background image

16

17

perfície horizontal.

•  Não  permita  que  as  crianças  brinquem 

próximo do berço, sem vigilância. 

•  Não utilize o berço sem a estrutura.  

•  O  colchão  deve  ter  uma  espessura  que 

permita que a altura vertical (desde a su-

perfície superior do colchão até ao bordo 

superior dos lados do berço) seja de, pelo 

menos, 200mm.  

•  Não deixe dentro do berço nenhum objec-

to que lhe possa reduzir a profundidade.

•  Utilize apenas peças de substituição apro-

vadas pelo fabricante.   

•  Não  aplique  acessórios  não  fornecidos 

pelo fabricante.   

•  Não use mais do que um colchão no berço.  

•  Se comprar o colchão separadamente, ve-

rifique se ele se adapta bem ao berço.  

•  O  berço  só  está  pronto  para  ser  usado 

quando todos os mecanismos de bloqueio 

estiverem acionados. Antes de utilizar, ve-

rifique com atenção se estes estão ativos.  

•  A marca no interior do berço (E) indica a 

máxima espessura que o colchão pode ter

.

•  Todas as operações de abertura e regula-

ção do berço e a instalação dos acessórios 

devem ser efectuadas exclusivamente por 

um adulto.  

•  Não efetue nenhuma das operações de fe-

cho do berço com o bebé lá dentro.  

•  Quando  não  estiver  a  utilizar  o  berço, 

mantenha-o fora do alcance das crianças.  

•  Não desloque o berço com o bebé lá den-

tro.  

•  Não  utilize  o  berço  com  mais  de  uma 

criança de cada vez.  

•  Nunca deixe o berço num plano inclinado 

com o bebé lá dentro.  

•  O berço deve ser mantido longe de cabos 

eléctricos e cordas: não coloque o berço 

próximo de janelas onde cordões, cortinas 

ou objetos semelhantes possam provocar 

a asfixia ou o estrangulamento da crian-

ça. Para evitar riscos de estrangulamento, 

não dê à criança nem coloque perto dela, 

objetos com cordões.  

•  Quando o  bebé  estiver  no  berço,  certifi-

que-se sempre de que os fechos de correr 

estão totalmente fechados.

•  Uma prolongada exposição ao sol poderá 

causar variação nas tonalidades de cor do 

produto. Após uma prolongada exposição 

do  berço  a  altas  temperaturas,  aguarde 

alguns minutos antes de instalar o bebé.  

  

ABERTURA

1.  Retire  a  estrutura da  bolsa  e  estenda-a 

na direção das setas (Fig. 1). O duplo CLICK 

indica que a estrutura está aberta e bloque-

ada corretamente (Fig. 1A).

2.  Monte  as  4  pernas  na  direção  da  seta 

(Fig. 2) até ouvir um estalido (Fig. 2A).

3. Coloque o colchão sobre a base do ber-

ço (Fig. 3). Os velcros existentes na base do 

colchão devem aderir aos velcros existen-

tes na base do berço (Fig. 3A).

FECHO 

4.  Retire  o  colchão  (Fig.4),  despegando-o 

dos velcros existentes na base do berço.

5. Pressione os botões existentes nas per-

nas do berço (Fig. 5) e deslize-as no sentido 

da seta (Fig. 5A).

6.  Em  seguida,  pressione  os  dois  botões 

existentes no bordo superior do berço (Fig. 

6) e dobre a estrutura na direção das setas. 

(Fig. 6A)

7. Coloque todos os componentes na bolsa, 

para facilitar o transporte (Fig. 6B – Fig. 6C) 

e feche com o fecho de correr.

CONSELHOS DE MANUTENÇÃO

O berço e o colchão têm um revestimento 

em  tecido  resistente,  completamente  re-

movível e lavável.

As operações de  colocação  e  remoção do 

revestimento devem ser efectuadas exclu-

sivamente por um adulto.

Verifique  regularmente  o  estado  de  des-

gaste do produto e a presença de eventuais 

roturas. Em caso de danos, não o utilize e 

mantenha-o fora do alcance das crianças.

Para  a  lavagem  dos  tecidos,  siga  atenta-

mente as instruções da etiqueta.

Para a limpeza, não utilize solventes, pro-

dutos abrasivos nem demasiado agressivos.

Lavar à mão em água fria

Não usar lixívia

Não secar na máquina

Não passar a ferro

Não limpar a seco

Após cada lavagem, verifique a resistência 

do tecido e das costuras.

ATENÇÃO: Durante as operações de colo-

cação e remoção do revestimento, trate o 

tecido com cuidado, para evitar roturas ou 

danos acidentais.

ATENÇÃO:  As  operações  de  colocação  e 

remoção do revestimento poderão levar al-

guns minutos e devem ser executadas por 

um adulto.

REMOÇÃO DO REVESTIMENTO

8.  Remova  o  colchão  como  indicado  no 

ponto 4. 

9. Para remover o revestimento do berço, 

abra os quatro fechos de correr existentes 

nos bordos superiores (Fig. 7) e retire cui-

dadosamente a estrutura.

10.  Para  remover  o  revestimento  do  col-

chão, abra os dois fechos de correr existen-

tes na base deste (Fig. 7A) e retire cuidado-

samente a base e os forros.

11.  Para  colocar  de  novo  o  revestimento, 

efetue estas operações pela ordem inversa.

30° C

Содержание Lulla Go

Страница 1: ...ES DE USO INSTRU ES DE UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSANVISNING K YTT OHJEET BRUKSANVISNING N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU UZYCIA KULLANIM BI LGI LERI composit chicco con trapping sul pallino ro...

Страница 2: ...AHREN BITTEDIESE GEBRAUCHSANLEITUNGSORGF LTIGLESEN IMPORTANT RETAINFORFUTUREREFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARAFUTURAS CONSULTAS LEAATENTAMENTE IMPORTANTE CONSERVE OPARACONSULTAS FUTURAS...

Страница 3: ...SE M LESESN YE D LE IT USCHOVEJTETENTON VODPRO P PADN DAL POU IT WA NE ZACHOWA INSTRUKCJENA PRZYSZ O JAKO R D OINFORMACJI NEML BUKULLANIMTAL MATLARI LER DERE FERANSOLARAKKULLANMAK ZERESAKLAYINIZ IMPOR...

Страница 4: ...4 1A 2 A B 1 3 4 C 2A 20 cm D E 5...

Страница 5: ...5 6B 6A 6C 6 5A 7 7A...

Страница 6: ...senza supervisione in prossimit della culla Non utilizzare la culla senza il telaio Lo spessore del materasso deve essere tale che l altezza verticale superficie superiore materasso fino al bordo sup...

Страница 7: ...C e chiudere mediante la zip CONSIGLI DI MANTENIMENTO La culla e il materassino hanno un rivesti mento in tessuto resistente completamen te sfoderabile e lavabile Le attivit divestizione svestizionede...

Страница 8: ...oit pas tre utilis e sans son support L paisseur du matelas doit tre choisie de telle sorte que la hauteur int rieure c est a dire la distance de la surface du matelas jusqu au bord sup rieur des c t...

Страница 9: ...berceau et le matelas sont recouverts d un tissu r sistant compl tement amo vible et lavable Les activit s de remise du rev tement d houssage doivent tre effectu es exclu sivement par un adulte V rif...

Страница 10: ...ufsichtigt in der N he der Wiege spielen Die Wiege nicht ohne das Gestell benutzen Die Matratze darf h chsten so dick sein dass die senkrechte H he von der Oberfl che der Matratze bis zum oberen Rand...

Страница 11: ...sche stecken Abb 6B Abb 6C und diese mit dem Rei verschluss schlie en TIPPS F R DIE PFLEGE Die Wiege und die Matratze haben einen Bezug aus strapazierf higem Gewebe der vollst ndig abziehbar und wasch...

Страница 12: ...edge of the crib sides is at least 200 mm Do not leave anything inside the crib to reduce its depth Use Manufacturer approved replacement parts only Do not attach accessories which are not are suppli...

Страница 13: ...abric covers that are completely remov able and washable The covers must be removed replaced by adults only Check the product regularly for signs of wear and damage and to ensure that it is assembled...

Страница 14: ...l No debe permitirse a otros ni os que jue guen sin vigilancia cerca de la cuna No utilizar la cuna sin estructura El grosor del colch n debe ser tal que la altura vertical superficie entre la parte s...

Страница 15: ...el interior de la bolsa para un transporte f cil fig 6B Fig 6C y cerrar mediante la cremallera RECOMENDACIONES PARA EL MANTE NIMIENTO La cuna y el colch n poseen un revesti miento en tejido resistente...

Страница 16: ...gil ncia N o utilize o ber o sem a estrutura O colch o deve ter uma espessura que permita que a altura vertical desde a su perf cie superior do colch o at ao bordo superior dos lados do ber o seja de...

Страница 17: ...feche com o fecho de correr CONSELHOS DE MANUTEN O O ber o e o colch o t m um revestimento em tecido resistente completamente re mov vel e lav vel As opera es de coloca o e remo o do revestimento dev...

Страница 18: ...t zonder het frame De dikte van de matras moet zodanig zijn dat de verticale hoogte bovenste opper vlakvande matras tot de bovenrandvande zijwandenvan de wieg minstens 20 mm is Laat geen enkel voorwer...

Страница 19: ...et matrasje hebben een ste vige stoffen bekleding die helemaal verwij derd en gewassen kan worden De bekleding mag uitsluitend door een volwassene worden weggenomen aange bracht Controleer het product...

Страница 20: ...op til vuggens vre kant svarer til mindst 200 mm Efterlad aldrig genstande i vuggen som kan reducere denne dybde Anvend udelukkende dele som er god kendt af fabrikanten Undlad at s tte ekstraudstyr so...

Страница 21: ...g p s t ning m udelukkende udf res af en voksen Kontroll r j vnligt produktets slitagetil stand og tilstedev relse af eventuelle ska der Anvend aldrig produktet og opbevar det udenfor b rns r kkevidde...

Страница 22: ...ett patjan yl reunan ja vauvans ngyn lai tojen yl reunan v linen korkeusero on v hint n 200 mm l j t vauvans nkyyn mit n esinett joka voi pienent s ngyn syvyytt K yt ainoastaan valmistajan hyv ksymi...

Страница 23: ...llinen on kest v kangasta jonka voi kokonaisuudessaan irrottaa ja pest Kankaan irrottamisen ja takaisin pujotta misen saa tehd ainoastaan aikuinen Tarkista s nn llisesti onko tuote kovin kulunut tai r...

Страница 24: ...jden madrassens vreytatillden vre kanten p vaggans sidor r minst 200 mm L mna aldrig n got inuti vaggan som kan minskadessdjup Anv nd endast reservdelar som har godk nts avtillverkaren Anv nd inte s d...

Страница 25: ...tas Att ta av och s tta p kl dseln f r endast g ras av en vuxen Kontrollera med j mna mellanrum produk tens skick och den eventuella f rekomsten av trasiga delar Om den skulle ha skadats anv nd den in...

Страница 26: ...Det m ikke ligge noe ivuggen som reduse rer denne avstanden Bruk kun godkjente reservedeler Sett ikke p annet ekstrautstyr enn det du f r fra fabrikanten Bruk ikke mer enn n madrass i vuggen Hvis du k...

Страница 27: ...trollere produktet regelmessig og sjekk om det er slitt eller delagt Det m ikke brukes hvis det er skadet men holdes uten for barns rekkevidde F lg vaskeanvisningene p etiketten Bruk ikke l semidler s...

Страница 28: ...e kol bku bez r mu Tlou ka matrace mus b t takov aby svisl v ka vzd lenost mezi horn m po vrchem matrace a horn m okrajem po stranic kol bky byla alespo 200 mm Nenech vejte v kol bce p edm ty kter by...

Страница 29: ...O DR BU Kol bka a matrace maj potah z odoln l tky kter lze pln sejmout a vyprat Operace sn m n a navl k n potahu ko l bky a matrace mus prov d t pouze do sp l osoba Pravideln kontrolujte stav opot ebe...

Страница 30: ...dukt nie powinien by u ywany i nale y przechowywa go w miejscu niedost pnym dla dzieci eczko musi by ustawione na pozio mej powierzchni Nie wolno zezwala dzieciom na zaba w w pobli u eczka bez nadzoru...

Страница 31: ...przyciski znaj duj ce si na g rnej kraw dzi eczka Rys 6 i z o y stela zgodnie z kierunkiem wska zanym strza kami Rys 6A 7 W o y do torby umo liwiaj cej wygodne przenoszenie eczka wszystkie elementy s...

Страница 32: ...32 LullaGO A B C D 0 6 9 200 a E GR...

Страница 33: ...33 E 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7A 11 30 C...

Страница 34: ...r na izin ver meyiniz Be i i iltesiz kullanmay n z iltenin kal nl n se ti iniz zaman be ik i y ksekli inin iltenin st y zeyi ile be i in st yan kenarlar aras ndaki me safe l ld nde en az 200 mm olma s...

Страница 35: ...t m bile enlerini kolay ta mak i in antaya yerle tiriniz Resim 6B Re sim 6C ve antay fermuar arac l yla kapat n z BAKIM NER LER Be ik ve ilte kart labilen ve y kanabilen dayan kl bir kuma k l fa sahip...

Страница 36: ...36 LullaGO A B C D 6 15 200 E RUS...

Страница 37: ...37 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7 11 30 C...

Страница 38: ...38 LullaGO A B C D 6 15 200 E UA...

Страница 39: ...39 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7 11 30 C...

Страница 40: ...do ber o N o utilize o ber o sem a sua estrutura A espessura do colch o deve ser tal que a altura vertical da superf cie superior do colch o at a extremidade superior das bordasdo ber o seja pelo men...

Страница 41: ...Fig 6B 6C e feche com o z per DICAS PARA MANTER O PRODUTO O ber o e o colch o t m um tecido resis tente totalmente remov vel e lav vel As atividades de forrar desforrar devem ser realizadas por um adu...

Страница 42: ...42 LullaGO A B C D 9 6 0 200 E 1 1 1A 4 2 2A 2 3 3 4 4 5 BR...

Страница 43: ...43 1 2 2 3 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6C 6B 8 9 7 10 7A 11 30 C...

Страница 44: ...093 www chicco es ARTSANA PORTUGAL S A Rua Humberto Madeira 9 2730 097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal 21 434 78 00 800 20 19 77 www chicco pt ARTSANA BELGIUM N V Temselaan 5 B 1853 Strombeek Beve...

Страница 45: ...ay 4501 Victoria Cp 1644 San Fernando Buenos Aires Argentina 0810 888 2442 www chicco com ar ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED 7Th Floor Tower B Paras Twin Towers Golf Course Road Sector 54 Gurgaon 122002...

Страница 46: ...46 NOTE...

Страница 47: ...47 NOTE...

Страница 48: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso ro...

Отзывы: