background image

24

 N

ightlight

WAŻNA INFORMACJA

OSTRZEŻENIE: odległość między ościeżnicą a zewnętrzną 

krawędzią bramki nie powinna przekraczać 60 mm.

OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania pro-

duktu, w celu zapewnienia jego bezpiecznego użycia, prosimy 

uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na 

przyszłość. Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo należy 

dokładnie stosować się do zaleceń niniejszej instrukcji.

OSTRZEŻENIE: przed użyciem produktu należy usunąć i 

wyeliminować ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie 

elementy wchodzące w skład opakowania i przechowywać 

je w miejscu niedostępnym dla niemowląt i dzieci.

WAŻNE! UWAŻNIE - ZACHOWAĆ NA PRZYSZL OŚĆ.  

OSTRZEŻENIE

•  OSTRZEŻENIE: nieprawidłowe zainstalowanie lub umieszc-

zenie bramki ochronnej może okazać się niebezpieczne.

•  OSTRZEŻENIE: bramka ochronna nie powinna być 

mocowana w pobliżu okien. 

•  Bramka ochronna może być używana tylko i wyłącznie jako 

zabezpieczenie schodów i drzwi w środowisku domowym.

•  Bramka ta została zaprojektowana dla dzieci w wieku 

do 2 lat.

•  OSTRZEŻENIE: starsze dzieci mogłyby się wspiąć na 

bramkę, stwarzając tym samym niebezpieczne sytuacje.

•  OSTRZEŻENIE: zaprzestać używania bramki jak tylko 

dziecko będzie w stanie się na nią wspiąć.   

•  OSTRZEŻENIE: należy okresowo sprawdzać, czy bramka 

jest prawidłowo umieszczona i zainstalowana.

•  Sprawdzić czy powierzchnie, na których ma być umo-

cowany produkt nadają się do tego oraz czy są one 

solidne.  

•  OSTRZEŻENIE: nie używać bramki, jeśli jakikolwiek jej 

element został uszkodzony lub zgubiony.

•  OSTRZEŻENIE: używać tylko części zamiennych i akceso-

riów, które zostały zatwierdzone lub dostarczone przez 

Producenta. 

•  OSTRZEŻENIE: bramka powinna być umieszczona 

tak, aby otwierała się ona w kierunku przeciwnym do 

schodów.

•  OSTRZEŻENIE: nie instalować bramki bez uchwytów 

ściennych.

•  Brama zamyka się, po czym automatycznie się 

blokuje. Sprawdzić, czy barierka jest poprawnie 

zamknięta.

KONSERWACJA

Należy okresowo kontrolować stan powierzchni instalacyjnej, 

pokręteł, trzpieni i uchwytów ściennych oraz sprawdzać 

prawidłowe funkcjonowanie urządzenia zatrzaskującego bramki.

Produkt ten wymaga okresowej konserwacji.

Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją powinny 

byćwykonywane tylko przez dorosłą osobę.

•  Wyczyścić plastikowe elementy przy pomocy szmatki 

zwilżonej w wodzie.

•  W razie zetknięcia się metalowych części z wodą, 

wysuszyć je, aby zapobiec powstawaniu rdzy.

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (rysunek A)

1. Bramka ochronna 

2. Trzpień (x 4)

3. Pokrętło (x 4)

4. Uchwyt ścienny (x 4)

5. Taśma samoprzylepna (x 4)

6. Wkręt (x 4) 

7. Przekładka instalacyjna.

MONTAŻ 

Dobrze dokręcić pokrętła na trzpieniach zwracając 

uwagę na to, aby zostały one zamontowane w po-

prawnym kierunku, jak pokazano na rysunku B.

Wsunąć każdy trzpień z prawidłowo dokręconym pokrętłem 

we wszystkie specjalne zaczepy w rogach bramki (rysunek B).

UMIESZCZANIE

Minimalne rozwarcie: 760 mm

Maksymalne rozwarcie: 810 mm

Dla większych rozwartości przewidziano elementy 

rozszerzające.

OSTRZEŻENIE: Umieszczenie bramki w niepoprawnej 

pozycji może okazać się niebezpieczne dla dziecka.

Bramka powinna być umieszczona tak, aby otwierała się 

ona w kierunku przeciwnym do schodów.

OSTRZEŻENIE: jeśli bramka instalowana jest na szczycie 

schodów, nie należy jej umieszczać poniżej najwyższego 

stopnia. Jeśli bramka instalowana jest u podstawy 

schodów, należy ją umieścić na poziomie najniższego 

schodka (rysunek C).

Sprawdzić czy powierzchnie, na których ma być umoco-

wany produkt nadają się do tego oraz czy są one solidne.

Adnotacja: mocując produkt na niektórych powierzch-

niach może okazać się niezbędny zakup stosownych 

akcesoriów mocujących (np. kołków rozpierających).   

INSTALACJA

OSTRZEŻENIE: Aby automatyczny mechanizm 

zamykający funkcjonował prawidłowo, bramka powinna 

być zainstalowana prostopadle do płaszczyzny podłogi, 

jak pokazano na rysunku D.   

MONTAŻ ORAZ SPOSÓB UŻYCIA

Umieścić bramkę pośrodku przestrzeni, na której ma być 

zainstalowana, jak pokazano na rysunku E, prostopadle 

do płaszczyzny podłogowej; wyregulować jednakowo 

pokrętła po prawej i po lewej stronie  tak, aby bram-

ka była dobrze umocowana, z uchwytami ściennymi 

umieszczonymi w pobliżu powierzchni instalacyjnych. 

Zaznaczyć pozycję czterech uchwytów ściennych na 

płaszczyźnie instalacyjnej, po czym odstawić bramkę. 

Przykleić albo dokręcić uchwyty ścienne w zaznaczony-

ch punktach przy pomocy taśm samoprzylepnych lub 

wkrętów dostarczonych w opakowaniu, w zależności od 

rodzaju powierzchni, na której ma być zamocowany pro-

dukt, jak opisano w powyższym paragrafie “Umieszcza-

nie”, ewentualnie przy użyciu stosownych akcesoriów 

mocujących (np. kołków rozpierających).

OSTRZEŻENIE: jeśli powierzchnia, na której ma być umocowany 

produkt pokryta jest tapetą, ma purchle lub jest złuszczona, 

uchwyty powinny być zamocowane przy pomocy wkrętów.

Ponownie umieścić bramkę tak, aby jej krańcowe 

pręty znajdowały się w równej odległości w stosunku 

do powierzchni instalacyjnej i umieścić trzpienie w 

uchwytach ściennych.  Dokręcić równomiernie pokrętła 

Содержание 00061379100000

Страница 1: ...1 NIGHTLIGHT AUTO CLOSE SAFETY GATE composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3 A B C D E 1 7 0 E1 6cm E2 6cm...

Страница 4: ...4 F1 F2 G H...

Страница 5: ...5 I...

Страница 6: ...4 4 Scodellino a muro x 4 5 Strisce adesive x 4 6 Vite x 4 7 Distanziale per installazione ASSEMBLAGGIO Avvitare a fondo i volantini sugli alberini prestando at tenzione che siano montati nel verso co...

Страница 7: ...ONE Prima di usare il cancelletto assicurarsi che sia posizionato e montato correttamente COME APRIRE IL CANCELLETTO Premere il tasto superiore in corrispondenza della mani glia del cancelletto e mant...

Страница 8: ...entretien p riodique Les op rations de nettoyage et d entretien doivent tre effectu es par une personne adulte Nettoyerlespartiesenplastiqueavecunchiffonimbib d eau Encasdecontactavecl eau essuyerlesp...

Страница 9: ...se bloque automatiquement La barri re de s curit peut galement tre ferm e manuellement en la poussant Ne pas claquer la porte de la barri re de s curit pour la fermer Pour v rifier que la barri re es...

Страница 10: ...bestreifen 4x 6 Schrauben 4x 7 Distanzst ck f r Installation ZUSAMMENBAU Die R der korrekt an den Zapfen anschrauben und darauf achten dass sie in der richtigen Richtung anmontiert sind wie in Abb B g...

Страница 11: ...erden dass der Stift mit der Kennzeichnung auf das obere Rohr des Schutzgitters ausgerichtet ist wie in Abbildung H gezeigt WARNUNG Sich stets vergewissern dass das T rschutzgit ter gut geschlossen un...

Страница 12: ...the crank correctly tightened into position into each of the appropriate housings located on the corners of the guard diagram B HOW TO POSITION THE SAFETY BARRIER GUARD Minimum width 760 mm Maximum wi...

Страница 13: ...sure the pin is aligned with the silk screen printed mark on the upper bar of the safety gate As seen in diagram H WARNING Always ensure that the safety gate is safely closed and blocked before leavi...

Страница 14: ...r hasta el tope las ruedas en los ejes prestando atenci n para montarlas en el sentido correcto como se muestra en la figura B Introducir cada uno de los ejes con la rueda correctamente enroscada en e...

Страница 15: ...a antes de dejarla sin vigilancia C MO QUITAR LA BARRERA Esta barrera tiene ruedas protectoras Las dos ruedas colo cadas en la parte alta de la barrera solo se pueden aflojar mientras que la barrera e...

Страница 16: ...ixas adesivas x 4 6 Parafuso x 4 7 Distanciador para a instala o MONTAGEM Enrosque a fundo os discos nos parafusos longos tendo o cuidado de os montar na posi o correcta conforme indicado na figura B...

Страница 17: ...fechada e bloqueada antes de a deixar sem vi gil ncia COMO RETIRAR A CANCELA Esta cancela disp e de discos anti m os curiosas Os dois discos posicionados pr ximo da parte alta da can cela podem ser d...

Страница 18: ...ef 4 7 Afstandsstuk voor installatie MONTAGE Draai de besturingswieltjes op de asjes helemaal aan en let erop dat ze in de goede richting zijn gemonteerd zo als getoond in figuur B Steek ieder asje me...

Страница 19: ...van het hekje zoals in figuur H wordt getoond LET OP Verzeker u er altijd van dat het hekje goed ge sloten en vergrendeld is voordat u het zonder toezicht achterlaat HET HEKJE VERWIJDEREN Dit hekje is...

Страница 20: ...ekt riktning p det s tt som visas i figur B S tt varje tapp med den korrekt monterade reglerratten i var och ett av de s rskilda f stena som finns i grindens h rn figur B PLACERING Minimal bredd 760 m...

Страница 21: ...dentligt st ngd och l st innan den l mnas utan tillsyn HUR DU TAR BORT S KERHETSGRINDEN S kerhetsgrinden r f rsedd med reglerrattar som skyd dar mot kl fingerhet De tv reglerrattarna som r pla cerade...

Страница 22: ...asu te osi ku s p ipevn n m kole kem do p slu n ch koncovek na roz ch bezpe nostn ch dv ek obr B UM ST N Minim ln ka 760 mm Maxim ln ka 810 mm V robek je mo no prodlou it pou it m n stavc UPOZORN N Po...

Страница 23: ...n na pou ze pokud jsou dv ka otev ena a bo n ty ky odd leny od op rn plochy tak aby se sn il tlak na kole ka N STAVCE N stavce obr zek I jsou vyr b ny ve 3 rozm rech 72 mm 144 mm a 360 mm POZOR Pou ve...

Страница 24: ...A 1 Bramka ochronna 2 Trzpie x 4 3 Pokr t o x 4 4 Uchwyt cienny x 4 5 Ta ma samoprzylepna x 4 6 Wkr t x 4 7 Przek adka instalacyjna MONTA Dobrze dokr ci pokr t a na trzpieniach zwracaj c uwag na to a...

Страница 25: ...to come mostrato in figura H OSTRZE ENIE Przed pozostawieniem bramki bez opieki nale y si zawsze upewni czy zosta a ona prawid owo zamkni ta i zablokowana JAK ZDEMONTOWA BRAMK Bramka posiada pokr t a...

Страница 26: ...26 Nightlight 60 mm 24 A 1 2 x 4 3 x 4 4 x 4 5 x 4 6 x 4 7 B B 760 mm 810 mm C D E1 E2 E...

Страница 27: ...27 F1 F2 G H I 3 72mm 144mm 360mm 117 cm UPVC...

Страница 28: ...imum a lma 810 mm Daha fazla a labilmesi i in uzatma yap labilir UYARI Parmakl k Koruman n yanl tak lmas durumunda ocu un g venli i tehlikeye girebilir Parmakl k Koruman n merdivenin aksi y n nde a la...

Страница 29: ...uygulanan bas n yan ubuklar sabitleme y zeyinden uzakla t r lmak suretiyle gev etilebilr PARMAKLIK KORUMAYI UZATMA Uzatma i lemi resim I 3 boyda ger ekle tirilebilir 72 mm 144 mm 360 mm D KKAT Bir ker...

Страница 30: ...30 Nightlight 60 24 1 2 x 4 3 x 4 4 x 4 5 x 4 6 x 4 7 760 810 D...

Страница 31: ...31 E1 E2 E F1 F2 G H 3 I 72 144 360 117 BU PARMAKLIK A IDA BEL RT LEN SAB TLEME OPS YONLARINI SA LAR Duvar anaklar vida ile sab tlenerek montaj Duvar anaklar yap kan bantla sabitlenerek montaj...

Страница 32: ...32 Nightlight 60 760 810 C D E E E2 E1 G pin H...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...andate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul...

Страница 35: ......

Страница 36: ...22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pa...

Отзывы: