background image

12

 

NOTICE 

 

D’INSTRUCTIONS

AVIS IMPORTANT

IMPORTANT  :  LIRE  ATTENTIVEMENT  ET  INTÉ-

GRALEMENT  LA  NOTICE  D’INSTRUCTIONS 

AVANT DE SE SERVIR DU PRODUIT. POUR ÉVI-

TER  TOUT  DANGER  PENDANT  L’UTILISATION, 

CONSERVER  LA  NOTICE  D’INSTRUCTIONS 

POUR  POUVOIR  VOUS  Y  RÉFÉRER  ULTÉRIEU-

REMENT.  SUIVRE  ATTENTIVEMENT  CES  INS-

TRUCTIONS POUR NE PAS COMPROMETTRE LA 

SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.

ATTENTION  !  AVANT  L’UTILISATION,  ENLEVER 

ET  JETER  TOUS  LES  SACHETS  EN  PLASTIQUE 

ÉVENTUELS  ET  TOUS  LES  ÉLÉMENTS  COM-

POSANT  L’EMBALLAGE  DU  PRODUIT.  LES  TE-

NIR  HORS  DE  PORTÉE  DES  ENFANTS.  NOUS 

RECOMMANDONS  DE  JETER  CES  ÉLÉMENTS 

CONFORMEMENT AUX RÉGLEMENTATIONS EN 

VIGUEUR.

TRÈS IMPORTANT ! À LIRE IMMÉDIATEMENT

Pour  le  montage  et  l’installation  du  produit, 

1. 

suivre  scrupuleusement  les  instructions.  Ne 

pas utiliser le produit avant d’avoir lu les ins-

tructions.

Conserver  ce  manuel  pour  toute  utilisation 

2. 

ultérieure.

ATTENTION ! Les statistiques sur les accidents 

3. 

de voiture montrent que l’installation des siè-

ges-auto  les  sièges  arrières  des  véhicules  est 

généralement  plus  sûre  que  lorsque  les  siè-

ges  sont  installés  à  l’avant.  Nous  conseillons 

par  conséquent  d’installer  le  siège-auto  sur 

les sièges arrières des voitures. En particulier, 

le  siège  central  est  le  plus  sûr  s’il  est  muni 

d’une  ceinture  à  3  points.  Nous  recomman-

dons  l’installation  du  siège-auto  sur  le  siège 

arrière central.

ATTENTION  !  DANGER  GRAVE  !  Ne  jamais 

4. 

utiliser ce siège-auto sur un siège avant muni 

d’un  airbag  frontal.  Il  est  possible  d’installer 

le  siège-auto  sur  le  siège  avant  seulement  si 

l’airbag frontal est désactivé. Prendre soin de 

vérifier  avec  le  constructeur  de  la voiture  ou 

dans le manuel d’instructions de celle-ci qu’il 

est possible de désactiver l’airbag.

Si le siège-auto se trouve sur le siège avant de 

5. 

la voiture (dans le cas où il n’y a pas d’airbag 

frontal ou s’il a été désactivé), nous préconi-

sons, pour plus de sécurité, de reculer le siège 

au maximum tout en ne gênant pas les passa-

gers situés à l’arrière de la voiture.

Ne jamais utiliser ce siège-auto sur les sièges 

6. 

de  voiture  tournés  latéralement  ou  dos  à  la 

route.

Installer le siège-auto uniquement sur des siè-

7. 

ges correctement fixés à la structure du véhicu-

le et tournés  face à la route. ATTENTION ! Ne 

laissez pas de siège-auto pliant ou tournant mal 

accroché  car  il  pourrait  constituer  une  source 

de danger en cas d’accident. 

Contrôler  qu’il  n’y  ait  aucun  objet  entre  le 

8. 

siège-auto et le siège de la voiture ou entre le 

siège-auto et la portière.

Aucun siège-auto ne peut garantir la sécurité 

9. 

totale de l’enfant en cas d’accident, mais l’uti-

lisation de ce produit réduit le risque de bles-

sures et d’accident mortel de l’enfant. 

Le risque de blessure grave (accident ou freina-

10. 

ge brusque, etc...) augmente si on ne suit pas 

scrupuleusement les indications de ce manuel. 

Toujours s’assurer que le siège-auto est correc-

tement accroché au siège de la voiture.

En cas de dommages, de déformations ou de 

11. 

forte usure du siège-auto, IL FAUT REMPLACER 

LE SIÈGE AUTO. Ses caractéristiques de sécu-

rité d’origine pourraient être compromises.

N’apporter  aucune  modification  et  ne  ra-

12. 

jouter  rien  au  produit  sans  l’approbation  du 

constructeur.

Ne  pas  installer  d’accessoires,  de  pièces  de 

13. 

rechange  ou  de  composants  non  fournis  par 

le fabricant.

Ne laisser jamais l’enfant seul dans le siège-auto.

14. 

Pour  éviter  tout  risque  de  chute  de  l’enfant 

15. 

lors des transports à la main, toujours attacher 

l’enfant au siège-auto.

Poser le siège-auto sur une surface surélevée 

16. 

peut  s’avérer dangereux  lors d’un  usage  hors 

de la voiture.

Ne jamais laisser le siège-auto sur le siège de 

17. 

la voiture sans l’attacher. Il pourrait heurter et 

blesser les passagers.

Ne  rien  mettre,  sauf  un  accessoire  approuvé 

18. 

pour le produit, entre le siège auto et le siège 

de la voiture, ou entre le siège auto et l’enfant : 

en cas d’accident le siège auto pourrait ne pas 

fonctionner correctement.

Éviter  toute  exposition  prolongée  du  siège-

19. 

auto  au  soleil  :  cela  pourrait  provoquer  des 

changements  de  couleur  dans  les  matériaux 

et  tissus.  Nous  conseillons  de  couvrir  le  siè-

ge-auto. 

À la suite d’un accident même léger, le siège-

20. 

auto pourrait avoir subi des dommages invisi-

bles  à  l’œil  nu  :  il  doit  donc  impérativement 

être remplacé .

Avant de transporter le siège-auto à la main, 

21. 

s’assurer  que  l’enfant  est  attaché  avec  les 

ceintures et que la poignée est correctement 

bloquée en position verticale. 

Ce  siège-auto  s’utilise  uni-

22. 

quement  sur  les  poussettes  CHICCO  munies 

du système CLIK CLAK. Toujours vérifier sur la 

notice  d’instructions  de  la  poussette  le  type 

d’accrochage dont elle est munie et sa compa-

F

13

Содержание ENJOY FUN - SIEGE-AUTO

Страница 1: ...UCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER COMPOSIT CHICCO CON TRAPPING SUL PALLINO ROSSO LOGO CH...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ions for use Pag 20 23 Instrucciones De Uso Pag 24 27 Instru es De Utiliza o Pag 28 31 Gebruiksaanwijzing Pag 32 35 Bruksanvisning Pag 36 39 Navodila Za Uporabo Pag 40 43 Instrukcja Pag 44 47 Pag 48 5...

Страница 4: ...4 A C B 6 4 5 8 10 C O A F E D P S J G I M K H L B 1 NO 3 NO NO OK 1 2a 2b 3...

Страница 5: ...6 5 7 8 9 10 11 K 3 OK 2a 3...

Страница 6: ...6 13 14 15 16 18 17 19 12 21 23 C...

Страница 7: ...18 7 19 20 21 22 23 24 D C B X A...

Страница 8: ...ili auto pieghevoli o rotanti non ben agganciati in caso di incidente potrebbero costituire un pericolo Prestare attenzione a come si installa il Seg 8 giolino in auto in modo da evitare che un sedile...

Страница 9: ...ini Universali per la fascia di et in questione 3 Questo dispositivo di ritenuta stato classifi cato Universale secondo criteri di omologa zione pi severi rispetto a modelli precedenti che non dispong...

Страница 10: ...e pulsanti di regolazione laterali Fig 9 6 Posizionare la Poltroncina sul sedile dell auto dove si intende installarla Fig 10 7 Tirare la cintura di sicurezza dell auto e ag ganciarla all apposita fib...

Страница 11: ...la zione delle cinture come mostrato in Fig 20 Per il lavaggio seguire attentamente le istruzioni indicate sull etichetta posta sulla fodera stessa Cinture fibbia e parti in plastica devono essere pul...

Страница 12: ...ute ATTENTION Ne laissez pas de si ge auto pliant ou tournant mal accroch car il pourrait constituer une source de danger en cas d accident Contr ler qu il n y ait aucun objet entre le 8 si ge auto et...

Страница 13: ...iture d enfants de la naissance un poids de 13 kg maximum AVIS IMPORTANT 1 Il s agit d un dispositif de retenue Universel pour enfant homologu selon le R glement N 44 amendement s rie 04 adapt un em p...

Страница 14: ...t Fig 7 3 Extraire les deux parties de ceinture de derri re le si ge auto et les repasser dans l illet le plus adapt la hauteur de l enfant Fig 8 4 Renfiler les pauli res ventuelles FIXATION DU SI GE...

Страница 15: ...rait de la housse au niveau du bouton de r glage des ceintures Fig 20 Pour le lavage suivre attentivement les instruc tions sur l tiquette qui se trouve sur la housse Les ceintures boucles et parties...

Страница 16: ...einen beweglichen Fahrzeugsitz oder eineT r beeintr chtigt werden k nnte Kein Kinderautositz kann bei einem Unfall die to 9 tale Sicherheit des Kindes gew hrleisten aber die Verwendung dieses Produkt...

Страница 17: ...satz in Fahrzeugen geeignet die mit Dreipunkt Statiksicherheitsgurten oder aufrollba ren Sicherheitsgurten ausgestattet sind die gem der Richtlinie UN ECE Nr 16 oder entsprechenden anderen Normen zuge...

Страница 18: ...nt sprechenden von den blauen Pfeilen gekennzeich neten F hrungen befindet 9 Der Brustgurt wird noch gespannt gehalten und durch die F hrung an der R ckseite der R cken lehne die mit dem blauen Pfeil...

Страница 19: ...kett am Bezug beachten Gurte Schloss und Kunststoffteile d rfen nur mit ei nem feuchten Tuch gereinigt werden Keine L sungs mittel oder Bleichmittel verwenden die sie besch di gen oder unsicher machen...

Страница 20: ...car seat is secured correctly to the car s seat If the child car seat is damaged deformed or 11 worn out it must be replaced it may no longer comply with the original safety standards This product mu...

Страница 21: ...uitable if the vehicle is fitted with a 3 point static or 3 point retractor safety belt approved to UN ECE Regulation No 16 or other equivalent standards 5 If in doubt consult either the child restrai...

Страница 22: ...e arrows 9 While keeping the diagonal belt tensioned slide it into the guide marked with the blue arrow located on the rear of the backseat diag 13 Tension the belt as much as possible checking that i...

Страница 23: ...W TO FIT THE CHILD CAR SEAT TO THE STROLLER The Synthesis child car seat can be fitted to Chicco strollers equipped with the standard open close CLIK CLAK system Always check the type of hooks the str...

Страница 24: ...ede garan 9 tizar la seguridad total del ni o en caso de acci dente pero la utilizaci n de este producto reduce el riesgo del ni o de muerte o lesiones Si no se siguen exactamente las instrucciones de...

Страница 25: ...uda consulte al fabricante del dispositivo de sujeci n o directamente al vende dor del mismo LIMITACIONES DE USO ATENCI N Respete cuidadosamente las siguientes limitaciones al uso del producto en caso...

Страница 26: ...n las flechas de color azul 9 Manteniendo el cintur n tor cico tensado ha cerlo pasar por la gu a situada en la parte trasera del respaldo marcada con la flecha de color azul Fig 13 Tensar el cintur n...

Страница 27: ...ueta de la funda Las correas la hebilla y las partes de pl stico deben limpiarse s lo con un pa o h medo No utilizar di solventes ni lej as que puedan da arlos y volverlos inseguros Para fijar quitar...

Страница 28: ...ode garantir a seguran 9 a total da crian a em caso de acidente mas a utiliza o deste produto reduz o risco de feri mentos e morte da crian a Se as indica es contidas neste manual n o 10 forem seguida...

Страница 29: ...dispositivo de reten o classificado como Universal segundo crit rios de homologa o mais rigorosos do que em rela o a modelos anteriores que n o disp em do presente aviso 4 Indicado exclusivamente par...

Страница 30: ...e tr s da cadeira auto e volte a inseri las nas ranhuras mais adequadas altura dos ombros da crian a Fig 8 4 Volte a inserir as almofadinhas nas correias dos ombros se a sua vers o de cadeira auto est...

Страница 31: ...o forro Durante estas opera es tome cuidado especialmente quando remover o forro na zona do bot o de regula o das correias do cinto conforme indicado na Fig 20 Para a lavagem siga atentamente as indic...

Страница 32: ...it dat inklapbare of draaiende autozittingen stevig vastzitten omdat deze bij een ongeluk een gevaar kunnen inhouden Let erop hoe het autostoeltje in de auto wordt 8 ge nstalleerd om te voorkomen dat...

Страница 33: ...voor algemeen gebruik in voertuigen en compatibel met de meeste maar niet alle autozittingen 2 De perfecte compatibiliteit is eenvoudiger te verkrijgen indien de fabrikant van het voer tuig in de han...

Страница 34: ...Fig 8 4 Breng de eventuele schouderbanden weer aan HET STOELTJE IN DE AUTO BEVESTIGEN 5 Zet de handgreep van het stoeltje verticaal door op de twee zijdelingse regelknoppen te drukken Fig 9 6 Zet het...

Страница 35: ...etten en te vergrendelen DE HOES VAN HET STOELTJE AFNEMEN Om de hoes van het stoeltje te wassen maakt u de gordels los en verwijdert u de hoes Let er tijdens deze handelingen in het bijzonder op dat u...

Страница 36: ...msningar o s v kar om de anvisningar som ges i denna manual inte iakttagesnoga kontrolleraalltidattBilbarnstolen r korrekt fastkopplad p bils tet Om Bilbarnstolen skulle vara skadad 11 deformerad elle...

Страница 37: ...sanordning har klassificerats Universal enligt kriterierf r godk nnande som r h rdare if rh llandetillf reg ende modeller som inte f rfogar ver detta meddelande 4 Den r endast l mplig f r anv ndning i...

Страница 38: ...9 Forts tt att h lla br stb ltet i sp nning och l t det passera i b ltesstyrningen som r bel gen p ryggdelens baksidaoch som r m rkt med bl pil figur 13 Str ck b ltet s mycket som m jligt utan att l...

Страница 39: ...kan s ttasfast p deChicco sittvagnar som r f rsedda som standard med kopplings och urkopplingssystemet CLIK CLAK Kontrollera alltid i sittvagnens bruksanvisningtypen avhakarsomden rf rseddmedochkompa...

Страница 40: ...Pokud je autoseda ka po kozen deformovan 11 nebo velmi opot ebovan mus b t vym n na nemus u spl ovat p vodn po adavky na bezpe nost Nav robkunesm b tprovedena dn pravaani 12 zm na bez p edchoz ho sou...

Страница 41: ...p sy pevn mi nebo s automatick m nav jen m kter byly schv leny dle dispozic normyUN ECE 16 nebo jin j odpov daj c normy 5 V p pad jak chkoliv pochybnost seobra te na v robce z dr n ho za zen nebo na...

Страница 42: ...ezpe nostn p s dob e napnut a zda p ezka p su netla p s z p slu n ch p ezek Mimo jin si ov te zda se autop s n kde nedot k p s autoseda ky proto e v p pad nehody by mohla b t ohro ena jej spr vn funk...

Страница 43: ...p ipevnit odstranit slune n st ku prove te to tak jak je zn zorn no na obr zku 21 P IPEVN N AUTOSEDA KY KE KO RKU Autoseda ka Synthesis m e b t p ipevn na na ko rky zna ky Chicco kter jsou vybaveny up...

Страница 44: ...gro enie Instaluj c fotelik nale y upewni si czy nie 8 stykasi znimruchomesiedzeniesamochodowe lub drzwi pojazdu W razie wypadku adenfotelik nie mo e zagwa 9 rantowa dzieckuca kowitegobezpiecze stwa a...

Страница 45: ...stosowanie jest atwo osi galne w wczas kiedyproducentsamochoduo wiadczaw podr cznikupojazdu i wsamochodzieprzewidzia ne jest instalowanie Uniwersalnych dzieci cych przyrz d w zabezpieczaj co przytrzym...

Страница 46: ...s w zabez pieczaj cych jak pokazano na Rys 7 3 Wyj dwie cz ci pasa zty ufotelika i ponownie wsun jedootworunajbardziejprzystosowanego do wzrostu dziecka Rys 8 4 Wsun ponownie ewentualnedwaochraniacze...

Страница 47: ...o na p askich i stabilnych powierzchniach UWAGA przed przyst pieniem do przenoszenia fotelika nale y ustawi i zablokowa uchwyt w pionowej pozycji B ZDEJMOWANIE OBICIA Aby upra obicie fotelika nale y o...

Страница 48: ...48 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Chicco 23 24 GR...

Страница 49: ...49 Artsana 25 26 27 28 29 30 31 37 32 0 13 1 Universal N 44 04 2 Universal 3 Universal 4 3 UN ECEN 16 5 1 13 2 Synthesis 6 6 1 3 2 2 3 3 4 Synthesis...

Страница 50: ...50 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S 1 5 2 6 7 3 8 4 5 9 6 10 7 11 8 12 9 13 10 14 11 15 12 16 13 17 14 18 4 19 A X B C D...

Страница 51: ...M M M M 6 9 kg 20 21 Synthesis Chicco 15 16 C 19 17 22 18 23 19 24 20 Artsana S P A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como Italy T 0039 031 382086 Site www chicco com 6 145 64 210 6241300 info ch...

Страница 52: ...abilirler Oto koltu unu oynak bir koltuk zerine 8 yerle tirmeyinizyadaarac nkap s etkietmeyecek ekilde yerle tirmeye dikkat ediniz Bir kaza durumunda hi bir oto koltu u ocu un 9 tam g venli ini garant...

Страница 53: ...emniyetkemerleriiledonanm ara larda kullan lmaya uygundur 5 Teredd tdurumunda reticifirmaveyayetkilisat c s ile temas ediniz KULLANIM ZELL KLER D KKAT r n ve ara koltu u ile ilgili olarak a a da belir...

Страница 54: ...letemasetmedi ini dekontrolediniz BudurumlarbirkazadurumundaOto mobil Koltu unun etkinli ini tehlikeye sokabilir D KKAT Ara emniyetkemerinibuKullan mK lavuzunda belirtilendenba kapozisyondage irmeyini...

Страница 55: ...akmaves kmesistemiiledonanm Chiccopusetlere sabitlenebilir Ne t r kanca ile donand n ve Otomobil Koltu u ile uyumlu olup olmad n pusetin kullan m kitab na dan arak daima kontrol ediniz 15 ocuk G venli...

Страница 56: ...56 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 CHICCO CLIK CLAK 23 RU...

Страница 57: ...57 24 25 26 27 28 29 30 31 37 32 0 13 1 No44 04 2 3 4 UNI ECE No 16 5 1 13 2 Synthesis 6 6 5 1 3 2 2...

Страница 58: ...58 3 3 4 Synthesis C A B C D E F G H I J K CLIK CLAK L M N O P Q R S 1 5 2 6 7 3 8 4 5 9 6 10 7 11 8 12 9 13 10 14 11 15 12 16 13 17 14 18 19 X D 9...

Страница 59: ...13 59 4 19 X D C D 6 9 20 21 Synthesis Chicco CLIK CLAK 15 16 19 17 22 18 23 19 24 20 ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALY 39 031 382 086 www chicco com...

Страница 60: ...60 SA...

Страница 61: ...61...

Страница 62: ...62 19 23 22 24...

Страница 63: ...NOTE...

Страница 64: ...46 064896 080 000 84229 Z2 1 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Отзывы: