Chicco Lulla Go Скачать руководство пользователя страница 9

8

9

•  De ne pas autoriser les jeunes enfants à jouer 

sans surveillance à proximité d’un berceau. 

•  Berceau  ne  doit  pas  être  utilisée  sans  son 

support.  

•  L’épaisseur du matelas doit être choisie de 

telle sorte que la hauteur intérieure (c’est 

a dire la distance de la surface du matelas 

jusqu’au  bord  supérieur des  côtés du  lit) 

soit d’au moins 200 mm dans la position 

la plus haute du sommier.  

•  Ne  laisser  aucun  objet  dans  le  berceau 

pouvant réduire sa profondeur.

•  N’utiliser que des pièces de rechange ap-

prouvées par le fabricant.   

•  Ne pas appliquer au produit d’accessoires 

non fournis par le fabricant.   

•  Ne pas mettre plus d’un matelas dans le 

berceau.  

•  Si le matelas est acheté séparément, véri-

fier qu’il est adapté au berceau.  

•  Le berceau ne peut être utilisé qu’une fois 

que tous les mécanismes de blocage sont 

enclenchés,  vérifier  attentivement  qu’ils 

sont enclenchés avant l’emploi.  

•  Le signe à l’intérieur du berceau (E) indique 

l’épaisseur maximum du matelas à utiliser.

•  Toutes les opérations d’ouverture et de réglage 

du  produit  ainsi  que  l’installation  des  acces-

soires doivent être effectuées par un adulte.  

•  Ne pas fermer le berceau lorsque l’enfant 

est dedans.  

•  Quand il n’est pas utilisé, tenir le produit 

hors de la portée des enfants.  

•  Ne  pas  déplacer  le  produit  lorsque  l’en-

fant est dans le berceau.  

•  Ne pas utiliser le berceau avec plus d’un 

enfant à la fois.  

•  Ne  jamais  laisser  le  berceau  sur  un  plan 

incliné avec l’enfant dedans.  

•  Le  berceau  doit  être  éloigné  d’éventuels 

câbles électriques et cordes : ne pas mettre 

le berceau près de fenêtres, où de cordes, 

rideaux ou autres éléments similaires qui 

pourraient étouffer ou étrangler l’enfant. 

Pour éviter tout risque d’étranglement, ne 

pas donner à l’enfant et ne pas placer près 

de lui des objets munis de cordes.  

•  Lorsque l’enfant est dans le berceau, tou-

jours  vérifier  que  les  fermetures  éclair 

sont complètement fermées

•  Une  exposition  prolongée  du  produit  au 

soleil  pourrait  entraîner  une  décoloration. 

Après une exposition prolongée du produit 

à de fortes températures, attendre quelques 

minutes avant d’y installer l’enfant.  

  

OUVERTURE

1. Extraire le cadre du sac et le déplier dans 

la direction des flèches  (Fig.  1).  Le double 

déclic indique que la structure a été ouverte 

et bloquée correctement (Fig. 1A).

2. Monter les 4 pieds dans la direction de 

la flèche (Fig. 2) jusqu’aux déclics (Fig. 2A).

3. Placer le matelas au fond du lit (Fig. 3). 

FERMETURE

4. Enlever le matelas (Fig. 4).

5. Appuyer sur les boutons présents sur les 

pieds du berceau (Fig. 5) et les enlever dans 

la direction indiquée par la flèche (Fig. 5A).

6.  Appuyer  ensuite  sur  les  deux  boutons 

présents  sur  le  bord  supérieur du  berceau 

(Fig.  6)  et  plier  le  cadre  en  direction  des 

flèches. (Fig. 6A)

7. Introduire tous les éléments dans le sac, 

pour  les  transporter facilement  (Fig.  6B  – 

Fig. 6C) et fermer la fermeture éclair.

CONSEILS D’ENTRETIEN

Le  berceau  et  le  matelas  sont  recouverts 

d’un  tissu  résistant,  complètement  amo-

vible et lavable.

Les  activités  de  remise  du  revêtement/

déhoussage doivent être effectuées exclu-

sivement par un adulte. Vérifier régulière-

ment  l’état  d’usure  du  produit  et  la  pré-

sence  éventuelle  d’endommagements.  En 

cas  d’endommagements,  ne  pas  utiliser 

le produit et le tenir hors de la portée des 

enfants. Pour le lavage des tissus, suivre at-

tentivement les instructions de l’étiquette. 

Pour  le  nettoyage,  ne  pas  utiliser  de  sol-

vants, produits abrasifs ou trop agressifs.

Laver à la main à l’eau froide

Ne pas blanchir

Ne pas sécher en machine

Ne pas repasser

Ne pas nettoyer à sec

Après  chaque  lavage, vérifier  la  résistance 

du tissu et des coutures.

AVERTISSEMENT  :  Pendant  les opérations 

de déhoussage et/ou de remise du revête-

ment,  manipuler  soigneusement  la  partie 

textile afin d’éviter de l’endommager.

AVERTISSEMENT  :  Les  opérations  de  dé-

houssage et de remise du revêtement pour-

raient prendre quelques minutes et doivent 

être effectuées par un adulte.

DÉHOUSSAGE

8. Enlever le matelas. 

9.  Pour  déhousser  le  produit,  utiliser  les 

quatre fermetures  éclair  présentes  sur  les 

bords supérieurs du berceau (Fig. 7) et enle-

ver délicatement le cadre.

10.  Pour déhousser  le  matelas,  utiliser  les 

deux fermetures éclair présentes sur la base 

de ce dernier (Fig. 7A) et enlever délicate-

ment la base et les rembourrages.

11.  Pour  remettre  le  revêtement  du  pro-

duit, effectuer les opérations dans le sens 

inverse.

30° C

Содержание Lulla Go

Страница 1: ...ES DE USO INSTRU ES DE UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSANVISNING K YTT OHJEET BRUKSANVISNING N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU UZYCIA KULLANIM BI LGI LERI composit chicco con trapping sul pallino ro...

Страница 2: ...AHREN BITTEDIESE GEBRAUCHSANLEITUNGSORGF LTIGLESEN IMPORTANT RETAINFORFUTUREREFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARAFUTURAS CONSULTAS LEAATENTAMENTE IMPORTANTE CONSERVE OPARACONSULTAS FUTURAS...

Страница 3: ...SE M LESESN YE D LE IT USCHOVEJTETENTON VODPRO P PADN DAL POU IT WA NE ZACHOWA INSTRUKCJENA PRZYSZ O JAKO R D OINFORMACJI NEML BUKULLANIMTAL MATLARI LER DERE FERANSOLARAKKULLANMAK ZERESAKLAYINIZ IMPOR...

Страница 4: ...4 1A 2 A B 1 3 4 C 2A 20 cm D E 5...

Страница 5: ...5 6B 6A 6C 6 5A 7 7A...

Страница 6: ...senza supervisione in prossimit della culla Non utilizzare la culla senza il telaio Lo spessore del materasso deve essere tale che l altezza verticale superficie superiore materasso fino al bordo sup...

Страница 7: ...C e chiudere mediante la zip CONSIGLI DI MANTENIMENTO La culla e il materassino hanno un rivesti mento in tessuto resistente completamen te sfoderabile e lavabile Le attivit divestizione svestizionede...

Страница 8: ...oit pas tre utilis e sans son support L paisseur du matelas doit tre choisie de telle sorte que la hauteur int rieure c est a dire la distance de la surface du matelas jusqu au bord sup rieur des c t...

Страница 9: ...berceau et le matelas sont recouverts d un tissu r sistant compl tement amo vible et lavable Les activit s de remise du rev tement d houssage doivent tre effectu es exclu sivement par un adulte V rif...

Страница 10: ...ufsichtigt in der N he der Wiege spielen Die Wiege nicht ohne das Gestell benutzen Die Matratze darf h chsten so dick sein dass die senkrechte H he von der Oberfl che der Matratze bis zum oberen Rand...

Страница 11: ...sche stecken Abb 6B Abb 6C und diese mit dem Rei verschluss schlie en TIPPS F R DIE PFLEGE Die Wiege und die Matratze haben einen Bezug aus strapazierf higem Gewebe der vollst ndig abziehbar und wasch...

Страница 12: ...edge of the crib sides is at least 200 mm Do not leave anything inside the crib to reduce its depth Use Manufacturer approved replacement parts only Do not attach accessories which are not are suppli...

Страница 13: ...abric covers that are completely remov able and washable The covers must be removed replaced by adults only Check the product regularly for signs of wear and damage and to ensure that it is assembled...

Страница 14: ...l No debe permitirse a otros ni os que jue guen sin vigilancia cerca de la cuna No utilizar la cuna sin estructura El grosor del colch n debe ser tal que la altura vertical superficie entre la parte s...

Страница 15: ...el interior de la bolsa para un transporte f cil fig 6B Fig 6C y cerrar mediante la cremallera RECOMENDACIONES PARA EL MANTE NIMIENTO La cuna y el colch n poseen un revesti miento en tejido resistente...

Страница 16: ...gil ncia N o utilize o ber o sem a estrutura O colch o deve ter uma espessura que permita que a altura vertical desde a su perf cie superior do colch o at ao bordo superior dos lados do ber o seja de...

Страница 17: ...feche com o fecho de correr CONSELHOS DE MANUTEN O O ber o e o colch o t m um revestimento em tecido resistente completamente re mov vel e lav vel As opera es de coloca o e remo o do revestimento dev...

Страница 18: ...t zonder het frame De dikte van de matras moet zodanig zijn dat de verticale hoogte bovenste opper vlakvande matras tot de bovenrandvande zijwandenvan de wieg minstens 20 mm is Laat geen enkel voorwer...

Страница 19: ...et matrasje hebben een ste vige stoffen bekleding die helemaal verwij derd en gewassen kan worden De bekleding mag uitsluitend door een volwassene worden weggenomen aange bracht Controleer het product...

Страница 20: ...op til vuggens vre kant svarer til mindst 200 mm Efterlad aldrig genstande i vuggen som kan reducere denne dybde Anvend udelukkende dele som er god kendt af fabrikanten Undlad at s tte ekstraudstyr so...

Страница 21: ...g p s t ning m udelukkende udf res af en voksen Kontroll r j vnligt produktets slitagetil stand og tilstedev relse af eventuelle ska der Anvend aldrig produktet og opbevar det udenfor b rns r kkevidde...

Страница 22: ...ett patjan yl reunan ja vauvans ngyn lai tojen yl reunan v linen korkeusero on v hint n 200 mm l j t vauvans nkyyn mit n esinett joka voi pienent s ngyn syvyytt K yt ainoastaan valmistajan hyv ksymi...

Страница 23: ...llinen on kest v kangasta jonka voi kokonaisuudessaan irrottaa ja pest Kankaan irrottamisen ja takaisin pujotta misen saa tehd ainoastaan aikuinen Tarkista s nn llisesti onko tuote kovin kulunut tai r...

Страница 24: ...jden madrassens vreytatillden vre kanten p vaggans sidor r minst 200 mm L mna aldrig n got inuti vaggan som kan minskadessdjup Anv nd endast reservdelar som har godk nts avtillverkaren Anv nd inte s d...

Страница 25: ...tas Att ta av och s tta p kl dseln f r endast g ras av en vuxen Kontrollera med j mna mellanrum produk tens skick och den eventuella f rekomsten av trasiga delar Om den skulle ha skadats anv nd den in...

Страница 26: ...Det m ikke ligge noe ivuggen som reduse rer denne avstanden Bruk kun godkjente reservedeler Sett ikke p annet ekstrautstyr enn det du f r fra fabrikanten Bruk ikke mer enn n madrass i vuggen Hvis du k...

Страница 27: ...trollere produktet regelmessig og sjekk om det er slitt eller delagt Det m ikke brukes hvis det er skadet men holdes uten for barns rekkevidde F lg vaskeanvisningene p etiketten Bruk ikke l semidler s...

Страница 28: ...e kol bku bez r mu Tlou ka matrace mus b t takov aby svisl v ka vzd lenost mezi horn m po vrchem matrace a horn m okrajem po stranic kol bky byla alespo 200 mm Nenech vejte v kol bce p edm ty kter by...

Страница 29: ...O DR BU Kol bka a matrace maj potah z odoln l tky kter lze pln sejmout a vyprat Operace sn m n a navl k n potahu ko l bky a matrace mus prov d t pouze do sp l osoba Pravideln kontrolujte stav opot ebe...

Страница 30: ...dukt nie powinien by u ywany i nale y przechowywa go w miejscu niedost pnym dla dzieci eczko musi by ustawione na pozio mej powierzchni Nie wolno zezwala dzieciom na zaba w w pobli u eczka bez nadzoru...

Страница 31: ...przyciski znaj duj ce si na g rnej kraw dzi eczka Rys 6 i z o y stela zgodnie z kierunkiem wska zanym strza kami Rys 6A 7 W o y do torby umo liwiaj cej wygodne przenoszenie eczka wszystkie elementy s...

Страница 32: ...32 LullaGO A B C D 0 6 9 200 a E GR...

Страница 33: ...33 E 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7A 11 30 C...

Страница 34: ...r na izin ver meyiniz Be i i iltesiz kullanmay n z iltenin kal nl n se ti iniz zaman be ik i y ksekli inin iltenin st y zeyi ile be i in st yan kenarlar aras ndaki me safe l ld nde en az 200 mm olma s...

Страница 35: ...t m bile enlerini kolay ta mak i in antaya yerle tiriniz Resim 6B Re sim 6C ve antay fermuar arac l yla kapat n z BAKIM NER LER Be ik ve ilte kart labilen ve y kanabilen dayan kl bir kuma k l fa sahip...

Страница 36: ...36 LullaGO A B C D 6 15 200 E RUS...

Страница 37: ...37 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7 11 30 C...

Страница 38: ...38 LullaGO A B C D 6 15 200 E UA...

Страница 39: ...39 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7 11 30 C...

Страница 40: ...do ber o N o utilize o ber o sem a sua estrutura A espessura do colch o deve ser tal que a altura vertical da superf cie superior do colch o at a extremidade superior das bordasdo ber o seja pelo men...

Страница 41: ...Fig 6B 6C e feche com o z per DICAS PARA MANTER O PRODUTO O ber o e o colch o t m um tecido resis tente totalmente remov vel e lav vel As atividades de forrar desforrar devem ser realizadas por um adu...

Страница 42: ...42 LullaGO A B C D 9 6 0 200 E 1 1 1A 4 2 2A 2 3 3 4 4 5 BR...

Страница 43: ...43 1 2 2 3 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6C 6B 8 9 7 10 7A 11 30 C...

Страница 44: ...093 www chicco es ARTSANA PORTUGAL S A Rua Humberto Madeira 9 2730 097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal 21 434 78 00 800 20 19 77 www chicco pt ARTSANA BELGIUM N V Temselaan 5 B 1853 Strombeek Beve...

Страница 45: ...ay 4501 Victoria Cp 1644 San Fernando Buenos Aires Argentina 0810 888 2442 www chicco com ar ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED 7Th Floor Tower B Paras Twin Towers Golf Course Road Sector 54 Gurgaon 122002...

Страница 46: ...46 NOTE...

Страница 47: ...47 NOTE...

Страница 48: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso ro...

Отзывы: