background image

22

23

•  Patjan on oltava  paksuudeltaan  sellainen, 

että patjan yläreunan ja vauvansängyn lai-

tojen yläreunan välinen korkeusero on vä-

hintään 200 mm.  

•  Älä  jätä  vauvansänkyyn  mitään  esinettä, 

joka voi pienentää sängyn syvyyttä.

•  Käytä  ainoastaan valmistajan  hyväksymiä 

varaosia.   

•  Älä kiinnitä tuotteeseen muita kuin valmis-

tajan toimittamia lisävarusteita.   

•  Vauvansängyssä  saa  käyttää  ainoastaan 

yhtä patjaa kerrallaan.  

•  Jos ostat patjan erikseen, varmista, että se 

on kooltaan tarkasti vauvansänkyyn sopiva.  

•  Vauvansänky on käyttövalmis vasta sen jäl-

keen, kun kaikki lukitusmekanismit on kyt-

ketty  asianmukaisesti.  Tarkista  lukitukset 

huolellisesti ennen käyttöä.  

•  Vauvansängyn sisäpuolella oleva merkintä 

(E) ilmaisee käytettävän patjan enimmäis-

paksuuden

.

•  Ainoastaan  aikuinen  saa  suorittaa  kaikki 

tuotteen avaamiseen ja säätämiseen liitty-

vät toimenpiteet ja asentaa lisävarusteita.  

•  Älä  aloita  vauvansängyn  kokoon  taitta-

miseen liittyviä toimenpiteitä, jos lapsi on 

sängyssä.  

•  Kun tuotetta ei käytetä, se on säilytettävä 

poissa lasten ulottuvilta.  

•  Älä siirrä vauvansänkyä, kun lapsi on sän-

gyssä.  

•  Sänkyä  saa  käyttää  vain  yksi  lapsi  kerral-

laan.  

•  Älä  koskaan  jätä  vauvansänkyä  kaltevalle 

tasolle, jos lapsi on sängyssä.  

•  Vauvansänky  on  pidettävä  etäällä  sähkö-

johdoista  sekä  naruista  ja  nyöreistä:  älä 

aseta  vauvansänkyä  ikkunoiden  lähelle, 

missä narut, nyörit, verhot tms. voivat ai-

heuttaa  lapsen  tukehtumisen  tai  kuristu-

misen.  Kuristumisriskin  välttämiseksi  lap-

selle ei saa antaa esineitä, joissa on naruja 

tai nyörejä, eikä sellaisia saa jättää lapsen 

ulottuville.  

•  Kun  lapsi  on  vauvansängyssä,  varmista 

aina, että vetoketjut ovat kokonaan kiinni.

•  Pitkäaikainen  altistuminen  auringonvalol-

le  voi  aiheuttaa  sävymuutoksia  tuotteen 

väriin.  Jos  vauvansänky  on  ollut  pitkään 

korkeassa  lämpötilassa,  odota  muutama 

minuutti ennen kuin asetat lapsen siihen.  

  

AVAAMINEN

1. Vedä runko ulos pussista ja levitä se nuol-

ten suuntaisesti (kuva 1). Kaksi peräkkäistä 

naksausta (CLICK) kertoo, että rakenne on 

avautunut ja lukittunut oikein (kuva 1A).

2. Asenna  neljä  jalkaa  nuolen  suuntaisesti 

(kuva  2),  kunnes  ne  naksahtavat  (CLICK) 

(kuva 2A).

3. Aseta patja sängyn pohjalle (kuva 3). 

KOKOONTAITTAMINEN 

4. Poista patja (kuva 4).

5.  Paina vauvansängyn  jaloissa olevia  pai-

nikkeita  (kuva  5)  ja  vedä  jalkoja  nuolen 

osoittamaan suuntaan (kuva 5A).

6.  Paina  sitten  vauvansängyn  ylälaidassa 

olevia  kahta  painiketta  (kuva  6)  ja  taita 

runkoa  nuolten  osoittamaan  suuntaan. 

(kuva 6A)

7. Pakkaa kaikki osat pussiin kuljettamisen 

helpottamiseksi (kuva 6B – kuva 6C) ja sul-

je vetoketjulla.

HUOLTO JA KUNNOSSAPITO

Vauvansängyn ja patjan päällinen on kestä-

vää kangasta, jonka voi kokonaisuudessaan 

irrottaa ja pestä.

Kankaan  irrottamisen  ja  takaisin  pujotta-

misen saa tehdä ainoastaan aikuinen.

Tarkista  säännöllisesti,  onko  tuote  kovin 

kulunut tai rikkoontunut. Jos tuotteessa on 

vaurioita,  sen  käyttö  on  lopetettava  ja  se 

on säilytettävä poissa lasten ulottuvilta.

Kankaiden  pesussa  on  noudatettava  tar-

kasti etikettiin merkittyjä ohjeita. Älä käytä 

puhdistamiseen liuotteita tai hankaavia tai 

liian voimakkaita tuotteita.

Käsinpesu kylmällä vedellä

Ei saa valkaista

Ei rumpukuivausta

Ei silitystä

Ei kuivapesua

Tarkista jokaisen pesun jälkeen kankaan ja 

saumojen kestävyys.

HUOMAA! Kun irrotat ja/tai pujotat takai-

sin kangasosia, käsittele niitä varovasti, jot-

ta ne eivät repeydy tai muuten vahingossa 

vaurioidu.

HUOMAA!  Kangasosien  irrottaminen  ja 

takaisin pujottaminen vie joitakin minuut-

teja. Nämä toimenpiteet saa suorittaa vain 

aikuinen.

PÄÄLLISKANKAIDEN IRROTTAMINEN

8. Poista patja sängystä. 

9. Kun haluat irrottaa tuotteen päälliskan-

kaat, avaa vauvansängyn ylälaidoissa (kuva 

7) olevat neljä vetoketjua ja vedä runko va-

rovasti ulos.

10.  Patjan  päällinen  irrotetaan  avaamal-

la  patjan  pohjassa olevat  kaksi vetoketjua 

(kuva 7A) ja vetämällä pohja ja pehmusteet 

varovasti ulos.

11. Päälliskankaat pujotetaan takaisin tois-

tamalla  toimenpiteet  päinvastaisessa  jär-

jestyksessä.

30° C

Содержание Lulla Go

Страница 1: ...ES DE USO INSTRU ES DE UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSANVISNING K YTT OHJEET BRUKSANVISNING N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU UZYCIA KULLANIM BI LGI LERI composit chicco con trapping sul pallino ro...

Страница 2: ...AHREN BITTEDIESE GEBRAUCHSANLEITUNGSORGF LTIGLESEN IMPORTANT RETAINFORFUTUREREFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARAFUTURAS CONSULTAS LEAATENTAMENTE IMPORTANTE CONSERVE OPARACONSULTAS FUTURAS...

Страница 3: ...SE M LESESN YE D LE IT USCHOVEJTETENTON VODPRO P PADN DAL POU IT WA NE ZACHOWA INSTRUKCJENA PRZYSZ O JAKO R D OINFORMACJI NEML BUKULLANIMTAL MATLARI LER DERE FERANSOLARAKKULLANMAK ZERESAKLAYINIZ IMPOR...

Страница 4: ...4 1A 2 A B 1 3 4 C 2A 20 cm D E 5...

Страница 5: ...5 6B 6A 6C 6 5A 7 7A...

Страница 6: ...senza supervisione in prossimit della culla Non utilizzare la culla senza il telaio Lo spessore del materasso deve essere tale che l altezza verticale superficie superiore materasso fino al bordo sup...

Страница 7: ...C e chiudere mediante la zip CONSIGLI DI MANTENIMENTO La culla e il materassino hanno un rivesti mento in tessuto resistente completamen te sfoderabile e lavabile Le attivit divestizione svestizionede...

Страница 8: ...oit pas tre utilis e sans son support L paisseur du matelas doit tre choisie de telle sorte que la hauteur int rieure c est a dire la distance de la surface du matelas jusqu au bord sup rieur des c t...

Страница 9: ...berceau et le matelas sont recouverts d un tissu r sistant compl tement amo vible et lavable Les activit s de remise du rev tement d houssage doivent tre effectu es exclu sivement par un adulte V rif...

Страница 10: ...ufsichtigt in der N he der Wiege spielen Die Wiege nicht ohne das Gestell benutzen Die Matratze darf h chsten so dick sein dass die senkrechte H he von der Oberfl che der Matratze bis zum oberen Rand...

Страница 11: ...sche stecken Abb 6B Abb 6C und diese mit dem Rei verschluss schlie en TIPPS F R DIE PFLEGE Die Wiege und die Matratze haben einen Bezug aus strapazierf higem Gewebe der vollst ndig abziehbar und wasch...

Страница 12: ...edge of the crib sides is at least 200 mm Do not leave anything inside the crib to reduce its depth Use Manufacturer approved replacement parts only Do not attach accessories which are not are suppli...

Страница 13: ...abric covers that are completely remov able and washable The covers must be removed replaced by adults only Check the product regularly for signs of wear and damage and to ensure that it is assembled...

Страница 14: ...l No debe permitirse a otros ni os que jue guen sin vigilancia cerca de la cuna No utilizar la cuna sin estructura El grosor del colch n debe ser tal que la altura vertical superficie entre la parte s...

Страница 15: ...el interior de la bolsa para un transporte f cil fig 6B Fig 6C y cerrar mediante la cremallera RECOMENDACIONES PARA EL MANTE NIMIENTO La cuna y el colch n poseen un revesti miento en tejido resistente...

Страница 16: ...gil ncia N o utilize o ber o sem a estrutura O colch o deve ter uma espessura que permita que a altura vertical desde a su perf cie superior do colch o at ao bordo superior dos lados do ber o seja de...

Страница 17: ...feche com o fecho de correr CONSELHOS DE MANUTEN O O ber o e o colch o t m um revestimento em tecido resistente completamente re mov vel e lav vel As opera es de coloca o e remo o do revestimento dev...

Страница 18: ...t zonder het frame De dikte van de matras moet zodanig zijn dat de verticale hoogte bovenste opper vlakvande matras tot de bovenrandvande zijwandenvan de wieg minstens 20 mm is Laat geen enkel voorwer...

Страница 19: ...et matrasje hebben een ste vige stoffen bekleding die helemaal verwij derd en gewassen kan worden De bekleding mag uitsluitend door een volwassene worden weggenomen aange bracht Controleer het product...

Страница 20: ...op til vuggens vre kant svarer til mindst 200 mm Efterlad aldrig genstande i vuggen som kan reducere denne dybde Anvend udelukkende dele som er god kendt af fabrikanten Undlad at s tte ekstraudstyr so...

Страница 21: ...g p s t ning m udelukkende udf res af en voksen Kontroll r j vnligt produktets slitagetil stand og tilstedev relse af eventuelle ska der Anvend aldrig produktet og opbevar det udenfor b rns r kkevidde...

Страница 22: ...ett patjan yl reunan ja vauvans ngyn lai tojen yl reunan v linen korkeusero on v hint n 200 mm l j t vauvans nkyyn mit n esinett joka voi pienent s ngyn syvyytt K yt ainoastaan valmistajan hyv ksymi...

Страница 23: ...llinen on kest v kangasta jonka voi kokonaisuudessaan irrottaa ja pest Kankaan irrottamisen ja takaisin pujotta misen saa tehd ainoastaan aikuinen Tarkista s nn llisesti onko tuote kovin kulunut tai r...

Страница 24: ...jden madrassens vreytatillden vre kanten p vaggans sidor r minst 200 mm L mna aldrig n got inuti vaggan som kan minskadessdjup Anv nd endast reservdelar som har godk nts avtillverkaren Anv nd inte s d...

Страница 25: ...tas Att ta av och s tta p kl dseln f r endast g ras av en vuxen Kontrollera med j mna mellanrum produk tens skick och den eventuella f rekomsten av trasiga delar Om den skulle ha skadats anv nd den in...

Страница 26: ...Det m ikke ligge noe ivuggen som reduse rer denne avstanden Bruk kun godkjente reservedeler Sett ikke p annet ekstrautstyr enn det du f r fra fabrikanten Bruk ikke mer enn n madrass i vuggen Hvis du k...

Страница 27: ...trollere produktet regelmessig og sjekk om det er slitt eller delagt Det m ikke brukes hvis det er skadet men holdes uten for barns rekkevidde F lg vaskeanvisningene p etiketten Bruk ikke l semidler s...

Страница 28: ...e kol bku bez r mu Tlou ka matrace mus b t takov aby svisl v ka vzd lenost mezi horn m po vrchem matrace a horn m okrajem po stranic kol bky byla alespo 200 mm Nenech vejte v kol bce p edm ty kter by...

Страница 29: ...O DR BU Kol bka a matrace maj potah z odoln l tky kter lze pln sejmout a vyprat Operace sn m n a navl k n potahu ko l bky a matrace mus prov d t pouze do sp l osoba Pravideln kontrolujte stav opot ebe...

Страница 30: ...dukt nie powinien by u ywany i nale y przechowywa go w miejscu niedost pnym dla dzieci eczko musi by ustawione na pozio mej powierzchni Nie wolno zezwala dzieciom na zaba w w pobli u eczka bez nadzoru...

Страница 31: ...przyciski znaj duj ce si na g rnej kraw dzi eczka Rys 6 i z o y stela zgodnie z kierunkiem wska zanym strza kami Rys 6A 7 W o y do torby umo liwiaj cej wygodne przenoszenie eczka wszystkie elementy s...

Страница 32: ...32 LullaGO A B C D 0 6 9 200 a E GR...

Страница 33: ...33 E 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7A 11 30 C...

Страница 34: ...r na izin ver meyiniz Be i i iltesiz kullanmay n z iltenin kal nl n se ti iniz zaman be ik i y ksekli inin iltenin st y zeyi ile be i in st yan kenarlar aras ndaki me safe l ld nde en az 200 mm olma s...

Страница 35: ...t m bile enlerini kolay ta mak i in antaya yerle tiriniz Resim 6B Re sim 6C ve antay fermuar arac l yla kapat n z BAKIM NER LER Be ik ve ilte kart labilen ve y kanabilen dayan kl bir kuma k l fa sahip...

Страница 36: ...36 LullaGO A B C D 6 15 200 E RUS...

Страница 37: ...37 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7 11 30 C...

Страница 38: ...38 LullaGO A B C D 6 15 200 E UA...

Страница 39: ...39 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7 11 30 C...

Страница 40: ...do ber o N o utilize o ber o sem a sua estrutura A espessura do colch o deve ser tal que a altura vertical da superf cie superior do colch o at a extremidade superior das bordasdo ber o seja pelo men...

Страница 41: ...Fig 6B 6C e feche com o z per DICAS PARA MANTER O PRODUTO O ber o e o colch o t m um tecido resis tente totalmente remov vel e lav vel As atividades de forrar desforrar devem ser realizadas por um adu...

Страница 42: ...42 LullaGO A B C D 9 6 0 200 E 1 1 1A 4 2 2A 2 3 3 4 4 5 BR...

Страница 43: ...43 1 2 2 3 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6C 6B 8 9 7 10 7A 11 30 C...

Страница 44: ...093 www chicco es ARTSANA PORTUGAL S A Rua Humberto Madeira 9 2730 097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal 21 434 78 00 800 20 19 77 www chicco pt ARTSANA BELGIUM N V Temselaan 5 B 1853 Strombeek Beve...

Страница 45: ...ay 4501 Victoria Cp 1644 San Fernando Buenos Aires Argentina 0810 888 2442 www chicco com ar ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED 7Th Floor Tower B Paras Twin Towers Golf Course Road Sector 54 Gurgaon 122002...

Страница 46: ...46 NOTE...

Страница 47: ...47 NOTE...

Страница 48: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso ro...

Отзывы: