background image

18

ist die einzig zulässige Position für den Gebrauch dieses 

Zubehörteils.

GEBRAUCHSANLEITUNG

Bestandteile

A.  Kinderautositz-Bezug

B.  Windelfach

C.  Verdeck

D.  Seitliche Führungen für den Autobeckengurt

E.  Gurtlänge-Verstellband

F.  Gurtlänge-Verstelltaste

G.  Gurtführungsschlitze

H.  Tragebügel

I. 

Tasten für die Tragebügelverstellung

J. 

Taste für das Andocken/Lösen des Kinderautosit-

zes am Sportwagen

K.  Drehgriff für das CLIK CLAK-Andocksystem 

L.  Führung für den Autobrustgurt

M.  Verdeckhaken

N.  Sitzverkleinerer (Auf Wunsch)

O.  Tris-Polster-Set (zwei Schulterpolster und ein Mit-

telsteg)

P.  Sicherheitsgurte

Q.  Zungen der Sicherheitsgurte

R.  Gurtschloss

S.  Gurtschloss-Öffnungstaste

WARNUNG! Je nach Land sind verschiedene Ausfüh-

rungen des Produktes vorgesehen, die mit Tris-Polster-

Set, Windelfach und Sitzverkleinerer mit Flügeln oder 

nicht ausgerüstet sein können.

Index

•  Höheneinstellung der Sicherheitsgurte

•  Befestigung des Kinderautositzes im Auto

•  Hineinsetzen des Kindes

•  Verstellen des Tragebügels

•  Schaukel- oder Fix-Position des Kinderautositzes 

•  Abnehmbarer Bezug des Kinderautositzes

•  Befestigung des Kinderautositzes am Sportwagen 

HÖHENEINSTELLUNG DER 

SICHERHEITSGURTE

1.  Die Sicherheitsgurte durch Drücken der roten Ta-

ste am Gurtschloss öffnen (Abb. 5).

2.  Wenn vorhanden, das Windelfach hinten (Abb. 6) 

öffnen und die beiden Schulterpolster, wenn vor-

handen, aus den Gurten ziehen sowie die beiden 

Enden der Sicherheitsgurte, wie in Abb. 7 gezeigt.

3.  Die beiden Gurtteile aus dem Rückenteil des Kin-

derautositzes ziehen und sie wieder in der Führung 

positionieren, die  sich am besten für die Größe 

des Kindes eignet 

 

(Abb. 8).

4.  Die eventuellen Schulterpolster wieder durchzie-

hen.

BEFESTIGUNG DES KINDERAUTOSITZES 

IM AUTO

5.  Den  Tragebügel  des  Kinderautositzes  senkrecht 

stellen, indem die beiden seitlichen Verstelltasten 

gedrückt werden (Abb. 9).

6.  Positionieren  Sie  den  Kinderautositz  auf  dem 

Fahrzeugsitz,  auf  dem  er  installiert  werden  soll 

(Abb. 10).

7.  Den Sicherheitsgurt des Autos ziehen und an dem 

entsprechenden  Gurtschloss  einhaken,  indem  er 

durch  den  Beckengurt  in  den  beiden  Seitenfüh-

rungen  des  Kinderautositzes  gezogen  wird,  die 

durch die blauen Pfeile gekennzeichnet sind (Abb. 

11).

8.  Den Brustgurt greifen und daran ziehen, so dass 

der Beckengurt gespannt wird (Abb. 12). Danach 

prüfen, ob der Beckengurt sich stets in den ent-

sprechenden, von den blauen Pfeilen gekennzeich-

neten Führungen befindet.

9.  Der  Brustgurt  wird  noch  gespannt  gehalten  und 

durch die Führung an der Rückseite der Rücken-

lehne, die mit dem  blauen Pfeil gekennzeichnet 

ist, gezogen (Abb. 13). Den Gurt so stark wie mög-

lich  spannen,  dabei  das  Gurtband  nicht  zu  lang 

lassen und sich vergewissern, dass der Gurt nicht 

verdreht ist.

WARNUNG! Nach dem Einbau stets prüfen, dass der 

Autogurt korrekt gespannt ist und dass sein Gurtschloss 

nicht den Gurt zu stark forciert, dass er aus seinem Sitz 

austritt.  Außerdem  prüfen,  dass  das  Autogurtschloss 

nicht in Kontakt mit dem Durchzugspunkt des Gurtes 

am  Kinderautositz  ist.  Diese  Situationen  könnten  die 

Wirksamkeit  des  Kinderautositzes  bei  einem  Unfall 

beeinträchtigen.

WARNUNG ! Den Autogurt nicht in anderen Positio-

nen als den in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen 

durchziehen, da dies die Sicherheit des Kindes beein-

trächtigen könnte!

10.  Den Tragebügel drehen, wie in Abb. 14 gezeigt. 

HINEINSETZEN DES KINDES 

11.  Die  graue  Taste  an  dem  vorderen  Teil  des  Kin-

derautositzes  gedrückt  halten  und  so  die  beiden 

Gurte des Kinderautositzes langziehen (Abb. 15).

12.  Das Gurtschloss der Sicherheitsgurte durch Drük-

ken der roten Taste öffnen (Ab. 16).

13.  Das  Kind  in  den  Kinderautositz  setzen  und  die 

Sicherheitsgurte  des  Kinderautositzes  anschnal-

len (Abb. 17). Aufgrund der besonderen Form der 

beiden  Metallzungen  ist  es  unmöglich,  nur  eine 

Zunge einzusetzen.

14.  Stellen Sie die Spannung der Sicherheitsgurte des 

Kindes ein, indem Sie an dem dafür vorgesehenen 

Verstellband ziehen (Abb. 18) und achten Sie dar-

auf, dass das Kind nicht zu stark eingeengt wird. 

VERSTELLEN DES TRAGEBÜGELS

Der Tragebügel des Kinderautositzes kann in 4 Positio-

nen verstellt werden (Abb. 19):

A   Transportposition im Auto

X   Mittlere Position: Niemals verwenden

B   Trageposition

C   Schaukel- bzw. Andockposition am Sportwagen

D   Fix-Position

FIX- ODER SCHAUKELPOSITION DES 

KINDERAUTOSITZES (VERWENDUNG ALS WIPPE)

Der Kinderautositz kann auch außerhalb des Fahrzeu-

ges als Schaukelwippe verwendet werden.

Zum  Schaukeln  den Tragebügel  auf  die  Position  „C“ 

stellen.

19

Für  die  Fix-Position  den  Tragebügel  auf  die  Position 

„D“ stellen.

WARNUNG: 

Wichtig! Bewahren Sie bitte diese Anleitung für weite-

res Nachschlagen auf

WARNUNG:  Lassen  Sie  das  Kind  niemals  unbeauf-

sichtigt

WARNUNG:  Die  Wippe  darf  nicht  mehr  verwendet 

werden, wenn das Kind bereits selbständig sitzen kann

WARNUNG: Diese Wippe ist nicht für einen längeren 

Schlaf vorgesehen

WARNUNG – Die Verwendung der Wippe auf erhöh-

ten Flächen wie Tischen, Stühlen usw. ist gefährlich

WARNUNG – Stets das Rückhaltesystem verwenden

Die Wippe ersetzt nicht das Bettchen oder die Wiege. 

Wenn das Kind Schlaf braucht, sollte es in ein Bettchen 

oder in eine geeignete Wiege gelegt werden

Die Wippe darf nicht verwendet werden, wenn ein Teil 

davon beschädigt ist oder fehlt

Verwenden Sie stets nur Zubehör- oder Ersatzteile, die 

vom Hersteller vorgesehen sind 

Handwäsche in kaltem Wasser; nicht bleichen; nicht im 

Trockner trocknen; nicht bügeln, nicht trockenreinigen.

Alter: Ab der Geburt bis ca. 6 Monaten (bis zu 9 kg)

Die Wippe nur auf ebene und stabile Flächen stellen.

WARNUNG : Vor dem Transport des Kinderautositzes 

immer den Tragebügel in die senkrechte Position „B“ 

bringen und arretieren.

ABNEHMBARER BEZUG DES 

KINDERAUTOSITZES

Zum  Reinigen  des  Bezugs  des  Kinderautositzes  die 

Gurte  öffnen  und  den  Bezug  abnehmen.  Während 

dieser Arbeitsvorgänge Sorgfalt walten lassen und den 

Bezug in Höhe der Gurtverstelltaste herausziehen, wie 

in Abb. 20 gezeigt.

Für die Reinigung genau die Angaben auf dem Pflegee-

tikett am Bezug beachten.

Gurte,  Schloss  und  Kunststoffteile  dürfen  nur  mit  ei-

nem feuchten Tuch gereinigt werden. Keine Lösungs-

mittel oder Bleichmittel verwenden, die sie beschädi-

gen oder unsicher machen könnten.

Zum Befestigen / Abnehmen des Verdecks muss, wie in 

Abb. 21 gezeigt, vorgegangen werden.

ANDOCKEN DES KINDERAUTOSITZES 

AM SPORTWAGEN 

Der  Kinderautositz  Synthesis  kann  an  den  Chicco-

Sportwagen  befestigt  werden,  die  serienmäßig  mit 

dem „CLIK CLAK“-Andocksystem ausgerüstet sind.

Prüfen Sie stets in der Gebrauchsanleitung des Sport-

wagens  den  Andocktyp,  mit  dem  der  Kinderautositz 

ausgerüstet  ist  und  dessen  Kompatibilität  mit  dem 

Kinderautositz.

15.  Öffnen Sie den Sportwagen und folgen Sie dabei 

den  Anweisungen  des  entsprechenden  Hand-

buchs.

16.  Stellen  Sie  den  Kinderautositz  auf  einer  flachen, 

stabilen Fläche und drehen Sie den Transportbügel 

in die waagerechte Position (C, siehe Abb. 19)

17.  Ziehen Sie die beiden Befestigungshaken aus dem 

Tragebügel,  indem  Sie  an  den  beiden  Handräd-

chen ziehen und drehen (Abb. 22).

18.  Befestigen Sie den Kinderautositz an den Armleh-

nen  des  Sportwagens  (Abb.  23)  und  achten  Sie 

darauf, dass er an beiden Seiten befestigt ist (Sie 

hören  ein  Klicken  für  das  erfolgte Andocken  an 

beiden Seiten).

19.  Um  den  Kinderautositz  vom  Sportwagen  abzu-

nehmen,  drücken  Sie  die  beiden Tasten,  die  sich 

am Tragebügel befinden (Abb. 24).

20.  Stellen Sie das Produkt auf eine ebene und stabile 

Fläche, drehen Sie anschließend den Tragebügel in 

die senkrechte Position (B) und setzen Sie wieder 

die Haken ein.

WARNUNG ! Das Andocken und Abnehmen des Kin-

derautositzes kann auch dann vorgenommen werden, 

wenn sich das Kind darin befindet. Aber bedenken Sie 

bitte an das „zusätzliche“ Gewicht, das eine „leichte“  

Montage/Demontage beeinträchtigen könnte. 

 

Handwäsche in kaltem Wasser

  

Nicht bleichen

  

Nicht im Trockner trocknen

  

Nicht bügeln

  

Nicht trocken reinigen

FÜR WEITERE INFORMATIONEN:

CHICCO Babyausstattung GmbH

Postfach 2086

63120 Dietzenbach

Service-tel.: 08000 24 42 26

www.chicco.com

Содержание ENJOY FUN - SIEGE-AUTO

Страница 1: ...UCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER COMPOSIT CHICCO CON TRAPPING SUL PALLINO ROSSO LOGO CH...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ions for use Pag 20 23 Instrucciones De Uso Pag 24 27 Instru es De Utiliza o Pag 28 31 Gebruiksaanwijzing Pag 32 35 Bruksanvisning Pag 36 39 Navodila Za Uporabo Pag 40 43 Instrukcja Pag 44 47 Pag 48 5...

Страница 4: ...4 A C B 6 4 5 8 10 C O A F E D P S J G I M K H L B 1 NO 3 NO NO OK 1 2a 2b 3...

Страница 5: ...6 5 7 8 9 10 11 K 3 OK 2a 3...

Страница 6: ...6 13 14 15 16 18 17 19 12 21 23 C...

Страница 7: ...18 7 19 20 21 22 23 24 D C B X A...

Страница 8: ...ili auto pieghevoli o rotanti non ben agganciati in caso di incidente potrebbero costituire un pericolo Prestare attenzione a come si installa il Seg 8 giolino in auto in modo da evitare che un sedile...

Страница 9: ...ini Universali per la fascia di et in questione 3 Questo dispositivo di ritenuta stato classifi cato Universale secondo criteri di omologa zione pi severi rispetto a modelli precedenti che non dispong...

Страница 10: ...e pulsanti di regolazione laterali Fig 9 6 Posizionare la Poltroncina sul sedile dell auto dove si intende installarla Fig 10 7 Tirare la cintura di sicurezza dell auto e ag ganciarla all apposita fib...

Страница 11: ...la zione delle cinture come mostrato in Fig 20 Per il lavaggio seguire attentamente le istruzioni indicate sull etichetta posta sulla fodera stessa Cinture fibbia e parti in plastica devono essere pul...

Страница 12: ...ute ATTENTION Ne laissez pas de si ge auto pliant ou tournant mal accroch car il pourrait constituer une source de danger en cas d accident Contr ler qu il n y ait aucun objet entre le 8 si ge auto et...

Страница 13: ...iture d enfants de la naissance un poids de 13 kg maximum AVIS IMPORTANT 1 Il s agit d un dispositif de retenue Universel pour enfant homologu selon le R glement N 44 amendement s rie 04 adapt un em p...

Страница 14: ...t Fig 7 3 Extraire les deux parties de ceinture de derri re le si ge auto et les repasser dans l illet le plus adapt la hauteur de l enfant Fig 8 4 Renfiler les pauli res ventuelles FIXATION DU SI GE...

Страница 15: ...rait de la housse au niveau du bouton de r glage des ceintures Fig 20 Pour le lavage suivre attentivement les instruc tions sur l tiquette qui se trouve sur la housse Les ceintures boucles et parties...

Страница 16: ...einen beweglichen Fahrzeugsitz oder eineT r beeintr chtigt werden k nnte Kein Kinderautositz kann bei einem Unfall die to 9 tale Sicherheit des Kindes gew hrleisten aber die Verwendung dieses Produkt...

Страница 17: ...satz in Fahrzeugen geeignet die mit Dreipunkt Statiksicherheitsgurten oder aufrollba ren Sicherheitsgurten ausgestattet sind die gem der Richtlinie UN ECE Nr 16 oder entsprechenden anderen Normen zuge...

Страница 18: ...nt sprechenden von den blauen Pfeilen gekennzeich neten F hrungen befindet 9 Der Brustgurt wird noch gespannt gehalten und durch die F hrung an der R ckseite der R cken lehne die mit dem blauen Pfeil...

Страница 19: ...kett am Bezug beachten Gurte Schloss und Kunststoffteile d rfen nur mit ei nem feuchten Tuch gereinigt werden Keine L sungs mittel oder Bleichmittel verwenden die sie besch di gen oder unsicher machen...

Страница 20: ...car seat is secured correctly to the car s seat If the child car seat is damaged deformed or 11 worn out it must be replaced it may no longer comply with the original safety standards This product mu...

Страница 21: ...uitable if the vehicle is fitted with a 3 point static or 3 point retractor safety belt approved to UN ECE Regulation No 16 or other equivalent standards 5 If in doubt consult either the child restrai...

Страница 22: ...e arrows 9 While keeping the diagonal belt tensioned slide it into the guide marked with the blue arrow located on the rear of the backseat diag 13 Tension the belt as much as possible checking that i...

Страница 23: ...W TO FIT THE CHILD CAR SEAT TO THE STROLLER The Synthesis child car seat can be fitted to Chicco strollers equipped with the standard open close CLIK CLAK system Always check the type of hooks the str...

Страница 24: ...ede garan 9 tizar la seguridad total del ni o en caso de acci dente pero la utilizaci n de este producto reduce el riesgo del ni o de muerte o lesiones Si no se siguen exactamente las instrucciones de...

Страница 25: ...uda consulte al fabricante del dispositivo de sujeci n o directamente al vende dor del mismo LIMITACIONES DE USO ATENCI N Respete cuidadosamente las siguientes limitaciones al uso del producto en caso...

Страница 26: ...n las flechas de color azul 9 Manteniendo el cintur n tor cico tensado ha cerlo pasar por la gu a situada en la parte trasera del respaldo marcada con la flecha de color azul Fig 13 Tensar el cintur n...

Страница 27: ...ueta de la funda Las correas la hebilla y las partes de pl stico deben limpiarse s lo con un pa o h medo No utilizar di solventes ni lej as que puedan da arlos y volverlos inseguros Para fijar quitar...

Страница 28: ...ode garantir a seguran 9 a total da crian a em caso de acidente mas a utiliza o deste produto reduz o risco de feri mentos e morte da crian a Se as indica es contidas neste manual n o 10 forem seguida...

Страница 29: ...dispositivo de reten o classificado como Universal segundo crit rios de homologa o mais rigorosos do que em rela o a modelos anteriores que n o disp em do presente aviso 4 Indicado exclusivamente par...

Страница 30: ...e tr s da cadeira auto e volte a inseri las nas ranhuras mais adequadas altura dos ombros da crian a Fig 8 4 Volte a inserir as almofadinhas nas correias dos ombros se a sua vers o de cadeira auto est...

Страница 31: ...o forro Durante estas opera es tome cuidado especialmente quando remover o forro na zona do bot o de regula o das correias do cinto conforme indicado na Fig 20 Para a lavagem siga atentamente as indic...

Страница 32: ...it dat inklapbare of draaiende autozittingen stevig vastzitten omdat deze bij een ongeluk een gevaar kunnen inhouden Let erop hoe het autostoeltje in de auto wordt 8 ge nstalleerd om te voorkomen dat...

Страница 33: ...voor algemeen gebruik in voertuigen en compatibel met de meeste maar niet alle autozittingen 2 De perfecte compatibiliteit is eenvoudiger te verkrijgen indien de fabrikant van het voer tuig in de han...

Страница 34: ...Fig 8 4 Breng de eventuele schouderbanden weer aan HET STOELTJE IN DE AUTO BEVESTIGEN 5 Zet de handgreep van het stoeltje verticaal door op de twee zijdelingse regelknoppen te drukken Fig 9 6 Zet het...

Страница 35: ...etten en te vergrendelen DE HOES VAN HET STOELTJE AFNEMEN Om de hoes van het stoeltje te wassen maakt u de gordels los en verwijdert u de hoes Let er tijdens deze handelingen in het bijzonder op dat u...

Страница 36: ...msningar o s v kar om de anvisningar som ges i denna manual inte iakttagesnoga kontrolleraalltidattBilbarnstolen r korrekt fastkopplad p bils tet Om Bilbarnstolen skulle vara skadad 11 deformerad elle...

Страница 37: ...sanordning har klassificerats Universal enligt kriterierf r godk nnande som r h rdare if rh llandetillf reg ende modeller som inte f rfogar ver detta meddelande 4 Den r endast l mplig f r anv ndning i...

Страница 38: ...9 Forts tt att h lla br stb ltet i sp nning och l t det passera i b ltesstyrningen som r bel gen p ryggdelens baksidaoch som r m rkt med bl pil figur 13 Str ck b ltet s mycket som m jligt utan att l...

Страница 39: ...kan s ttasfast p deChicco sittvagnar som r f rsedda som standard med kopplings och urkopplingssystemet CLIK CLAK Kontrollera alltid i sittvagnens bruksanvisningtypen avhakarsomden rf rseddmedochkompa...

Страница 40: ...Pokud je autoseda ka po kozen deformovan 11 nebo velmi opot ebovan mus b t vym n na nemus u spl ovat p vodn po adavky na bezpe nost Nav robkunesm b tprovedena dn pravaani 12 zm na bez p edchoz ho sou...

Страница 41: ...p sy pevn mi nebo s automatick m nav jen m kter byly schv leny dle dispozic normyUN ECE 16 nebo jin j odpov daj c normy 5 V p pad jak chkoliv pochybnost seobra te na v robce z dr n ho za zen nebo na...

Страница 42: ...ezpe nostn p s dob e napnut a zda p ezka p su netla p s z p slu n ch p ezek Mimo jin si ov te zda se autop s n kde nedot k p s autoseda ky proto e v p pad nehody by mohla b t ohro ena jej spr vn funk...

Страница 43: ...p ipevnit odstranit slune n st ku prove te to tak jak je zn zorn no na obr zku 21 P IPEVN N AUTOSEDA KY KE KO RKU Autoseda ka Synthesis m e b t p ipevn na na ko rky zna ky Chicco kter jsou vybaveny up...

Страница 44: ...gro enie Instaluj c fotelik nale y upewni si czy nie 8 stykasi znimruchomesiedzeniesamochodowe lub drzwi pojazdu W razie wypadku adenfotelik nie mo e zagwa 9 rantowa dzieckuca kowitegobezpiecze stwa a...

Страница 45: ...stosowanie jest atwo osi galne w wczas kiedyproducentsamochoduo wiadczaw podr cznikupojazdu i wsamochodzieprzewidzia ne jest instalowanie Uniwersalnych dzieci cych przyrz d w zabezpieczaj co przytrzym...

Страница 46: ...s w zabez pieczaj cych jak pokazano na Rys 7 3 Wyj dwie cz ci pasa zty ufotelika i ponownie wsun jedootworunajbardziejprzystosowanego do wzrostu dziecka Rys 8 4 Wsun ponownie ewentualnedwaochraniacze...

Страница 47: ...o na p askich i stabilnych powierzchniach UWAGA przed przyst pieniem do przenoszenia fotelika nale y ustawi i zablokowa uchwyt w pionowej pozycji B ZDEJMOWANIE OBICIA Aby upra obicie fotelika nale y o...

Страница 48: ...48 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Chicco 23 24 GR...

Страница 49: ...49 Artsana 25 26 27 28 29 30 31 37 32 0 13 1 Universal N 44 04 2 Universal 3 Universal 4 3 UN ECEN 16 5 1 13 2 Synthesis 6 6 1 3 2 2 3 3 4 Synthesis...

Страница 50: ...50 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S 1 5 2 6 7 3 8 4 5 9 6 10 7 11 8 12 9 13 10 14 11 15 12 16 13 17 14 18 4 19 A X B C D...

Страница 51: ...M M M M 6 9 kg 20 21 Synthesis Chicco 15 16 C 19 17 22 18 23 19 24 20 Artsana S P A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como Italy T 0039 031 382086 Site www chicco com 6 145 64 210 6241300 info ch...

Страница 52: ...abilirler Oto koltu unu oynak bir koltuk zerine 8 yerle tirmeyinizyadaarac nkap s etkietmeyecek ekilde yerle tirmeye dikkat ediniz Bir kaza durumunda hi bir oto koltu u ocu un 9 tam g venli ini garant...

Страница 53: ...emniyetkemerleriiledonanm ara larda kullan lmaya uygundur 5 Teredd tdurumunda reticifirmaveyayetkilisat c s ile temas ediniz KULLANIM ZELL KLER D KKAT r n ve ara koltu u ile ilgili olarak a a da belir...

Страница 54: ...letemasetmedi ini dekontrolediniz BudurumlarbirkazadurumundaOto mobil Koltu unun etkinli ini tehlikeye sokabilir D KKAT Ara emniyetkemerinibuKullan mK lavuzunda belirtilendenba kapozisyondage irmeyini...

Страница 55: ...akmaves kmesistemiiledonanm Chiccopusetlere sabitlenebilir Ne t r kanca ile donand n ve Otomobil Koltu u ile uyumlu olup olmad n pusetin kullan m kitab na dan arak daima kontrol ediniz 15 ocuk G venli...

Страница 56: ...56 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 CHICCO CLIK CLAK 23 RU...

Страница 57: ...57 24 25 26 27 28 29 30 31 37 32 0 13 1 No44 04 2 3 4 UNI ECE No 16 5 1 13 2 Synthesis 6 6 5 1 3 2 2...

Страница 58: ...58 3 3 4 Synthesis C A B C D E F G H I J K CLIK CLAK L M N O P Q R S 1 5 2 6 7 3 8 4 5 9 6 10 7 11 8 12 9 13 10 14 11 15 12 16 13 17 14 18 19 X D 9...

Страница 59: ...13 59 4 19 X D C D 6 9 20 21 Synthesis Chicco CLIK CLAK 15 16 19 17 22 18 23 19 24 20 ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALY 39 031 382 086 www chicco com...

Страница 60: ...60 SA...

Страница 61: ...61...

Страница 62: ...62 19 23 22 24...

Страница 63: ...NOTE...

Страница 64: ...46 064896 080 000 84229 Z2 1 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Отзывы: