background image

10

11

•  Die  Wiege  muss  auf  einer  waagerechten 

Fläche aufgestellt werden.

•  Das Kind darf nicht unbeaufsichtigt in der 

Nähe der Wiege spielen. 

•  Die Wiege nicht ohne das Gestell benutzen  

•  Die  Matratze  darf  höchsten  so  dick 

sein,  dass  die  senkrechte  Höhe  (von  der 

Oberfläche  der  Matratze  bis  zum  oberen 

Rand der Wiege) mindestens 200 mm be-

trägt.  

•  Keinen Gegenstand in der Wiege lassen, der 

deren Tiefe verringern könnte.

•  Nur vom Hersteller genehmigte Ersatzteile 

verwenden.   

•  Kein  Zubehör  am  Produkt  anbringen,  das 

nicht vom Hersteller geliefert ist.   

•  Nicht mehr als eine Matratze in der Wiege 

verwenden.  

•  Wenn man eine Matratze getrennt kauft, si-

cherstellen, dass sie gut in die Wiege passt.  

•  Die  Wiege  ist  erst  dann  gebrauchsbereit, 

wenn alle Verriegelungen geschlossen sind. 

Stellen Sie vor dem Gebrauch gewissenhaft 

sicher, dass sie eingefügt sind.  

•  Das Zeichen im Inneren der Wiege (E) zeigt 

die  maximale  Dicke  der  einzusetzenden 

Matratze an

.

•  Alle  Arbeiten  des  Öffnens  und  der 

Einstellung des Produkts sowie der Montage 

von  Zubehör dürfen  ausschließlich von  ei-

nem Erwachsenen durchgeführt werden.  

•  Die Wiege auf keinen Fall schließen, wenn 

das Kind darin liegt.  

•  Wenn die Wiege nicht verwendet wird, sie 

außer  Reichweite von  Kindern  aufbewah-

ren. 

•  Das  Produkt  nicht  verstellen,  wenn  das 

Kind darin liegt.  

•  Die Wiege jeweils mit nur einem Kind ver-

wenden.  

•  Lassen Sie die Wiege  mit dem  Kind darin 

niemals auf einer schrägen Fläche stehen.  

•  Die  Wiege  muss  von  Stromkabeln  und 

Kordeln  ferngehalten  werden:  Stellen  Sie 

die Wiege nicht in der Nähe von Fenstern 

auf, wo Kordeln, Vorhänge oder ähnliches 

eine Erstickungs- oder Erdrosselungsgefahr 

für das Kind darstellen könnten. Geben Sie 

dem Kind keine Gegenstände mit Kordeln 

und  legen  Sie  diese  auch  nicht  in  seine 

Nähe, um eine Erdrosselungsgefahr zu ver-

meiden.

•  Wenn das Kind in der Wiege liegt, vergewis-

sern Sie sich stets, dass alle Reißverschlüsse 

geschlossen ist

•  Wenn  das  Produkt  lange  der  Sonne  aus-

gesetzt  wird,  könnten  sich  dadurch  seine 

Farbtöne  ändern.  Nachdem  das  Produkt 

längere  Zeit  hohen  Temperaturen  ausge-

setzt war, sollte man einige Minuten war-

ten, bevor man das Kind hineinlegt.  

  

ÖFFNEN

1. Das Gestell aus der Tasche nehmen und 

in  Richtung  der  Pfeile  ausbreiten  (Abb. 

1).  Der  doppelte  KLICK  zeigt  an,  dass  das 

Gestell geöffnet und korrekt blockiert wur-

de (Abb. 1A).

2. Die 4 Beine in Richtung des Pfeils (Abb. 

2) montieren, bis sie mit einem KLICK ein-

rasten (Abb. 2A).

3. Die Matratze auf den Boden der Wiege 

legen (Abb. 3). 

SCHLIESSEN

4. Die Matratze herausnehmen (Abb. 4).

5.  Die  Tasten  an  den  Beinen  der  Wiege 

(Abb. 5) drücken und diese in der vom Pfeil 

gezeigten Richtung herausziehen (Abb. 5A).

6. Dann die beiden Tasten auf dem oberen 

Rand der Wiege drücken (Abb. 6) und das 

Gestell in Richtung der Pfeile zusammenle-

gen. (Abb. 6A)

7.  Alle  Komponenten  für  einen  einfachen 

Transport in die Tasche stecken (Abb. 6B – 

Abb. 6C) und diese mit dem Reißverschluss 

schließen.

TIPPS FÜR DIE PFLEGE

Die  Wiege  und  die  Matratze  haben  einen 

Bezug  aus  strapazierfähigem  Gewebe,  der 

vollständig abziehbar und waschbar ist.

Das Aufziehen und Abziehen darf ausschließ-

lich  von  einem  Erwachsenen  vorgenom-

men  werden.  Überprüfen  Sie  das  Produkt 

regelmäßig  auf  Abnutzungserscheinungen 

oder  Beschädigungen.  Im  Falle  von 

Beschädigungen  die  Wiege  nicht  verwen-

den und sie außerhalb der Reichweite von 

Kindern aufbewahren.

Zur  Reinigung der Stoffe  befolgen Sie  ge-

wissenhaft die Angaben auf dem Etikett.

Zur  Reinigung  keine  Lösungs-  oder 

Scheuermittel bzw. zu aggressive Produkte 

verwenden.

Handwäsche in kaltem Wasser

Nicht bleichen

Nicht im Trockner trocknen

Nicht bügeln

Nicht chemisch reinigen

Überprüfen  Sie  nach  jeder  Wäsche  die 

Widerstandsfähigkeit des Bezugsstoffs und 

der Nähte.

WARNUNG:  Beim  Aufziehen  und/oder 

Abziehen des Bezugs, den Stoffteil vorsich-

tig  handhaben,  um  ungewollte  Risse oder 

Beschädigungen zu vermeiden.

WARNUNG:  Das  Aufziehen  und  Abziehen 

könnte  einige  Minuten  lang  dauern  und 

muss  von  einem  Erwachsenen  durchge-

führt werden.

ABNEHMBARER BEZUG

8. Die Matratze herausnehmen.

9.  Um  den  Bezug  abzuziehen,  die  vier 

Reißverschlüsse an den oberen Rändern der 

Wiege verwenden (Abb. 7) und das Gestell 

vorsichtig herausziehen. 10. Um den Bezug 

der  Matratze  abzuziehen,  die  beiden 

Reißverschlüsse  an  deren  Unterseite  ver-

wenden (Abb. 7A) und die Unterseite sowie 

die Polsterungen vorsichtig herausziehen.

11.  Um  das  Produkt  wieder  zu  beziehen, 

diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge 

ausführen.

30° C

Содержание Lulla Go

Страница 1: ...ES DE USO INSTRU ES DE UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSANVISNING K YTT OHJEET BRUKSANVISNING N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU UZYCIA KULLANIM BI LGI LERI composit chicco con trapping sul pallino ro...

Страница 2: ...AHREN BITTEDIESE GEBRAUCHSANLEITUNGSORGF LTIGLESEN IMPORTANT RETAINFORFUTUREREFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARAFUTURAS CONSULTAS LEAATENTAMENTE IMPORTANTE CONSERVE OPARACONSULTAS FUTURAS...

Страница 3: ...SE M LESESN YE D LE IT USCHOVEJTETENTON VODPRO P PADN DAL POU IT WA NE ZACHOWA INSTRUKCJENA PRZYSZ O JAKO R D OINFORMACJI NEML BUKULLANIMTAL MATLARI LER DERE FERANSOLARAKKULLANMAK ZERESAKLAYINIZ IMPOR...

Страница 4: ...4 1A 2 A B 1 3 4 C 2A 20 cm D E 5...

Страница 5: ...5 6B 6A 6C 6 5A 7 7A...

Страница 6: ...senza supervisione in prossimit della culla Non utilizzare la culla senza il telaio Lo spessore del materasso deve essere tale che l altezza verticale superficie superiore materasso fino al bordo sup...

Страница 7: ...C e chiudere mediante la zip CONSIGLI DI MANTENIMENTO La culla e il materassino hanno un rivesti mento in tessuto resistente completamen te sfoderabile e lavabile Le attivit divestizione svestizionede...

Страница 8: ...oit pas tre utilis e sans son support L paisseur du matelas doit tre choisie de telle sorte que la hauteur int rieure c est a dire la distance de la surface du matelas jusqu au bord sup rieur des c t...

Страница 9: ...berceau et le matelas sont recouverts d un tissu r sistant compl tement amo vible et lavable Les activit s de remise du rev tement d houssage doivent tre effectu es exclu sivement par un adulte V rif...

Страница 10: ...ufsichtigt in der N he der Wiege spielen Die Wiege nicht ohne das Gestell benutzen Die Matratze darf h chsten so dick sein dass die senkrechte H he von der Oberfl che der Matratze bis zum oberen Rand...

Страница 11: ...sche stecken Abb 6B Abb 6C und diese mit dem Rei verschluss schlie en TIPPS F R DIE PFLEGE Die Wiege und die Matratze haben einen Bezug aus strapazierf higem Gewebe der vollst ndig abziehbar und wasch...

Страница 12: ...edge of the crib sides is at least 200 mm Do not leave anything inside the crib to reduce its depth Use Manufacturer approved replacement parts only Do not attach accessories which are not are suppli...

Страница 13: ...abric covers that are completely remov able and washable The covers must be removed replaced by adults only Check the product regularly for signs of wear and damage and to ensure that it is assembled...

Страница 14: ...l No debe permitirse a otros ni os que jue guen sin vigilancia cerca de la cuna No utilizar la cuna sin estructura El grosor del colch n debe ser tal que la altura vertical superficie entre la parte s...

Страница 15: ...el interior de la bolsa para un transporte f cil fig 6B Fig 6C y cerrar mediante la cremallera RECOMENDACIONES PARA EL MANTE NIMIENTO La cuna y el colch n poseen un revesti miento en tejido resistente...

Страница 16: ...gil ncia N o utilize o ber o sem a estrutura O colch o deve ter uma espessura que permita que a altura vertical desde a su perf cie superior do colch o at ao bordo superior dos lados do ber o seja de...

Страница 17: ...feche com o fecho de correr CONSELHOS DE MANUTEN O O ber o e o colch o t m um revestimento em tecido resistente completamente re mov vel e lav vel As opera es de coloca o e remo o do revestimento dev...

Страница 18: ...t zonder het frame De dikte van de matras moet zodanig zijn dat de verticale hoogte bovenste opper vlakvande matras tot de bovenrandvande zijwandenvan de wieg minstens 20 mm is Laat geen enkel voorwer...

Страница 19: ...et matrasje hebben een ste vige stoffen bekleding die helemaal verwij derd en gewassen kan worden De bekleding mag uitsluitend door een volwassene worden weggenomen aange bracht Controleer het product...

Страница 20: ...op til vuggens vre kant svarer til mindst 200 mm Efterlad aldrig genstande i vuggen som kan reducere denne dybde Anvend udelukkende dele som er god kendt af fabrikanten Undlad at s tte ekstraudstyr so...

Страница 21: ...g p s t ning m udelukkende udf res af en voksen Kontroll r j vnligt produktets slitagetil stand og tilstedev relse af eventuelle ska der Anvend aldrig produktet og opbevar det udenfor b rns r kkevidde...

Страница 22: ...ett patjan yl reunan ja vauvans ngyn lai tojen yl reunan v linen korkeusero on v hint n 200 mm l j t vauvans nkyyn mit n esinett joka voi pienent s ngyn syvyytt K yt ainoastaan valmistajan hyv ksymi...

Страница 23: ...llinen on kest v kangasta jonka voi kokonaisuudessaan irrottaa ja pest Kankaan irrottamisen ja takaisin pujotta misen saa tehd ainoastaan aikuinen Tarkista s nn llisesti onko tuote kovin kulunut tai r...

Страница 24: ...jden madrassens vreytatillden vre kanten p vaggans sidor r minst 200 mm L mna aldrig n got inuti vaggan som kan minskadessdjup Anv nd endast reservdelar som har godk nts avtillverkaren Anv nd inte s d...

Страница 25: ...tas Att ta av och s tta p kl dseln f r endast g ras av en vuxen Kontrollera med j mna mellanrum produk tens skick och den eventuella f rekomsten av trasiga delar Om den skulle ha skadats anv nd den in...

Страница 26: ...Det m ikke ligge noe ivuggen som reduse rer denne avstanden Bruk kun godkjente reservedeler Sett ikke p annet ekstrautstyr enn det du f r fra fabrikanten Bruk ikke mer enn n madrass i vuggen Hvis du k...

Страница 27: ...trollere produktet regelmessig og sjekk om det er slitt eller delagt Det m ikke brukes hvis det er skadet men holdes uten for barns rekkevidde F lg vaskeanvisningene p etiketten Bruk ikke l semidler s...

Страница 28: ...e kol bku bez r mu Tlou ka matrace mus b t takov aby svisl v ka vzd lenost mezi horn m po vrchem matrace a horn m okrajem po stranic kol bky byla alespo 200 mm Nenech vejte v kol bce p edm ty kter by...

Страница 29: ...O DR BU Kol bka a matrace maj potah z odoln l tky kter lze pln sejmout a vyprat Operace sn m n a navl k n potahu ko l bky a matrace mus prov d t pouze do sp l osoba Pravideln kontrolujte stav opot ebe...

Страница 30: ...dukt nie powinien by u ywany i nale y przechowywa go w miejscu niedost pnym dla dzieci eczko musi by ustawione na pozio mej powierzchni Nie wolno zezwala dzieciom na zaba w w pobli u eczka bez nadzoru...

Страница 31: ...przyciski znaj duj ce si na g rnej kraw dzi eczka Rys 6 i z o y stela zgodnie z kierunkiem wska zanym strza kami Rys 6A 7 W o y do torby umo liwiaj cej wygodne przenoszenie eczka wszystkie elementy s...

Страница 32: ...32 LullaGO A B C D 0 6 9 200 a E GR...

Страница 33: ...33 E 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7A 11 30 C...

Страница 34: ...r na izin ver meyiniz Be i i iltesiz kullanmay n z iltenin kal nl n se ti iniz zaman be ik i y ksekli inin iltenin st y zeyi ile be i in st yan kenarlar aras ndaki me safe l ld nde en az 200 mm olma s...

Страница 35: ...t m bile enlerini kolay ta mak i in antaya yerle tiriniz Resim 6B Re sim 6C ve antay fermuar arac l yla kapat n z BAKIM NER LER Be ik ve ilte kart labilen ve y kanabilen dayan kl bir kuma k l fa sahip...

Страница 36: ...36 LullaGO A B C D 6 15 200 E RUS...

Страница 37: ...37 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7 11 30 C...

Страница 38: ...38 LullaGO A B C D 6 15 200 E UA...

Страница 39: ...39 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7 11 30 C...

Страница 40: ...do ber o N o utilize o ber o sem a sua estrutura A espessura do colch o deve ser tal que a altura vertical da superf cie superior do colch o at a extremidade superior das bordasdo ber o seja pelo men...

Страница 41: ...Fig 6B 6C e feche com o z per DICAS PARA MANTER O PRODUTO O ber o e o colch o t m um tecido resis tente totalmente remov vel e lav vel As atividades de forrar desforrar devem ser realizadas por um adu...

Страница 42: ...42 LullaGO A B C D 9 6 0 200 E 1 1 1A 4 2 2A 2 3 3 4 4 5 BR...

Страница 43: ...43 1 2 2 3 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6C 6B 8 9 7 10 7A 11 30 C...

Страница 44: ...093 www chicco es ARTSANA PORTUGAL S A Rua Humberto Madeira 9 2730 097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal 21 434 78 00 800 20 19 77 www chicco pt ARTSANA BELGIUM N V Temselaan 5 B 1853 Strombeek Beve...

Страница 45: ...ay 4501 Victoria Cp 1644 San Fernando Buenos Aires Argentina 0810 888 2442 www chicco com ar ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED 7Th Floor Tower B Paras Twin Towers Golf Course Road Sector 54 Gurgaon 122002...

Страница 46: ...46 NOTE...

Страница 47: ...47 NOTE...

Страница 48: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso ro...

Отзывы: