background image

26

 N

ightlight

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  

ΠΡΟΣΟΧΗ: η απόσταση μεταξύ του παραστάτη της πόρτας 

και της πιο εξωτερικής πλευράς της καγκελόπορτας πρέπει 

να είναι μικρότερη από 60 mm.

  

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν από τη χρήση διαβάστε προσεκτικά 

αυτές τις οδηγίες και κρατήστε τις για να τις συμβουλεύεστε 

στο μέλλον. Για να μην κινδυνεύσει το παιδί σας τηρήστε 

προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν από τη χρήση αφαιρέστε και πετάξτε τυχόν 

πλαστικές σακούλες και όλα τα στοιχεία της συσκευασίας 

του προϊόντος ή γενικά κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά 

και τα νεογέννητα.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ 

ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.                          

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ    

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη σωστή τοποθέτηση του κάγκελου 

μπορεί να είναι επικίνδυνη.                          

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το κάγκελο δεν πρέπει να τοποθετείται 

σε αντιστοιχία με τα παράθυρα.

•  Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο ως εμπόδιο για σκάλες 

και πόρτες μόνο σε οικιακούς χώρους.

•  Αυτό το κάγκελο είναι σχεδιασμένο για παιδιά μέχρι 24 μηνών.     

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Παιδιά μεγαλύτερης ηλικίας μπορεί να 

σκαρφαλώσουν στο κάγκελο βάζοντας τον εαυτό τους 

σε κίνδυνο.  

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Διακόψτε αμέσως τη χρήση του κάγκελου 

μόλις  το  παιδί  μπορεί  και  σκαρφαλώνει  σε  αυτό.                                   

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Ελέγχετε τακτικά ότι το κάγκελο είναι σωστά 

τοποθετημένο και στερεωμένο.                                

•  Ελέγχετε ότι οι επιφάνειες στις οποίες επιθυμείτε να 

τοποθετήσετε το κάγκελο είναι κατάλληλες και ανθεκτικές. 

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το κάγκελο αν οποιοδήποτε 

τμήμα είναι σπασμένο ή απουσιάζει.                       

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά ή αξεσουάρ 

που εγκρίνονται ή παρέχονται από τον κατασκευαστή.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Το κάγκελο πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε 

να ανοίγει προς την αντίθετη κατεύθυνση από εκείνη της 

σκάλας. 

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετείτε το κάγκελο χωρίς τα πιατάκια 

στον τοίχο.   

•  Η μπαριέρα για πόρτα κλείνει και μπλοκάρει αυτόματα. 

Βεβαιωθείτε ότι η μπαριέρα έχει κλείσει σωστά.     

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ   

Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση της επιφάνειας τοποθέτησης 

καθώς και τους στροφείς, τους άξονες, τα πιατάκια τοίχου και τη 

σωστή λειτουργία του συστήματος ασφάλισης του κάγκελου. 

Αυτό το προϊόν χρειάζεται περιοδική συντήρηση.

Οι ενέργειες καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να 

πραγματοποιούνται μόνο από έναν ενήλικα.

•  Καθαρίστε τα πλαστικά τμήματα με ένα υγρό πανάκι.

•  Σε περίπτωση επαφής με το νερό, στεγνώστε τα μεταλλικά 

τμήματα για να αποφύγετε τη δημιουργία σκουριάς.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (Σχέδιο A)

1.  Κάγκελο προστασίας 

2.  Άξονες (x 4)

3.  Στροφείς (x 4)

4.  Πιατάκια τοίχου (x 4)

5.  Αυτοκόλλητες ταινίες (x 4)

6.  Βίδες (x 4) 

7.  Αποστασιοποιητής για την εγκατάσταση

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

Βιδώστε μέχρι το τέρμα τους στροφείς στους άξονες 

προσέχοντας έτσι ώστε να είναι σωστά συναρμολογημένα, 

όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο B.

Εισάγετε τον κάθε άξονα με το στροφέα σωστά βιδωμένο 

σε κάθε ένα από τους ειδικούς συνδέσμους που βρίσκονται 

στις γωνίες του κάγκελου (σχέδιο B).

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ     

Ελάχιστο άνοιγμα: 760 mm

Μέγιστο άνοιγμα: 810 mm

Για μεγαλύτερο άνοιγμα, διατίθενται προεκτάσεις.             

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τοποθετώντας το κάγκελο σε λανθασμένη 

θέση μπορεί να θέσετε σε κίνδυνο την ασφάλεια του παιδιού σας. 

Το κάγκελο πρέπει να τοποθετείται με τέτοιο τρόπο έτσι ώστε 

να ανοίγει προς την αντίθετη από τις σκάλες κατεύθυνση.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν το κάγκελο τοποθετείται στην κορυφή της 

σκάλας, δεν πρέπει να τοποθετείται κάτω από την πιο υψηλή 

θέση. Αν το κάγκελο τοποθετείται στη βάση της σκάλας 

πρέπει να τοποθετείται σε αντιστοιχία με το πιο χαμηλό 

σκαλοπάτι (σχέδιο C). Ελέγχετε ότι οι επιφάνειες στερέωσης 

είναι κατάλληλες για αυτό το σκοπό και ανθεκτικές.

Σημείωση: Η στερέωση σε συγκεκριμένες επιφάνειες μπορεί 

να απαιτεί την αγορά κατάλληλων εξαρτημάτων για τη 

στερέωση (π.χ. βύσματα).

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ   

ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να λειτουργεί σωστά ο μηχανισμός του 

αυτόματου κλεισίματος, το κάγκελο πρέπει να τοποθετείται σε 

κάθετη θέση στην επιφάνεια του δαπέδου, όπως υποδεικνύεται 

στο σχέδιο D.                        

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ

Τοποθετήστε το κάγκελο στην κεντρική θέση σε σχέση με 

το άνοιγμα όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο Ε, σε απόλυτα 

κάθετη θέση σε σχέση με την επιφάνεια του δαπέδου. 

Ρυθμίστε ομοιόμορφα τους δεξιούς με τους αριστερούς 

στροφείς έτσι ώστε το κάγκελο να είναι καλά στερεωμένο 

με τα πιατάκια τοποθετημένα σταθερά στον τοίχο σε 

αντιστοιχία με τις επιφάνειες τοποθέτησης. Σημειώστε 

τις θέσεις των τεσσάρων πιάτων στον τοίχο και βγάλτε 

το κάγκελο. Κολλήστε ή βιδώστε τα πιατάκια στον τοίχο 

χρησιμοποιώντας τις αυτοκόλλητες ταινίες ή τις παρεχόμενες 

με τη συσκευασία βίδες, ανάλογα με τον τύπο της επιφάνειας 

τοποθέτησης, όπως υποδεικνύεται προηγουμένως στην 

παράγραφο «Τοποθέτηση», σε συνδυασμό με τα κατάλληλα 

εξαρτήματα στερέωσης (π.χ. βύσματα).

ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν οι επιφάνειες στερέωσης είναι καλυμμένες 

με ταπετσαρία, παρουσιάζουν φουσκώματα ή γδαρσίματα, 

τα πιατάκια πρέπει να τοποθετούνται χρησιμοποιώντας 

τις βίδες. Τοποθετήστε και πάλι το  κάγκελο έτσι ώστε οι 

εξωτερικές μπάρες να βρίσκονται στην ίδια απόσταση σε 

σχέση με την επιφάνεια τοποθέτησης και τοποθετήστε 

τους άξονες στα πιατάκια στον τοίχο. Βιδώστε ομοιόμορφα 

τους στροφείς των αξόνων στο κάτω μέρος του κάγκελου 

έτσι ώστε να έρθουν σε επαφή με το κάγκελο και σφίξτε 

τα ώστε να στερεωθούν σωστά .  Το κάγκελο διαθέτει έναν 

ειδικό αποστασιοποιητή απαραίτητο για να ρυθμιστεί το 

σωστό σφίξιμο των στροφέων ρυθμίζοντας τη θέση των 

τεσσάρων πλάγιων τροχών/στροφάλων όπως φαίνεται στις 

λεπτομέρειες E1 και E2 του διαγράμματος E. Τοποθετήστε 

Содержание 00061379100000

Страница 1: ...1 NIGHTLIGHT AUTO CLOSE SAFETY GATE composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3 A B C D E 1 7 0 E1 6cm E2 6cm...

Страница 4: ...4 F1 F2 G H...

Страница 5: ...5 I...

Страница 6: ...4 4 Scodellino a muro x 4 5 Strisce adesive x 4 6 Vite x 4 7 Distanziale per installazione ASSEMBLAGGIO Avvitare a fondo i volantini sugli alberini prestando at tenzione che siano montati nel verso co...

Страница 7: ...ONE Prima di usare il cancelletto assicurarsi che sia posizionato e montato correttamente COME APRIRE IL CANCELLETTO Premere il tasto superiore in corrispondenza della mani glia del cancelletto e mant...

Страница 8: ...entretien p riodique Les op rations de nettoyage et d entretien doivent tre effectu es par une personne adulte Nettoyerlespartiesenplastiqueavecunchiffonimbib d eau Encasdecontactavecl eau essuyerlesp...

Страница 9: ...se bloque automatiquement La barri re de s curit peut galement tre ferm e manuellement en la poussant Ne pas claquer la porte de la barri re de s curit pour la fermer Pour v rifier que la barri re es...

Страница 10: ...bestreifen 4x 6 Schrauben 4x 7 Distanzst ck f r Installation ZUSAMMENBAU Die R der korrekt an den Zapfen anschrauben und darauf achten dass sie in der richtigen Richtung anmontiert sind wie in Abb B g...

Страница 11: ...erden dass der Stift mit der Kennzeichnung auf das obere Rohr des Schutzgitters ausgerichtet ist wie in Abbildung H gezeigt WARNUNG Sich stets vergewissern dass das T rschutzgit ter gut geschlossen un...

Страница 12: ...the crank correctly tightened into position into each of the appropriate housings located on the corners of the guard diagram B HOW TO POSITION THE SAFETY BARRIER GUARD Minimum width 760 mm Maximum wi...

Страница 13: ...sure the pin is aligned with the silk screen printed mark on the upper bar of the safety gate As seen in diagram H WARNING Always ensure that the safety gate is safely closed and blocked before leavi...

Страница 14: ...r hasta el tope las ruedas en los ejes prestando atenci n para montarlas en el sentido correcto como se muestra en la figura B Introducir cada uno de los ejes con la rueda correctamente enroscada en e...

Страница 15: ...a antes de dejarla sin vigilancia C MO QUITAR LA BARRERA Esta barrera tiene ruedas protectoras Las dos ruedas colo cadas en la parte alta de la barrera solo se pueden aflojar mientras que la barrera e...

Страница 16: ...ixas adesivas x 4 6 Parafuso x 4 7 Distanciador para a instala o MONTAGEM Enrosque a fundo os discos nos parafusos longos tendo o cuidado de os montar na posi o correcta conforme indicado na figura B...

Страница 17: ...fechada e bloqueada antes de a deixar sem vi gil ncia COMO RETIRAR A CANCELA Esta cancela disp e de discos anti m os curiosas Os dois discos posicionados pr ximo da parte alta da can cela podem ser d...

Страница 18: ...ef 4 7 Afstandsstuk voor installatie MONTAGE Draai de besturingswieltjes op de asjes helemaal aan en let erop dat ze in de goede richting zijn gemonteerd zo als getoond in figuur B Steek ieder asje me...

Страница 19: ...van het hekje zoals in figuur H wordt getoond LET OP Verzeker u er altijd van dat het hekje goed ge sloten en vergrendeld is voordat u het zonder toezicht achterlaat HET HEKJE VERWIJDEREN Dit hekje is...

Страница 20: ...ekt riktning p det s tt som visas i figur B S tt varje tapp med den korrekt monterade reglerratten i var och ett av de s rskilda f stena som finns i grindens h rn figur B PLACERING Minimal bredd 760 m...

Страница 21: ...dentligt st ngd och l st innan den l mnas utan tillsyn HUR DU TAR BORT S KERHETSGRINDEN S kerhetsgrinden r f rsedd med reglerrattar som skyd dar mot kl fingerhet De tv reglerrattarna som r pla cerade...

Страница 22: ...asu te osi ku s p ipevn n m kole kem do p slu n ch koncovek na roz ch bezpe nostn ch dv ek obr B UM ST N Minim ln ka 760 mm Maxim ln ka 810 mm V robek je mo no prodlou it pou it m n stavc UPOZORN N Po...

Страница 23: ...n na pou ze pokud jsou dv ka otev ena a bo n ty ky odd leny od op rn plochy tak aby se sn il tlak na kole ka N STAVCE N stavce obr zek I jsou vyr b ny ve 3 rozm rech 72 mm 144 mm a 360 mm POZOR Pou ve...

Страница 24: ...A 1 Bramka ochronna 2 Trzpie x 4 3 Pokr t o x 4 4 Uchwyt cienny x 4 5 Ta ma samoprzylepna x 4 6 Wkr t x 4 7 Przek adka instalacyjna MONTA Dobrze dokr ci pokr t a na trzpieniach zwracaj c uwag na to a...

Страница 25: ...to come mostrato in figura H OSTRZE ENIE Przed pozostawieniem bramki bez opieki nale y si zawsze upewni czy zosta a ona prawid owo zamkni ta i zablokowana JAK ZDEMONTOWA BRAMK Bramka posiada pokr t a...

Страница 26: ...26 Nightlight 60 mm 24 A 1 2 x 4 3 x 4 4 x 4 5 x 4 6 x 4 7 B B 760 mm 810 mm C D E1 E2 E...

Страница 27: ...27 F1 F2 G H I 3 72mm 144mm 360mm 117 cm UPVC...

Страница 28: ...imum a lma 810 mm Daha fazla a labilmesi i in uzatma yap labilir UYARI Parmakl k Koruman n yanl tak lmas durumunda ocu un g venli i tehlikeye girebilir Parmakl k Koruman n merdivenin aksi y n nde a la...

Страница 29: ...uygulanan bas n yan ubuklar sabitleme y zeyinden uzakla t r lmak suretiyle gev etilebilr PARMAKLIK KORUMAYI UZATMA Uzatma i lemi resim I 3 boyda ger ekle tirilebilir 72 mm 144 mm 360 mm D KKAT Bir ker...

Страница 30: ...30 Nightlight 60 24 1 2 x 4 3 x 4 4 x 4 5 x 4 6 x 4 7 760 810 D...

Страница 31: ...31 E1 E2 E F1 F2 G H 3 I 72 144 360 117 BU PARMAKLIK A IDA BEL RT LEN SAB TLEME OPS YONLARINI SA LAR Duvar anaklar vida ile sab tlenerek montaj Duvar anaklar yap kan bantla sabitlenerek montaj...

Страница 32: ...32 Nightlight 60 760 810 C D E E E2 E1 G pin H...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...andate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul...

Страница 35: ......

Страница 36: ...22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pa...

Отзывы: