico autorizzato.

Interpellare tecnico autorizzato.

Procedere alla pulizia (vedi istruzioni).

I

LE PROJECTEUR NE S'ALLUME PAS

ANOMALIES

L'ELECTRONIQUE NE FONCTIONNE PAS

PROJECTION DEFECTUEUSE

REDUCTION DE LA LUMINOSITE

CAUSES POSSIBLES

CONTROLES ET REMEDES

Absence de courant.

Lampe déchargée ou défectueuse.

Câble de transmiss. des signaux en panne ou déconnecté.

Codification erronée.

Problèmes sur les circuits électroniques.

Rupture du réflecteur.

Dépôt de poussière ou de graisse.

Vérifier la présence de la tension d’alimentation.

Remplacer la lampe (voir instructions).

Remplacer les câbles.

Voir instructions de codification des projecteurs.

Faire appel à un technicien autorisé.

Faire appel à un technicien autorisé.

Nettoyer (voir instructions).

F

DER PROJEKTOR SCHALTET SICH NICHT EIN

STÖRUNGEN

ELEKTRONIK FUNKTIONIERT NICHT

FEHLERHAFTE PROJEKTION

VERRINGERTE LEUCHTKRAFT

MÖGLICHE URSACHE

KONTROLLEN UND ABHILFE

Keine Stromversorgung.

Lampe erschöpft oder defekt.

Übertragungskabel der Signale defekt oder nicht verbunden.

Fehlerhafte Codierung.

Defekt in den Elektronikschaltungen.

Bruch des Reflektors.

Ablagerungen von Staub oder Fett.

Das Vorhandensein der Versorgungsspannung und/oder die Leitfähigkeit.

Lampe ersetzen (siehe Anweisungen).

Kabel ersetzen.

Codierung überprüfen (siehe Anweisungen).

Einen autorisierten Techniker anfordern.

Einen autorisierten Techniker anfordern.

Reinigen (siehe Anweisungen).

D

EL PROYECTOR NO SE ENCIENDE

ANOMALIAS

EL SISTEMA ELECTRÓNICO NO FUNCIONA

PROYECCIÓN DEFECTUOSA

POCA LUMINOSIDAD

CAUSAS POSIBLES

CONTROLES Y SOLUCIONES

Falta de alimentación de la red.

Lámpara agotada o defectuosa.

Cable de transmisión de las señales averiado o desconectado.

Codificación errónea.

Fallo de los circuitos electrónicos.

Rotura del reflector.

Acumulación de polvo o grasa.

Compruebe la presencia de la tensión de alimentación.

Sustituya la lámpara según las instrucciones.

Sustituya el cable.

Controle la codificación según las instrucciones.

Consulte a un técnico autorizado.

Consulte a un técnico autorizado.

Limpie según las instrucciones.

E

CAUSA E SOLUZIONE DEI PROBLEMI

CAUSE AND SOLUTION OF PROBLEMS

CAUSE ET SOLUTION DES PROBLEMES                 URSACHEN UND ABHILFE BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN                 CAUSAS Y SOLUCIONES DE PROBLEMAS

I

GB

D

E

F

THE PROJECTOR WILL NOT SWITCH ON

PROBLEMS

ELECTRONICS NON-OPERATIONAL

DEFECTIVE PROJECTION

REDUCED LUMINOSITY

POSSIBLE CAUSES

CHECKS AND REMEDIES

No mains supply.

Lamp exhausted or defective.

Signal transmission cable faulty or disconnected.

Incorrect addressing.

Fault in the electronic circuits.

Reflector broken

Dust or grease deposited.

Check the power supply voltage.

Replace the lamp. (See instructions).

Replace the cables.

Check the addressing (see instructions)

Call an authorised technician.

Call an authorised technician.

Clean (see instructions).

GB

21

Содержание GOLDEN SCAN 4

Страница 1: ...Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen f r das entgegengebrachte Vertrauen und m chten Sie daran erinnern dass bei der Herstellung auch dieses Produkts wie bei allen Produkten des gr...

Страница 2: ...eggere attentamente le istruzioni d uso fornite dal costruttore della lampada Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore INFORMAZIONI DI SICUREZZA Installation Make sur...

Страница 3: ...sta cualificado Constate que los valores de frecuencia y tensi n de la red sean iguales a los que figuran en la etiqueta de datos el ctricos del proyector En la misma etiqueta se indica la potencia ab...

Страница 4: ...ns le pr sent manuel d instructio ns qui doit toujou rs accompag ner l appareil CLAY PAKY S p A se r serve la facult de modifier tout moment et sans pr avis les caract rist iques mentionn es dans le p...

Страница 5: ...la lampe Figure 6 Extraire la lampee neuve de la bo te desserrer les deux colliers lat raux et introduire la lampe dans les supports Pour terminer revisser les colliers IMPORTANT pour obtenir une dist...

Страница 6: ...ndantes et s assurer de la parfaite tanch it des filetages sur les c t s du projecteur Fixation du c ble de s curit Figure 7 L installation des c bles de s curit est obligatoire sauf lorsque le projec...

Страница 7: ...n Die Kabelabschl sse m ssen mit Steckverbindern Steckern Buchsen Typ XLR 5 pin erfolgen Muss in das letzte Ger t der Reihe ein Endstecker mit einem Widerstand 120 mindestens 1 4 W zwischen die Kontak...

Страница 8: ...z ro m canique des effets En m me temps un code correspondant la version du logiciel install appara t sur l afficheur Une fois la remise z ro termin e le projecteur effectue les op rations command es...

Страница 9: ...ollst ndig programmiert und gesteuert werden Funciones de las teclas Est n presentes cuatro teclas que permiten la completa programaci n y control del proyector Tasto SELECT Se viene premuto in stato...

Страница 10: ...eines Men s zur ck Um schnell zum h chsten Wert eines Parameters zu wechseln oder zum letzten Befehl eines Men s die Taste DOWN dr cken w hrend man die Taste UP gedr ckt h lt Taste ENTER Best tigt de...

Страница 11: ...from the top level Pln to the bottom level FAC Pour entrer dans le menu appuyer deux fois sur le bouton SELECT et avec les touches UP DOWN il est possible de d filer les diff rentes options du niveau...

Страница 12: ...movimento lineare del disco Gobo fissi 1 Premere il tasto ENTER e con i tasti UP DOWN sele zionare ON 2 Confermare la scelta con il tasto ENTER finch il display cessa di lampeggiare Per uscire dal me...

Страница 13: ...LECT dr cken Linear Colours Diese Funktion erm glicht eine lineare Bewegung der Farbscheibe 1 Die Taste ENTER dr cken und mit den Tasten UP DOWN ON w hlen 2 Die Wahl mit der Taste ENTER best tigen bis...

Страница 14: ...ermare la scelta con il tasto ENTER finch il display cessa di lampeggiare Per uscire dal menu senza effettuare cambiamenti premere il pulsante SELECT Option Default PIn Off tIn Off 16b Off LIC On rAI...

Страница 15: ...a dura ci n de una hora posibles encendidos de duraci n inferior a un cuarto de hora no se acumulan Ya que la pantalla dispone de tres nicas cifras el valor visualizado est expresado en horas en la ga...

Страница 16: ...3 2 6 0 WHITE RED Operation with option FuC ON LIC OFF rAI ON COLOUR CHANGE channel 2 Operation with option FuC OFF LIC OFF rAI ON BIT EFFECT 208 255 81 7 100 FROST 080319 003 0 51 0 0 20 0 WHITE 156...

Страница 17: ...360 0 BIT EFFECT 255 100 FAST ROTATION 120 rpm 0 0 0 191 192 74 7 75 0 STOP 128 50 0 FAST ROTATION 120 rpm 193 75 5 SLOW ROTATION 2 rph 190 74 2 SLOW ROTATION 2 rph 127 0 POSITION 106 84 63 42 21 41 7...

Страница 18: ...3 4 5 6 7 8 10 9 0 1 2 BIT EFFECT 255 100 128 50 127 49 7 0 0 0 RESET The function is activated after 5s TILT FINE channel 12 with option 16b ON Operation with option tIn OFF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2...

Страница 19: ...ssage utiliser une seringue avec aiguille fine La quantit d huile ne doit pas tre excessive afin d viter des fuites pendant la rotation Sperren und Entsperren des Projektors Siehe die Anweisungen im A...

Страница 20: ...ur un entretien extraordinaire qui devra comporter au moins les op rations suivantes Nettoyage g n ral des parties internes R tablissement de la lubrification de toutes les parties sujettes un frottem...

Страница 21: ...te Codierung Defekt in den Elektronikschaltungen Bruch des Reflektors Ablagerungen von Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung und oder die Leitf higkeit Lampe ersetzen siehe Anweisu...

Страница 22: ...i lavoro Funzionamento in qualsiasi posizione Pesi e dimensioni Peso 37 kg circa Adattatore specchio 3 1 kg circa Power supplies available 230V 50Hz 200V 50Hz 240V 50Hz 200V 60Hz 208V 60Hz The project...

Страница 23: ...efestigungspunkt f r Sicherheitskette Spiegel mit besonders hoher Lichtausbeute Bewegung durch zwei mikroprozes sorgesteuerte Mikro Schrittmotoren Aktionsradius PAN 150 TILT 110 H chstgeschwindigkeit...

Страница 24: ...CLAY PAKY SPA Via Pastrengo 3 b 24068 Seriate BG Italy Tel 39 035 654311 10 linee Fax 39 035 301876 Internet www claypaky it studio Rev 1 09 04 Cod 099488...

Отзывы: