background image

Dans le cas où le groupe LX ou LXH est livré
avec l’option protection antigel, l’armoire
électrique devra être constamment sous ten-
sion.
Toutes précautions devront être prises pour
éviter une coupure accidentelle du réseau.
Les tuyauteries extérieures devront être
protégées contre le gel.

VIDANGER LES CIRCUITS D’EAU QUAND
IL Y A RISQUE DE GEL.

Raccordements
électriques

Les groupes sont conçus en conformité

avec la norme européenne EN 60204-1.

Il sont conformes aux directives machines

et CEM.

Tous les câblages doivent être réalisés sui-

vant la réglementation en vigueur au lieu de
l’installation (en France, la NF C 15100).

Dans tous les cas, se reporter au schéma

électrique joint à l’appareil.

Respecter les caractéristiques de l’alimen-

tation électrique indiquée sur la plaque
signalétique.

La tension doit être comprise dans la

plage indiquée :
• Circuit de puissance : 400 V 

w

10 % - 3 ph -

50 Hz + Terre.

Le câble sera judicieusement déterminé

en fonction de :
• L’intensité nominale maximale (se reporter
aux caractéristiques pages 21 et 21).
• La distance séparant l’unité de son origine
d’alimentation.
• La protection prévue à son origine.
• Le régime d’exploitation du neutre.
• Les liaisons électriques (se reporter au
schéma électrique joint à l’appareil).

Les liaisons électriques sont à réaliser

comme suit :
• Raccordement du circuit de puissance.
• Raccordement du conducteur de protection
sur la borne de terre.
• Raccordements éventuels du contact sec
de signalisation de défaut général et de la
commande d’automaticité.
• Asservissement des compresseurs au
fonctionnement de la pompe de circulation.

Les disjoncteurs de puissance ont un pou-

voir de coupure de 25 KA ou 35 KA suivant
les tailles des compresseurs sous 400 V / 3
ph / 50 Hz.

L’alimentation du groupe s’effectue à la

partie inférieure droite du tableau électrique,
une ouverture permet le passage des câbles
d’alimentation.

Pupitre de régulation 
et signalisation 
Xtra connect

Tous les groupes de la série LX et LXH sont
équipés d’un PUPITRE DE REGULATION
ET DE SIGNALISATION à microprocesseur
type Xtra connect.

Principales fonctions

Régulation de la température d’eau.

Possibilités de 3 types de régulation :

• Ecart sur le retour d’eau.
• PID sur la sortie d’eau.
• Dérive de la température en fonction de la
température extérieure.

If the LX or LXH unit is delivered with anti-
freeze protection option, the electrical panel
should be left constantly live.

Every precaution should be taken to avoid
accidental cuts in current.
External pipework of the installation should
be protected against frost.

DRAIN THE WATER  CIRCUIT WHEN
THERE IS A RISK OF FREEZE.

Electrical 
connections

The units are designed in conformity with

the european norm EN 60204-1.

They conform to the directives of the

machines.

All the wirings must be carried out accor-

ding to the regulations in force on the site (in
France : NF C 15100).

In all cases, refer to the electrical diagram

enclosed with the unit.

The electrical supply characteristics men-

tioned on the data plate must be respected.

The voltage must fall within the indicated

range :
• Power circuit : 400 V 

w

10 % - 3 ph - 50 Hz

+ Earth.

This cable must be carefully selected as a

function of :
• The nominal maximum current (refer to
electrical characteristics pages 21 and 22).
• The distance between the unit and the sour-
ce of supply.
• The protection originally planned.
• The exploitation condition of the neutral.
• The electrical liaisons (refer to electrical
diagram attached to the unit).

Electrical liaisons to be made are as

follows :
• Connection of the power circuit.
• Connection of the protection conductor to
the earth terminal.
• Possible connection of the general fault
indication and automatic control voltage free
contacts.
• Interlocking of compressors to operation of
the circulation pump.

Circuit breakers breaking capacity 25 KA

or 35 KA for 400 V / 3 ph / 50 Hz  voltage
(depends sizes of compressors).

The electrical supply of the unit is at the

lower right part of the electrical panel, an
opening permits the passage of the supply
cables.

Electronic control 
and display module
Xtra connect

All of the LX or LXH units are equipped with
a Xtra connect microprocessor ELECTRO-
NIC CONTROL AND DISPLAY MODULE.

Main functions

Water temperature control.

3 types of control systems are possible :

• Differential on the water return.
• PID on the water outlet.
• Varying the set point as a function of the
external temperature.

Bei Einsatz eines Geräts LX oder LXH mit
Frostschutzausstattung muß der Schaltschrank stän-
dig unter Spannung stehen.

Es sind alle nötigen Vorkehrungen zu treffen, um einen
Stromausfall zu vermeiden.
Die Außenleitungen des Geräts sind vor Frost zu
schützen (Isolierung).

DIE WÄRMETAUSCHER SIND BEI FROSTGEFAHR
ZU ENTLEEREN.

Elektrische 
Anschlüsse

Die Kaltwassersätze entsprechen der europäischen

Norm EN 60204-1.

Sie sind gemäß der Maschinenrichtlinien und CEM

ausgelegt.

Alle Verkabelungen sind nach den am

Aufstellungsort geltenden Vorschriften und Gesetzen
durchzuführen (in Frankreich gemäß NF C 15100) .

Der dem Gerät beiliegende Schaltplan ist in jedem

Fall zu befolgen.

Die auf dem Typenschild angegebene

Stromversorgung ist einzuhalten.

u Die Spannung muß innerhalb der vorgegebenen
Werte liegen:
• Leistungskreis : 400 V w10 % - 3 ph - 50 Hz + Erde.

u Das Kabel wird anhand folgender Daten bestimmt:

• Max. Nennstrom (siehe Angaben auf S. 21 und 22)

• Abstand zwischen Gerät und Spannungsquelle

• Ursprünglich vorgesehene Sicherung
• Betriebsart des Nulleiters
• Elektrische Leitungen (siehe beiliegender Schaltplan)

u Folgende Verkabelung sind vorzunehmen:

• Anschluß des Leistungskreises
• Anschluß des Schutzleiters an die Erde

• Anschluß der potentialfreien Kontakte zur
Fehlersignalisierung und zur automatischen Steuerung

• Ansteuerung der Verdichter zum Betrieb der
Förderpumpe
- Les disjoncteurs de puissance ont un pouvoir de cou-
pure de 25 KA ou 35 KA suivant les tailles des com-
presseurs en Tri 400 V / 50 Hz.

Die Stromversorgung des Kaltwassersatzes wird

unten am Gerät auf der droit angeschlossen; die
Stromkabel können durch die vorhandene
Kabeldurchführung geführt werden.

Elektronikmodul PRS1 
zur Regelung und Anzeige 
Xtra connect

Alle Geräte der Serie  LX und LXH sind mit einem
ELEKTRONIKMODUL ZUR REGELUNG UND ANZEI-
GE mit Mikroprozessor Xtra connect ausgestattet.

Hauptfunktionen

Regelung der Wassertemperatur

Möglichkeit von 3 Regelarten:

• Messung am Wassereintritt
• Temperaturfühler PIDT am Wasseraustritt
• Einstellung des Sollwerts in Abhängigkeit von der
Außentemperatur

12

Содержание POWERCIAT LX 1200

Страница 1: ...ent Mise en service Maintenance Installation Operation Commissioning Maintenance Notice d utilisation User s brochure 04 2002 N 01 64 A Groupe de production d eau glacée à condensation par air Air cooled water chiller Библиотека СОК ...

Страница 2: ...accordements client Relevé de fonctionnement Entretien Maintenance et sécurité Analyse des anomalies de fonctionnement PAGE 3 3 3 3 3 4 4 5 6 8 9 11 11 12 12 13 16 17 18 18 18 18 18 19 21 23 27 29 29 30 32 SUMMARY Introduction Transport of units Receipt of the unit Material identification Guarantee Safety advices Choice of location for the unit Installation free space to be respected Handling and ...

Страница 3: ...omplete ship ment note discrepancies on the delivery voucher IMPORTANT you must confirm the noted discrepancies by registered mail to the ship ping agent within 3 days following delivery Material identification Each unit has a data plate on which there is an identification number This identification number is to be mentio ned on all correspondence Guarantee The guarantee is for 12 months from com ...

Страница 4: ...he supply current is cut Choice of location for the unit Before handling installing and connecting the unit the installer must verify the following points These units are for external siting The ground or structure must be capable of bearing the weight of the unit The unit must be positioned above the ave rage snow height for the region of installa tion The unit must be perfectly level The unit mu...

Страница 5: ...nseur par réaspiration Pour la maintenance du groupe Installation free space to be respected It is important to install the units with suffi cient free space allowance To avoid recirculation of the condenser air discharge by re suction For servicing and maintenance operations Aufstellung zu beachtender Freiraum Um die Kaltwassersätze muß ausreichend Freiraum gelassen werden Zur Verhinderung eines ...

Страница 6: ...bars to avoid damaging the casing ATTENTION the unit must be handled with care and kept vertical See the mentioned indications on the unit in any case Einbringung Nach Auswahl des Aufstellortes ist das Gerät an die sen Platz einzubringen Zum Anheben des Geräts sind Seile an den Förderösen anzubringen Die Seile sind mit einem Abstandshalter auseinander zuhalten um das Gehäuse nicht zu beschädigen A...

Страница 7: ...X 3750 LXH 2800 LXH 3050 LXH 3400 LXH 3750 6071 7240 7683 8126 6821 7990 8433 8876 3268 3857 3808 3822 3860 4191 4132 4190 1096 965 940 942 1088 1119 1113 1110 1088 965 940 942 1076 972 956 934 Détail du point d ancrage pour la manutention Anchoring point detail to lift units ...

Страница 8: ...til mounts option POWERCIAT LX For applications with very low vibrations antivibratil mounts must be installed under neath the unit The positioning of mounts must conform to the arrangement planned below Schwingungsdämpfung Sonderausstattung POWERCIAT LX Für Einsatzbereiche mit stärkeren Vibrationen muß der Kaltwassersatz auf Schwingungsdämpfer gestellt wer den Die Anbringung der Schwingungsdämpfe...

Страница 9: ...aulic connections A dimensioning study must be done so as to respect the operating conditions flow pres sure drops Tubing diameters need not necessarily be the same as those on the exchanger Schwingungsdämpfung Sonderausstattung POWERCIAT LXH Wasseranschlüsse Es ist eine Bemessungsstudie in bezug auf die benö tigte Größe und Leistung des Gerät durchzuführen damit die Betriebsbedingungen des Geräts...

Страница 10: ...s so as to reduce as much as possible the transmission of vibrations to the building These couplings are compulsory when the unit is mounted on resilient mounts vibration isolators NOTE the maximum working pressure on the water side is 10 bar LXH units The basic composition of the POWERCIAT series LXH chilled water production units is identical to that of the POWERCIAT series LX These derivatives ...

Страница 11: ...llution standards if connecting to a fresh water network The expansion vessels 80 liters will be chec ked and set to a pressure of 1 5 bar Antifreeze protection option ATTENTION If the LX or LXH unit is delivered without anti freeze protection option it is necessary to Drain the water circuit when there is a risk of frost or Use a specific fluid glycol water Hydraulikkreis Funktionsschema Hinweis ...

Страница 12: ...arefully selected as a function of The nominal maximum current refer to electrical characteristics pages 21 and 22 The distance between the unit and the sour ce of supply The protection originally planned The exploitation condition of the neutral The electrical liaisons refer to electrical diagram attached to the unit Electrical liaisons to be made are as follows Connection of the power circuit Co...

Страница 13: ...and safety devices All of the units safety devices are controlled by the Xtra connect module electronic card If a safety device trips and stops the unit the fault must be researched the safety device re set if necessary and then the fault cleared on the display card and with the RESET key The unit re starts when the anti short cycle timer has run out For safety devices settings see summary table o...

Страница 14: ...work and controls correct water circulation in the evaporator If circulation is insufficient current to the compressor s is cut and a LED illuminates on the control consol Compressor internal protection Each compressor has with an integral elec tronic protection which has a safety function It protects the electric motor from overhea ting and the compressor from a reverse rota tion In case of a fau...

Страница 15: ...ough a generously dimensioned filter element to the throttle point and subsequently to the bearing cham bers and the profile spaces of he rotors The oil is then transported together with the refri gerant vapour in the direction of compres sion In addition to lubrication it also provides a dynamic seal between the rotors and bet ween the housing and the rotors The oil then flows together with the c...

Страница 16: ...ation circuit 2 10 kΩ B16 sonde de refoulement circuit 3 50 kΩ B17 sonde d aspiration circuit 3 10 kΩ Localization of refrigerant circuits B1 external sensor 10 kΩ B2 evaporator water inlet sensor 10 kΩ B3 evaporator water inlet sensor 10 kΩ B7 circuit 1 discharge sensor 50 kΩ B9 circuit 1 suction sensor 10 kΩ B12 circuit 2 discharge sensor 50 kΩ B15 circuit 2 suction sensor 10 kΩ B16 circuit 3 di...

Страница 17: ...CP Compresseur P Pompe V Vase d expansion Localization of the main components MCO 1 2 4 Fans EV Evaporator BT Buffer tank CP Compressor P Pump V Expansion vessel Anordnung der wesentlichen Komponenten MCO 1 2 4 Ventilator EV Verdampfer BT Pufferspeicher CP Verdichter P Pumpe V Ausdehnungsgefäß 17 ...

Страница 18: ...he the crankcases to make sure that the heaters are working correctly they should be warm Verify that the fans turn in the correct direction Make the terminal units running in order to get a heating capacity to allow the chillers to run Check the Xtraconnect controller paramaters page 24 Commissioning follow the instructions of the Xtra connect manual Check immediately that the condenser fans turn...

Страница 19: ...on vessel must be added on the installation corresponding to the surplus capacity 2 The water temperatures mentioned are the temperatures which can be reached when the unit is stopped Caractéristiques techniques Technical characteristics Technische Daten 19 POWERCIAT LX LXH 1200Z 1500Z 1850Z 2150Z 2500Z 2800Z 1200Z HPS 1500Z HPS 1850Z HPS 2150Z HPS 2500Z HPS 2800Z HPS Nombre Type Number Type 2 x d...

Страница 20: ...eurs Fans Nombre de ventilateurs Nb of fans Vitesse de rotation puissance Rotation speed power Débit d air m3 h Air flow m3 h Vitesse de rotation puissance Rotation speed power Débit d air m3 h Air flow m3 h Capacité ballon litres Tank capacity liters Capacité vase d expansion litres Expansion vessel capacity liters Pression maxi côté eau bar Maxi pressure water side bar Eau pure 42 C 2 Pure water...

Страница 21: ...8 72 19 2 25 6 38 4 12 8 180 240 320 Intensité nominal maxi Max nominal current A Intensité nominal maxi Max nominal current A Puissance résistance évaporateur Evaporator resistance power W 0 8 1 05 1 4 Intensité nominale maxi Max nominal current Max Nennstrom A 360 240 560 Puis résistance évaporateur tuyauterie Evap pipework resistance power W 1 6 1 85 480 2 1 2 45 640 2 80 Intensité nominale max...

Страница 22: ...démarrage Starting current A 72 38 4 320 Intensité nominal maxi Max nominal current A Intensité nominal maxi Max nominal current A Puissance résistance évaporateur Evaporator resistance power W 1 4 Intensité nominale maxi Max nominal current A 500 Puissance résistance évaporateur tuyauterie Evaporator pipework resistance power W 2 2 Intensité nominale maxi Max nominal current A Puissance résistanc...

Страница 23: ...step 0 1 0 5 35 Pression haute capteur BP1 High pressure sensor BP1 10 50 bar pas step 0 1 34 36 Pression basse capteur BP1 Low pressure sensor BP1 1 10 bar pas step 0 1 0 5 37 Pression haute capteur BP2 High pressure sensor BP2 10 50 bar pas step 0 1 34 38 Pression basse capteur BP2 Low pressure sensor BP2 1 10 bar pas step 0 1 0 5 39 Pression haute capteur BP3 High pressure sensor BP3 10 50 bar ...

Страница 24: ...Fct on off 108 7 Consigne 1 en froid Set point 1 cooling mode P52 3 K 30 pas de 0 1 121 7 Consigne 2 en froid Set point 2 cooling mode P52 3 K 30 pas de 0 1 122 40 Consigne 1 en chaud Set point 1 heating mode 10 60 C pas de 0 1 123 35 Consigne 2 en chaud Set point 2 heating mode 10 60 C pas de 0 1 124 P52 3 20 Consigne basse 4 20 mA Low set point 4 20 mA P52 3 K à 25 C en froid 10 à 50 C en chaud ...

Страница 25: ...oefficient I I coefficient 0 1 pas de step 0 1 0 146 Coefficient D D coefficient 0 1 pas de step 0 1 0 147 Coefficient T T coefficient 10 240 s pas de step 10 60 148 Départ avec compensation Outlet with balancing Effet de compensation Balancing effect 0 1 1 pas de step 0 1 1 150 Temps de compensation Balancing time 5 P148 2 pas de step 1 40 151 Limite de charge Load limit 2 Tempo entre circuits au...

Страница 26: ...odule heater running ambient T 10 20 C pas de step 1 221 2 Si if P24 oui T différentiel pour résistance M H T différential for hydraulic module heater 1 10 C pas de step 0 1 222 2 Si if P24 oui Autorisation Marche compresseur 1 Compressor 1 running Température C Temperature Temperatur sonde sensor sonde sensor 50 kΩ 10 kΩ 10 5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 non oui no yes 227 oui yes Autorisation ...

Страница 27: ... bet ween 7 and 8 and wire a free voltage contact Contact is opened unit can not run Contact is closed unit can run 27 X2 1 6 20 6 14 6 14 6 15 6 15 6 17 6 17 6 18 6 18 7 16 7 16 6 20 6 20 6 21 6 20 6 20 6 21 6 22 6 20 6 23 6 20 6 22 6 21 6 21 5 11 5 11 5 11 5 12 5 12 6 12 6 22 6 23 6 23 6 23 6 24 7 13 7 14 7 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Raccordements...

Страница 28: ...aut Nota de nombreuses autres informations sont disponibles par simple contact libre de toute polarité par l utilisation de l option carte de relayage Pour une communication avec un système GTC se reporté au manuel pratique du régu lateur XTRA connect RS 485 Modbus JBUS Pour une gestion et surveillance à distance CIAT vous propose en option d un kit de ges tion par modem Terminals 9 10 remove the ...

Страница 29: ...freeze activating temperature Temperatur zur Frostschutzauslösung C Contrôle mécanique tubes visserie Mechanical checking pipework Mechanische Kontrolle Rohre Schrauben Contrôle serrage connexions électriques Tightening checking of electrical connections Festigkeitskontrolle der elektrischen Anschlüsse Nettoyage batterie extérieure Cleaning of external coil Reinigung Außenregister Contrôle de la r...

Страница 30: ...ator carry out a check again after each cleaning Check the sealing of the compressor sepa rator discharge retaining valve and clean or replace the valve if required till loadint time Take an oil sample in the separator each year or every 5000 hours and have it analy sed The oil will be replaced if the laboratory report shows an oil deterioration for example acidity increase high humidity content I...

Страница 31: ...he oil to cool down so that any oil which may escape is cool enough not be a danger less than 35 C is recommended Oil cans must be closed during storage Do not use oil stored in bad conditions and taken an old cans Refrigerants general Refrigeration systems contain liquid and vapour under pressure personnel should be aware of this fact at all times Suitable precautions must be taken to guard again...

Страница 32: ...fluoride hydrogen chloride and other toxic compouds If ingested these compounds can have very dangerous physiological effects Warning Nacked flame an smoking must be prohibited in the presence of the vapour of R32 and zeotropic blends of refrigerants containing R32 All refrigerant must be pur ged from pipes or vessels before carrying out cutting or welding operations The test lamp method for detec...

Страница 33: ...on com presseur Completely open the compressor suction valve Ansaugventil des Verdichters ganz öffnen Manque de fluide frigorigène Lack of refrigerant fluid Mangel an Kältemittel Rechercher la les fuite s et effectuer un appoint de charge Look for the leak s and top ut the load Nach Lecks suchen und Kältemittel nachfüllen Ventilation incorrecte obstacle à l aspiration ou au refoulement ventilateur...

Страница 34: ...e if available Bilanzen überprüfen oder zusätzlichen Kaltwassersatz in Betrieb nehmen Débit d eau trop important Water flow too high Zu starker Wasserfluß Ajuster le débit à la valeur prévue Adjust the flow according to forecasted value Wassermenge auf vorgegebenen Wert einregeLX Point de consigne régulateur déréglé Set point of the controller out of order Sollwert falsch eingestellt Afficher la c...

Страница 35: ...son matériel CIAT se réserve le droit de procéder sans préavis à toutes modifications techniques Non contractual document With the thought of material improvement always in mind CIAT reserves the right without notice to pro ceed with any technical modification Département Réfrigération Tél 04 79 42 42 30 Fax 04 79 42 40 11 Export Department Tel 33 4 79 42 42 20 Fax 33 4 79 42 42 12 Département SAV...

Отзывы: