background image

34

35

•  Başka çocukların beşiğin yakınında de-

netimsiz  olarak  oynamalarına  izin  ver-

meyiniz. 

•  Beşiği şiltesiz kullanmayınız. 

•  Şiltenin kalınlığını seçtiğiniz zaman, be-

şik iç yüksekliğinin, şiltenin üst yüzeyi ile 

beşiğin üst yan kenarları arasındaki me-

safe ölçüldüğünde, en az 200 mm olma-

sına dikkat etmelisiniz.   

•  Beşiğin içerisinde derinliğini azaltabile-

cek herhangi bir cisim yerleştirmeyiniz.

•  Üreticinin onaylamadığı yedek parçaları 

kullanmayınız.   

•  Üreticinin sağladığı veya onayladığı ak-

sesuar veya yedek parçadan başka par-

ça takmayınız ve kullanmayınız.   

•  Beşikte aynı zamanda birden fazla şilte 

kullanmayınız.  

•  Bir şilteyi ayrı olarak satın aldığınız tak-

dirde,  beşiğe  uyup  uymadığını  kontrol 

ediniz.

•  Beşik ancak tüm bloke edici mekanizma-

larının  doğru  bir  şekilde  bloke  edildiği 

zaman kullanıma hazırdır. Kullanmadan 

önce güvenlik mekanizmalarının doğru 

bir şekilde bloke edilmiş olduğundan 

•  emin olunuz.  

•  Beşiğin  içerisindeki  işaret  (E)  kullanıla-

bilecek  şiltenin  maksimum  kalınlığını 

belirtir.

•  Ürünün  ambalajından  çıkarılması,  ge-

rekli ayarların yapılması ve aksesuarların 

takılması  gibi  işlemlerin  tümü  sadece 

yetişkinler tarafından yapılmalıdır.  

•  Çocuk beşiğin içerisindeyken beşiği ka-

patmayınız.  

•  Ürünü kullanmadığınız zaman çocukla-

rın ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.  

•  Çocuk beşiğin içerisinde iken asla beşiği 

hareket ettirmeyiniz.  

•  Beşikte  aynı  zamanda  birden  fazla  be-

bek yerleştimeyiniz. 

•  Beşiği  içinde  bebek  varken  asla  eğimli 

veya  tam  yatay  olmayan  yüzeyler  üze-

rinde bırakmayınız. 

•  Beşik sarkan elektrik kablo ve kordonlar-

dan  uzak  tutulmalıdır:  çocuğun  boğul-

ma ve/veya tıkanma olasılığını ortadan 

kaldırmak  için  beşiği  pencere,  perde, 

perde telleri veya benzeri cisimlerin ya-

kınında bırakmayınız.  Boğulma tehlike-

sini önlemek icin çocuğunuza ipli cisim-

ler  vermeyiniz  ve  çocuğunuzu  bu  tarz 

cisimlerin yakınında bırakmayınız.  

•  Çocuk  beşikte  iken  fermuarların  daima 

kapalı olduğundan emin olunuz.

•  Beşiği uzun süre güneş altında bırakmak 

ürün renginin solmasına neden olabilir. 

Beşik  uzun  süre  yüksek  sıcaklık  altında 

kalmış  ise,  çocuğu  beşiğe  yerleştirme-

den önce birkaç dakika bekleyiniz.  

  

BEŞİĞİN AÇILMASI

1.  Şasiyi  çantadan  çıkartınız  ve  okların 

yönüne  açınız  (Resim  1).  Çift    KLİK  sesi 

şasinin  doğru  olarak  açıldığını  ve  bloke 

edildiğini belirtir (Resim 1A).

2. KLİK sesi duyulana kadar (Resim 2A) 4 

ayağı ok yönüne monte ediniz (Resim 2). 

3. Şilteyi beşiğin dibibe yerleştiriniz (Re-

sim 3). 

BEŞİĞİN KAPATILMASI 

4. Şilteyi çıkartınız (Resim 4).

5. Beşiğin ayakları üzerinde bulunan tuş-

lara  (Resim  5)  basınız  ve  ok  tarafından 

işaret edilen yöne sıyrıp çıkartınız (Resim 

5A).

6. Beşiğin üst kenarı üzerinde bulunan iki 

tuşa (Resim 6) basınız ve şasiyi ok tarafın-

dan işaret edilen yöne katlayınız. (Resim 

6A)

7. Ürünün tüm bileşenlerini kolay taşımak 

için çantaya yerleştiriniz (Resim 6B – Re-

sim  6C)  ve  çantayı  fermuar  aracılığıyla 

kapatınız.

BAKIM ÖNERİLERİ

Beşik ve şilte çıkartılabilen ve yıkanabilen 

dayanıklı bir kumaş kılıfa sahipler. 

Kılıf  giydirme  ve/veya  çıkarma  işlemleri 

yalnızca bir yetişkin tarafından yerine ge-

tirilmelidir.

Hasar,  eksik  parça  veya  aşınmaların  tes-

biti için ürünü düzenli olarak kontrolden 

geçiriniz. Herhangi bir parçanın hasarlan-

mış olması durumunda ürünü kullanma-

yınız  ve  çocukların  ulaşamayacağı  yerde 

saklayınız.

Ürünün kumaş kısımlarını yıkarken ürün 

etiketindeki yıkama talimatlarına dikkat-

lice uyunuz.

Temizlik için çözücü, aşındırıcı ya da agre-

sif temizlik ürünü kullanmayınız.

Elde soğuk su ile yıkayınız

Çamaşır suyu kullanmayınız

Makinede kurutmayınız

Ütülemeyiniz

Kuru temizleme yapmayınız

Her yıkamadan sonra kumaşın ve dikişle-

rinin sağlamlığını kontrol ediniz.

DİKKAT: Kılıf giydirme ve/veya çıkarma iş-

lemleri sırasında, kılıfın kazara kopmasını 

ya da zarar görmesini engellemek için ku-

maş kısmına dikkat ediniz.

DİKKAT:  Kılıf  giydirme  ve  çıkarma  işlem-

leri birkaç dakika sürebilir ve yalnızca bir 

yetişkin tarafından yerine getirilmelidir.

KILIFIN ÇIKARTILMASI

8. Şilteyi çıkartınız. 

9.  Ürünün  kılıfını  çıkarmak  için  beşiğin 

üst kenarı üzerinde bulunan dört fermu-

arı açınız (Resim 7) ve şasiyi nazikçe sıyrıp 

çıkartınız.

10.  Şiltenin  kılıfını  çıkarmak  için  beşiğin 

tabanı üzerinde bulunan iki fermuarı açı-

nız (Resim 7A) ve tabanı ve dolguları na-

zikçe sıyrıp çıkartınız.

11. Kılıfı yeniden takmak için aynı işlemle-

ri tersten tekrarlayınız.

30° C

Содержание Lulla Go

Страница 1: ...ES DE USO INSTRU ES DE UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSANVISNING K YTT OHJEET BRUKSANVISNING N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU UZYCIA KULLANIM BI LGI LERI composit chicco con trapping sul pallino ro...

Страница 2: ...AHREN BITTEDIESE GEBRAUCHSANLEITUNGSORGF LTIGLESEN IMPORTANT RETAINFORFUTUREREFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARAFUTURAS CONSULTAS LEAATENTAMENTE IMPORTANTE CONSERVE OPARACONSULTAS FUTURAS...

Страница 3: ...SE M LESESN YE D LE IT USCHOVEJTETENTON VODPRO P PADN DAL POU IT WA NE ZACHOWA INSTRUKCJENA PRZYSZ O JAKO R D OINFORMACJI NEML BUKULLANIMTAL MATLARI LER DERE FERANSOLARAKKULLANMAK ZERESAKLAYINIZ IMPOR...

Страница 4: ...4 1A 2 A B 1 3 4 C 2A 20 cm D E 5...

Страница 5: ...5 6B 6A 6C 6 5A 7 7A...

Страница 6: ...senza supervisione in prossimit della culla Non utilizzare la culla senza il telaio Lo spessore del materasso deve essere tale che l altezza verticale superficie superiore materasso fino al bordo sup...

Страница 7: ...C e chiudere mediante la zip CONSIGLI DI MANTENIMENTO La culla e il materassino hanno un rivesti mento in tessuto resistente completamen te sfoderabile e lavabile Le attivit divestizione svestizionede...

Страница 8: ...oit pas tre utilis e sans son support L paisseur du matelas doit tre choisie de telle sorte que la hauteur int rieure c est a dire la distance de la surface du matelas jusqu au bord sup rieur des c t...

Страница 9: ...berceau et le matelas sont recouverts d un tissu r sistant compl tement amo vible et lavable Les activit s de remise du rev tement d houssage doivent tre effectu es exclu sivement par un adulte V rif...

Страница 10: ...ufsichtigt in der N he der Wiege spielen Die Wiege nicht ohne das Gestell benutzen Die Matratze darf h chsten so dick sein dass die senkrechte H he von der Oberfl che der Matratze bis zum oberen Rand...

Страница 11: ...sche stecken Abb 6B Abb 6C und diese mit dem Rei verschluss schlie en TIPPS F R DIE PFLEGE Die Wiege und die Matratze haben einen Bezug aus strapazierf higem Gewebe der vollst ndig abziehbar und wasch...

Страница 12: ...edge of the crib sides is at least 200 mm Do not leave anything inside the crib to reduce its depth Use Manufacturer approved replacement parts only Do not attach accessories which are not are suppli...

Страница 13: ...abric covers that are completely remov able and washable The covers must be removed replaced by adults only Check the product regularly for signs of wear and damage and to ensure that it is assembled...

Страница 14: ...l No debe permitirse a otros ni os que jue guen sin vigilancia cerca de la cuna No utilizar la cuna sin estructura El grosor del colch n debe ser tal que la altura vertical superficie entre la parte s...

Страница 15: ...el interior de la bolsa para un transporte f cil fig 6B Fig 6C y cerrar mediante la cremallera RECOMENDACIONES PARA EL MANTE NIMIENTO La cuna y el colch n poseen un revesti miento en tejido resistente...

Страница 16: ...gil ncia N o utilize o ber o sem a estrutura O colch o deve ter uma espessura que permita que a altura vertical desde a su perf cie superior do colch o at ao bordo superior dos lados do ber o seja de...

Страница 17: ...feche com o fecho de correr CONSELHOS DE MANUTEN O O ber o e o colch o t m um revestimento em tecido resistente completamente re mov vel e lav vel As opera es de coloca o e remo o do revestimento dev...

Страница 18: ...t zonder het frame De dikte van de matras moet zodanig zijn dat de verticale hoogte bovenste opper vlakvande matras tot de bovenrandvande zijwandenvan de wieg minstens 20 mm is Laat geen enkel voorwer...

Страница 19: ...et matrasje hebben een ste vige stoffen bekleding die helemaal verwij derd en gewassen kan worden De bekleding mag uitsluitend door een volwassene worden weggenomen aange bracht Controleer het product...

Страница 20: ...op til vuggens vre kant svarer til mindst 200 mm Efterlad aldrig genstande i vuggen som kan reducere denne dybde Anvend udelukkende dele som er god kendt af fabrikanten Undlad at s tte ekstraudstyr so...

Страница 21: ...g p s t ning m udelukkende udf res af en voksen Kontroll r j vnligt produktets slitagetil stand og tilstedev relse af eventuelle ska der Anvend aldrig produktet og opbevar det udenfor b rns r kkevidde...

Страница 22: ...ett patjan yl reunan ja vauvans ngyn lai tojen yl reunan v linen korkeusero on v hint n 200 mm l j t vauvans nkyyn mit n esinett joka voi pienent s ngyn syvyytt K yt ainoastaan valmistajan hyv ksymi...

Страница 23: ...llinen on kest v kangasta jonka voi kokonaisuudessaan irrottaa ja pest Kankaan irrottamisen ja takaisin pujotta misen saa tehd ainoastaan aikuinen Tarkista s nn llisesti onko tuote kovin kulunut tai r...

Страница 24: ...jden madrassens vreytatillden vre kanten p vaggans sidor r minst 200 mm L mna aldrig n got inuti vaggan som kan minskadessdjup Anv nd endast reservdelar som har godk nts avtillverkaren Anv nd inte s d...

Страница 25: ...tas Att ta av och s tta p kl dseln f r endast g ras av en vuxen Kontrollera med j mna mellanrum produk tens skick och den eventuella f rekomsten av trasiga delar Om den skulle ha skadats anv nd den in...

Страница 26: ...Det m ikke ligge noe ivuggen som reduse rer denne avstanden Bruk kun godkjente reservedeler Sett ikke p annet ekstrautstyr enn det du f r fra fabrikanten Bruk ikke mer enn n madrass i vuggen Hvis du k...

Страница 27: ...trollere produktet regelmessig og sjekk om det er slitt eller delagt Det m ikke brukes hvis det er skadet men holdes uten for barns rekkevidde F lg vaskeanvisningene p etiketten Bruk ikke l semidler s...

Страница 28: ...e kol bku bez r mu Tlou ka matrace mus b t takov aby svisl v ka vzd lenost mezi horn m po vrchem matrace a horn m okrajem po stranic kol bky byla alespo 200 mm Nenech vejte v kol bce p edm ty kter by...

Страница 29: ...O DR BU Kol bka a matrace maj potah z odoln l tky kter lze pln sejmout a vyprat Operace sn m n a navl k n potahu ko l bky a matrace mus prov d t pouze do sp l osoba Pravideln kontrolujte stav opot ebe...

Страница 30: ...dukt nie powinien by u ywany i nale y przechowywa go w miejscu niedost pnym dla dzieci eczko musi by ustawione na pozio mej powierzchni Nie wolno zezwala dzieciom na zaba w w pobli u eczka bez nadzoru...

Страница 31: ...przyciski znaj duj ce si na g rnej kraw dzi eczka Rys 6 i z o y stela zgodnie z kierunkiem wska zanym strza kami Rys 6A 7 W o y do torby umo liwiaj cej wygodne przenoszenie eczka wszystkie elementy s...

Страница 32: ...32 LullaGO A B C D 0 6 9 200 a E GR...

Страница 33: ...33 E 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7A 11 30 C...

Страница 34: ...r na izin ver meyiniz Be i i iltesiz kullanmay n z iltenin kal nl n se ti iniz zaman be ik i y ksekli inin iltenin st y zeyi ile be i in st yan kenarlar aras ndaki me safe l ld nde en az 200 mm olma s...

Страница 35: ...t m bile enlerini kolay ta mak i in antaya yerle tiriniz Resim 6B Re sim 6C ve antay fermuar arac l yla kapat n z BAKIM NER LER Be ik ve ilte kart labilen ve y kanabilen dayan kl bir kuma k l fa sahip...

Страница 36: ...36 LullaGO A B C D 6 15 200 E RUS...

Страница 37: ...37 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7 11 30 C...

Страница 38: ...38 LullaGO A B C D 6 15 200 E UA...

Страница 39: ...39 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7 11 30 C...

Страница 40: ...do ber o N o utilize o ber o sem a sua estrutura A espessura do colch o deve ser tal que a altura vertical da superf cie superior do colch o at a extremidade superior das bordasdo ber o seja pelo men...

Страница 41: ...Fig 6B 6C e feche com o z per DICAS PARA MANTER O PRODUTO O ber o e o colch o t m um tecido resis tente totalmente remov vel e lav vel As atividades de forrar desforrar devem ser realizadas por um adu...

Страница 42: ...42 LullaGO A B C D 9 6 0 200 E 1 1 1A 4 2 2A 2 3 3 4 4 5 BR...

Страница 43: ...43 1 2 2 3 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6C 6B 8 9 7 10 7A 11 30 C...

Страница 44: ...093 www chicco es ARTSANA PORTUGAL S A Rua Humberto Madeira 9 2730 097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal 21 434 78 00 800 20 19 77 www chicco pt ARTSANA BELGIUM N V Temselaan 5 B 1853 Strombeek Beve...

Страница 45: ...ay 4501 Victoria Cp 1644 San Fernando Buenos Aires Argentina 0810 888 2442 www chicco com ar ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED 7Th Floor Tower B Paras Twin Towers Golf Course Road Sector 54 Gurgaon 122002...

Страница 46: ...46 NOTE...

Страница 47: ...47 NOTE...

Страница 48: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso ro...

Отзывы: