background image

Huile de graissage

Les huiles pour machines frigorifiques ne
présentent guère de risques ni de danger
pour la santé si elles sont utilisées correcte-
ment et dans des conditions d’hygiène indus-
trielle et personnelle satisfaisante.
On veillera à respecter les précautions sui-
vantes :

Eviter dans la mesure du possible toute

manipulation inutile des composants enduits
d’huile. Utiliser des crèmes de protection.

Les huiles sont inflammables et doivent

être stockées et manipulées avec soin. Les
chiffons ou torchons »jetables» utilisés pour
le nettoyage doivent être tenus à l’écart des
flammes nues et mis au rebut selon les
procédures correctes.

L’huile contenue dans le système de grais-

sage du compresseur et du séparateur d’hui-
le peut entraîner des brûlures même après
que le système ait été coupé.
Si l’on doit ouvrir le système juste après
l’arrêt du compresseur, pour nettoyer la cré-
pine d’huile par exemple, veiller à laisser
l’huile refroidir suffisamment longtemps pour
que les projections d’huile évenuelles ne pré-
sentent plus aucun danger. Une température
inférieure à 35 °C est recommandée.

Les bidons doivent être stockés, bouchés.

Eviter d’utiliser l’huile d’un bidon déjà
entammé et stocké dans de mauvaises
conditions.

Réfrigérants - généralités

Ne jamais oublier que les systèmes de
réfrigération renferment des liquides et des
vapeurs sous pression.
Toutes les dispositions nécessaires devront
être prises lors de l’ouverture partielle du
système.
L’ouverture partielle du circuit de réfrigération
primaire entraînera la décharge d’une certai-
ne quantité de réfrigérant dans l’atmosphère.
Il est essentiel de limiter à un minimum cette
quantité de réfrigérant perdue en pompant et
en isolant la charge dans une autre partie du
système.
Le réfrigérant et l’huile de graissage, et en
particulier le réfrigérant liquide à basse
température, peuvent entraîner des lésions
inflammatoires semblables à des brûlures au
contact de la peau ou des yeux.
Toujours porter des lunettes de protection,
des gants etc. lors de l’ouverture de canali-
sations ou de cuves pouvant contenir des
liquides.
L’excédent de réfrigérant doit être stocké
dans des récipients appropriés et la quantité
de réfrigérant stocké dans les locaux tech-
niques doit être limitée.
Les cyclindres et les réservoirs de réfrigérant
doivent être manipulés avec précaution et
des panneaux d’avertissement doivent être
placés bien en vue pour attirer l’attention sur
les risques d’intoxication, d’incendie et d’ex-
plosion associés au réfrigérant.
En fin de vie, le réfrigérant doit être récupérer
et recyclé suivant les réglement en cours.

Lubricating oils

Refrigeration oils are unlikely to present any
significant healt and safety hazard provided
they are used properly, and good standards
of industrial and personal hygiene are main-
tained.
The following general precautions are
recommended :

◆ 

Avoid unnecessary handling of oily com-

ponents. Use of a barrier cream is recom-
manded.

Oils are potentially flammable and should

be stored and handled with this in mind.
Rags or disposable »wipes» used for clea-
ning purposes should be kept well away from
naked flames and disposed of properly.

◆ 

Oil contained in the compressor lubrifica-

tion system and oil separator will remain hot
enough to cause burns for some time after
the system has been shut down.
If it is necessary to open the system soon
after the compressor has stopped, to clean
the oil strainer for example, always allow long
enough for the oil to cool down so that any oil
which may escape is cool enough not be a
danger less than 35 °C is recommended.

Oil cans must be closed during storage. Do

not use oil stored in bad conditions and taken
an old cans.

Refrigerants - general

Refrigeration systems contain liquid and
vapour under pressure ; personnel should be
aware of this fact at all times.
Suitable precautions must be taken to guard
against the pressure hazard when opening
any part of the system.
Opening up part of the primary refrigeration
circuit will necessitate the loss of a certain
amount of refrigerant to atmosphere.
It is essential to restrict the amount which
escapes to a minimum by pumping over
charge and isolating in another part of the
system.
Refrigerant and lubrificating oil, especially
liquid refrigerant at low temperature, can
cause freezing injuries similar to a burn if
allowed to come into contact with the eyes or
skin.
Suitable protective clothing, gloves, goggles
etc. must be worn when opening pipes or
vessels which may contain liquid.

Supplementary refrigerant must be stored in
approved containers, and the quantity held in
the plan room limited.

Cylinders and drums of refrigerant must be
treated with care and adequate warning must
be provided to indicate any toxic, fire or
explosive risk associated with the refrigerant

Refrigerant must be collected and recycled
as per current regulations when it is not used
anymore

Schmieröle

Die Öle für Kühlmaschinen stellen keine Gefahren oder
Risiken für die Gesundheit dar, wenn sie korrekt und
unter Einhaltung der erforderlichen
Personenschutzmaßnahmen verwendet werden.

Folgende Vorkehrungen sind hierbei zu treffen:

So weit wie möglich eine unnötige Handhabung von

ölverschmierten Komponenten vermeiden.
Schutzcremes benutzen.

Die Öle sind entzündlich und müssen daher mit

Vorsicht behandelt und entsprechend gelagert werden.
Die zur Reinigung verwendeten Einwegtücher oder
Lappen sind von Flammen fernzuhalten und
vorschriftsmäßig zu entsorgen.

Das Öl im Schmiersystem des Verdichters und

Ölabscheiders ist heiß und kann zu Verbrennungen
führen, auch wenn das System abgeschaltet wurde.

Muß das System kurz nach dem Ausschalten des
Verdichters geöffnet werden, um beispielsweise das
Ölsieb zu reinigen, das Öl erst längere Zeit abkühlen
lassen, damit mögliche Ölspritzer nicht zu
Verletzungen führen. Die Öltemperatur sollte unter
35°C liegen.

Kältemittel - Allgemeines

Immer daran denken, daß die Kühlsysteme
Flüssigkeiten und unter Druck stehende Dämpfe
enthalten.
Auch beim teilweisen Öffnen des Systems sind daher
alle erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen zu treffen.

Ein teilweises Öffnen des primären Kühlkreises führt
zum Entweichen eines Teils des Kältemittels in die
Atmosphäre.
Die entwichene Kältemittelmenge ist auf ein Minimum
zu begrenzen, indem das Mittel vor dem Öffnen in
einen anderen Systemteil gepumpt und der zu öffnen-
de Teil entsprechend abgetrennt wird.
Das Kältemittel und Schmieröl, besonders
Flüssigkältemittel bei niedriger Temperatur kann zu
verbrennungsähnlichen Verletzungen von Haut und
Augen führen.

Daher sind beim Öffnen der Leitungen oder Behälter
mit Kältemittel immer ein Schutzbrille, Handschuhe,
usw. zu tragen.

Überschüssiges Kältemittel ist in entsprechenden
Sicherheitsbehältern aufzubewahren und es darf nur
eine geringe Menge an Reserve-Kältemittel in den
Geräteräumen gelagert  werden.
Kältemittelzylinder und -behälter sind mit Vorsicht zu
behandeLX und die Warnschilder für
Vergiftungsgefahr, Brand- und Explosionsgefahr in
Zusammenhang mit dem Kältemittel sind gut sichtbar
anzubringen.

En fin de vie, le réfirgérant doit être récupérer et recy-
clé suivant les réglement en cours.

31

Содержание POWERCIAT LX 1200

Страница 1: ...ent Mise en service Maintenance Installation Operation Commissioning Maintenance Notice d utilisation User s brochure 04 2002 N 01 64 A Groupe de production d eau glacée à condensation par air Air cooled water chiller Библиотека СОК ...

Страница 2: ...accordements client Relevé de fonctionnement Entretien Maintenance et sécurité Analyse des anomalies de fonctionnement PAGE 3 3 3 3 3 4 4 5 6 8 9 11 11 12 12 13 16 17 18 18 18 18 18 19 21 23 27 29 29 30 32 SUMMARY Introduction Transport of units Receipt of the unit Material identification Guarantee Safety advices Choice of location for the unit Installation free space to be respected Handling and ...

Страница 3: ...omplete ship ment note discrepancies on the delivery voucher IMPORTANT you must confirm the noted discrepancies by registered mail to the ship ping agent within 3 days following delivery Material identification Each unit has a data plate on which there is an identification number This identification number is to be mentio ned on all correspondence Guarantee The guarantee is for 12 months from com ...

Страница 4: ...he supply current is cut Choice of location for the unit Before handling installing and connecting the unit the installer must verify the following points These units are for external siting The ground or structure must be capable of bearing the weight of the unit The unit must be positioned above the ave rage snow height for the region of installa tion The unit must be perfectly level The unit mu...

Страница 5: ...nseur par réaspiration Pour la maintenance du groupe Installation free space to be respected It is important to install the units with suffi cient free space allowance To avoid recirculation of the condenser air discharge by re suction For servicing and maintenance operations Aufstellung zu beachtender Freiraum Um die Kaltwassersätze muß ausreichend Freiraum gelassen werden Zur Verhinderung eines ...

Страница 6: ...bars to avoid damaging the casing ATTENTION the unit must be handled with care and kept vertical See the mentioned indications on the unit in any case Einbringung Nach Auswahl des Aufstellortes ist das Gerät an die sen Platz einzubringen Zum Anheben des Geräts sind Seile an den Förderösen anzubringen Die Seile sind mit einem Abstandshalter auseinander zuhalten um das Gehäuse nicht zu beschädigen A...

Страница 7: ...X 3750 LXH 2800 LXH 3050 LXH 3400 LXH 3750 6071 7240 7683 8126 6821 7990 8433 8876 3268 3857 3808 3822 3860 4191 4132 4190 1096 965 940 942 1088 1119 1113 1110 1088 965 940 942 1076 972 956 934 Détail du point d ancrage pour la manutention Anchoring point detail to lift units ...

Страница 8: ...til mounts option POWERCIAT LX For applications with very low vibrations antivibratil mounts must be installed under neath the unit The positioning of mounts must conform to the arrangement planned below Schwingungsdämpfung Sonderausstattung POWERCIAT LX Für Einsatzbereiche mit stärkeren Vibrationen muß der Kaltwassersatz auf Schwingungsdämpfer gestellt wer den Die Anbringung der Schwingungsdämpfe...

Страница 9: ...aulic connections A dimensioning study must be done so as to respect the operating conditions flow pres sure drops Tubing diameters need not necessarily be the same as those on the exchanger Schwingungsdämpfung Sonderausstattung POWERCIAT LXH Wasseranschlüsse Es ist eine Bemessungsstudie in bezug auf die benö tigte Größe und Leistung des Gerät durchzuführen damit die Betriebsbedingungen des Geräts...

Страница 10: ...s so as to reduce as much as possible the transmission of vibrations to the building These couplings are compulsory when the unit is mounted on resilient mounts vibration isolators NOTE the maximum working pressure on the water side is 10 bar LXH units The basic composition of the POWERCIAT series LXH chilled water production units is identical to that of the POWERCIAT series LX These derivatives ...

Страница 11: ...llution standards if connecting to a fresh water network The expansion vessels 80 liters will be chec ked and set to a pressure of 1 5 bar Antifreeze protection option ATTENTION If the LX or LXH unit is delivered without anti freeze protection option it is necessary to Drain the water circuit when there is a risk of frost or Use a specific fluid glycol water Hydraulikkreis Funktionsschema Hinweis ...

Страница 12: ...arefully selected as a function of The nominal maximum current refer to electrical characteristics pages 21 and 22 The distance between the unit and the sour ce of supply The protection originally planned The exploitation condition of the neutral The electrical liaisons refer to electrical diagram attached to the unit Electrical liaisons to be made are as follows Connection of the power circuit Co...

Страница 13: ...and safety devices All of the units safety devices are controlled by the Xtra connect module electronic card If a safety device trips and stops the unit the fault must be researched the safety device re set if necessary and then the fault cleared on the display card and with the RESET key The unit re starts when the anti short cycle timer has run out For safety devices settings see summary table o...

Страница 14: ...work and controls correct water circulation in the evaporator If circulation is insufficient current to the compressor s is cut and a LED illuminates on the control consol Compressor internal protection Each compressor has with an integral elec tronic protection which has a safety function It protects the electric motor from overhea ting and the compressor from a reverse rota tion In case of a fau...

Страница 15: ...ough a generously dimensioned filter element to the throttle point and subsequently to the bearing cham bers and the profile spaces of he rotors The oil is then transported together with the refri gerant vapour in the direction of compres sion In addition to lubrication it also provides a dynamic seal between the rotors and bet ween the housing and the rotors The oil then flows together with the c...

Страница 16: ...ation circuit 2 10 kΩ B16 sonde de refoulement circuit 3 50 kΩ B17 sonde d aspiration circuit 3 10 kΩ Localization of refrigerant circuits B1 external sensor 10 kΩ B2 evaporator water inlet sensor 10 kΩ B3 evaporator water inlet sensor 10 kΩ B7 circuit 1 discharge sensor 50 kΩ B9 circuit 1 suction sensor 10 kΩ B12 circuit 2 discharge sensor 50 kΩ B15 circuit 2 suction sensor 10 kΩ B16 circuit 3 di...

Страница 17: ...CP Compresseur P Pompe V Vase d expansion Localization of the main components MCO 1 2 4 Fans EV Evaporator BT Buffer tank CP Compressor P Pump V Expansion vessel Anordnung der wesentlichen Komponenten MCO 1 2 4 Ventilator EV Verdampfer BT Pufferspeicher CP Verdichter P Pumpe V Ausdehnungsgefäß 17 ...

Страница 18: ...he the crankcases to make sure that the heaters are working correctly they should be warm Verify that the fans turn in the correct direction Make the terminal units running in order to get a heating capacity to allow the chillers to run Check the Xtraconnect controller paramaters page 24 Commissioning follow the instructions of the Xtra connect manual Check immediately that the condenser fans turn...

Страница 19: ...on vessel must be added on the installation corresponding to the surplus capacity 2 The water temperatures mentioned are the temperatures which can be reached when the unit is stopped Caractéristiques techniques Technical characteristics Technische Daten 19 POWERCIAT LX LXH 1200Z 1500Z 1850Z 2150Z 2500Z 2800Z 1200Z HPS 1500Z HPS 1850Z HPS 2150Z HPS 2500Z HPS 2800Z HPS Nombre Type Number Type 2 x d...

Страница 20: ...eurs Fans Nombre de ventilateurs Nb of fans Vitesse de rotation puissance Rotation speed power Débit d air m3 h Air flow m3 h Vitesse de rotation puissance Rotation speed power Débit d air m3 h Air flow m3 h Capacité ballon litres Tank capacity liters Capacité vase d expansion litres Expansion vessel capacity liters Pression maxi côté eau bar Maxi pressure water side bar Eau pure 42 C 2 Pure water...

Страница 21: ...8 72 19 2 25 6 38 4 12 8 180 240 320 Intensité nominal maxi Max nominal current A Intensité nominal maxi Max nominal current A Puissance résistance évaporateur Evaporator resistance power W 0 8 1 05 1 4 Intensité nominale maxi Max nominal current Max Nennstrom A 360 240 560 Puis résistance évaporateur tuyauterie Evap pipework resistance power W 1 6 1 85 480 2 1 2 45 640 2 80 Intensité nominale max...

Страница 22: ...démarrage Starting current A 72 38 4 320 Intensité nominal maxi Max nominal current A Intensité nominal maxi Max nominal current A Puissance résistance évaporateur Evaporator resistance power W 1 4 Intensité nominale maxi Max nominal current A 500 Puissance résistance évaporateur tuyauterie Evaporator pipework resistance power W 2 2 Intensité nominale maxi Max nominal current A Puissance résistanc...

Страница 23: ...step 0 1 0 5 35 Pression haute capteur BP1 High pressure sensor BP1 10 50 bar pas step 0 1 34 36 Pression basse capteur BP1 Low pressure sensor BP1 1 10 bar pas step 0 1 0 5 37 Pression haute capteur BP2 High pressure sensor BP2 10 50 bar pas step 0 1 34 38 Pression basse capteur BP2 Low pressure sensor BP2 1 10 bar pas step 0 1 0 5 39 Pression haute capteur BP3 High pressure sensor BP3 10 50 bar ...

Страница 24: ...Fct on off 108 7 Consigne 1 en froid Set point 1 cooling mode P52 3 K 30 pas de 0 1 121 7 Consigne 2 en froid Set point 2 cooling mode P52 3 K 30 pas de 0 1 122 40 Consigne 1 en chaud Set point 1 heating mode 10 60 C pas de 0 1 123 35 Consigne 2 en chaud Set point 2 heating mode 10 60 C pas de 0 1 124 P52 3 20 Consigne basse 4 20 mA Low set point 4 20 mA P52 3 K à 25 C en froid 10 à 50 C en chaud ...

Страница 25: ...oefficient I I coefficient 0 1 pas de step 0 1 0 146 Coefficient D D coefficient 0 1 pas de step 0 1 0 147 Coefficient T T coefficient 10 240 s pas de step 10 60 148 Départ avec compensation Outlet with balancing Effet de compensation Balancing effect 0 1 1 pas de step 0 1 1 150 Temps de compensation Balancing time 5 P148 2 pas de step 1 40 151 Limite de charge Load limit 2 Tempo entre circuits au...

Страница 26: ...odule heater running ambient T 10 20 C pas de step 1 221 2 Si if P24 oui T différentiel pour résistance M H T différential for hydraulic module heater 1 10 C pas de step 0 1 222 2 Si if P24 oui Autorisation Marche compresseur 1 Compressor 1 running Température C Temperature Temperatur sonde sensor sonde sensor 50 kΩ 10 kΩ 10 5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 non oui no yes 227 oui yes Autorisation ...

Страница 27: ... bet ween 7 and 8 and wire a free voltage contact Contact is opened unit can not run Contact is closed unit can run 27 X2 1 6 20 6 14 6 14 6 15 6 15 6 17 6 17 6 18 6 18 7 16 7 16 6 20 6 20 6 21 6 20 6 20 6 21 6 22 6 20 6 23 6 20 6 22 6 21 6 21 5 11 5 11 5 11 5 12 5 12 6 12 6 22 6 23 6 23 6 23 6 24 7 13 7 14 7 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Raccordements...

Страница 28: ...aut Nota de nombreuses autres informations sont disponibles par simple contact libre de toute polarité par l utilisation de l option carte de relayage Pour une communication avec un système GTC se reporté au manuel pratique du régu lateur XTRA connect RS 485 Modbus JBUS Pour une gestion et surveillance à distance CIAT vous propose en option d un kit de ges tion par modem Terminals 9 10 remove the ...

Страница 29: ...freeze activating temperature Temperatur zur Frostschutzauslösung C Contrôle mécanique tubes visserie Mechanical checking pipework Mechanische Kontrolle Rohre Schrauben Contrôle serrage connexions électriques Tightening checking of electrical connections Festigkeitskontrolle der elektrischen Anschlüsse Nettoyage batterie extérieure Cleaning of external coil Reinigung Außenregister Contrôle de la r...

Страница 30: ...ator carry out a check again after each cleaning Check the sealing of the compressor sepa rator discharge retaining valve and clean or replace the valve if required till loadint time Take an oil sample in the separator each year or every 5000 hours and have it analy sed The oil will be replaced if the laboratory report shows an oil deterioration for example acidity increase high humidity content I...

Страница 31: ...he oil to cool down so that any oil which may escape is cool enough not be a danger less than 35 C is recommended Oil cans must be closed during storage Do not use oil stored in bad conditions and taken an old cans Refrigerants general Refrigeration systems contain liquid and vapour under pressure personnel should be aware of this fact at all times Suitable precautions must be taken to guard again...

Страница 32: ...fluoride hydrogen chloride and other toxic compouds If ingested these compounds can have very dangerous physiological effects Warning Nacked flame an smoking must be prohibited in the presence of the vapour of R32 and zeotropic blends of refrigerants containing R32 All refrigerant must be pur ged from pipes or vessels before carrying out cutting or welding operations The test lamp method for detec...

Страница 33: ...on com presseur Completely open the compressor suction valve Ansaugventil des Verdichters ganz öffnen Manque de fluide frigorigène Lack of refrigerant fluid Mangel an Kältemittel Rechercher la les fuite s et effectuer un appoint de charge Look for the leak s and top ut the load Nach Lecks suchen und Kältemittel nachfüllen Ventilation incorrecte obstacle à l aspiration ou au refoulement ventilateur...

Страница 34: ...e if available Bilanzen überprüfen oder zusätzlichen Kaltwassersatz in Betrieb nehmen Débit d eau trop important Water flow too high Zu starker Wasserfluß Ajuster le débit à la valeur prévue Adjust the flow according to forecasted value Wassermenge auf vorgegebenen Wert einregeLX Point de consigne régulateur déréglé Set point of the controller out of order Sollwert falsch eingestellt Afficher la c...

Страница 35: ...son matériel CIAT se réserve le droit de procéder sans préavis à toutes modifications techniques Non contractual document With the thought of material improvement always in mind CIAT reserves the right without notice to pro ceed with any technical modification Département Réfrigération Tél 04 79 42 42 30 Fax 04 79 42 40 11 Export Department Tel 33 4 79 42 42 20 Fax 33 4 79 42 42 12 Département SAV...

Отзывы: