background image

12

 N

ightlight

IMPORTANT WARNING

WARNING: The opening between the side of the door 

and the outer-most vertical members of the barrier shall 

be less than 60 mm

IMPORTANT: Please read these instructions carefully be-

fore use and keep them for future reference. For your 

child’s safety barrier, read these instructions carefully.

WARNING: Before use, remove and dispose of all plastic 

bags and packaging materials and keep them out of 

reach of newborn babies and children.

IMPORTANT – READ AND FOLLOW THESE IN-

STRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE 

REFERENCE.

WARNINGS

•  WARNING: Incorrect installation can be dangerous.

•  WARNING: This safety barrier barrier must not be fit-

ted across windows. 

•  Only use this product as a staircase and door guard. 

This safety barrier is for domestic use only.

•  This safety barrier has been designed for children up 

to 24 months of age.

•  WARNING: Children over 24 months of age could 

climb on the guard and pose a risk of danger to their 

safety barrier.

•  WARNING: Stop using the safety barrier barrier if the 

child is capable of climbing it.

•  WARNING: Periodically check that the guard is fitted 

and fixed correctly.

•  Check that the surfaces where you wish to fit the 

guard are suitable for this purpose and that they are 

structurally solid.

•  WARNING: Do not use the safety barrier if any compo-

nents are damaged or missing.

•  WARNING: Only use spare parts supplied or approved 

by Artsana S.p.A..

•  WARNING: The safety gate must be fitted in such a way 

so that it opens in the direction opposite to the stairs.

•  WARNING: Never use without wall cups

•  The safety barrier closes and locks in place automati-

cally. Check that the safety barrier is closed properly.

MAINTENANCE

Periodically check the condition of the anchoring sur-

faces, cranks, shafts, wall caps and the correct operation 

of the locking device of the safety barrier guard.

The cleaning and maintenance of this product must 

be carried out on a regular basis by the user. The 

cleaning and maintenance must only be carried out 

by an adult.

•  Clean the plastic parts with a soft damp cloth.

•  If the highchair comes into contact with water, dry 

the metal parts to prevent the formation of rust.

PACK CONTENT (DIAGRAM A)

1. Safety gate 

2. Shaft (x 4)

3. Crank (x 4)

4. Wall cap (x 4)

5. Adhesive strips (x 4)

6. Screw  (x 4) 

7. Spacer for fitting the guard.

HOW TO ASSEMBLE THE PRODUCT

Screw the cranks to the end of the shafts, taking care to 

fit them in the correct positions, as shown in diagram B.

Insert each shaft, with the crank correctly tightened into 

position, into each of the appropriate housings located 

on the corners of the guard (diagram B).

HOW TO POSITION THE SAFETY BARRIER GUARD

Minimum width: 760 mm

Maximum width: 810 mm

The safety gate can be fitted with extensions to suit larger 

openings.

WARNING: Fitting the guard in the incorrect position can 

be dangerous for your child’s safety barrier.

The guard must be fitted in such a way so that it opens in 

the direction opposite to the staircase.

WARNING: If the safety gate is positioned at the top of 

the stairs, it must not be fitted below the highest step. If 

the safety gate is positioned at the bottom of the stairs, 

it must be fitted in correspondence with the lowest step 

(diagram C). Check that the surfaces on which the safety 

gate is fitted are suitable and solid.

Note: Fitting the safety gate to certain surfaces may require 

purchasing appropriate fixing accessories (i.e.: inserts).

HOW TO FIT THE SAFETY BARRIER GUARD

WARNING: To ensure the correct operation of the auto-close 

locking mechanism, the safety gate must be fitted in a per-

pendicular position with respect to the floor’s surface, as 

shown in diagram D.

HOW TO ASSEMBLE AND USE THE SAFETY GATE 

Place the safety gate in a central position with respect to 

the opening, as shown in diagram E. The safety gate must 

be perfectly perpendicular with respect to the floor sur-

face. Adjust the right and left cranks to the same degree, 

ensuring that the safety gate is tightly fixed to the wall 

caps. Ensure that the latter are firmly fitted to the anchor-

ing surfaces. Mark the position of the four wall caps on 

the anchoring surface, then remove the safety gate. De-

pending on the type of anchoring surface, glue or screw 

the wall caps to the marked positions, using the adhesive 

strips or the screws supplied, as explained in the paragraph 

“How to Position the Safety gate” above. Carry out this op-

eration with the appropriate fixing accessories (i.e.: inserts).

WARNING: If the anchoring surfaces are covered with 

wallpaper, have air bubbles or are damaged, the caps 

must be fixed with the screws.

Replace the safety gate, ensuring that the external bars 

are placed at same distance with respect to the an-

choring surfaces; then fit the shafts into the wall caps. 

Screw the cranks of the shafts to the same degree, in 

correspondence with the lower part of the safety gate, 

checking that that they are in contact with the safety 

gate. Screw them tightly and ensure they are correctly 

fixed into position.

Screw the cranks of the shafts, in correspondence with 

the lower part of the safety gate, to the same degree, 

until they are in contact with the safety gate. Tighten the 

Содержание 00061379100000

Страница 1: ...1 NIGHTLIGHT AUTO CLOSE SAFETY GATE composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3 A B C D E 1 7 0 E1 6cm E2 6cm...

Страница 4: ...4 F1 F2 G H...

Страница 5: ...5 I...

Страница 6: ...4 4 Scodellino a muro x 4 5 Strisce adesive x 4 6 Vite x 4 7 Distanziale per installazione ASSEMBLAGGIO Avvitare a fondo i volantini sugli alberini prestando at tenzione che siano montati nel verso co...

Страница 7: ...ONE Prima di usare il cancelletto assicurarsi che sia posizionato e montato correttamente COME APRIRE IL CANCELLETTO Premere il tasto superiore in corrispondenza della mani glia del cancelletto e mant...

Страница 8: ...entretien p riodique Les op rations de nettoyage et d entretien doivent tre effectu es par une personne adulte Nettoyerlespartiesenplastiqueavecunchiffonimbib d eau Encasdecontactavecl eau essuyerlesp...

Страница 9: ...se bloque automatiquement La barri re de s curit peut galement tre ferm e manuellement en la poussant Ne pas claquer la porte de la barri re de s curit pour la fermer Pour v rifier que la barri re es...

Страница 10: ...bestreifen 4x 6 Schrauben 4x 7 Distanzst ck f r Installation ZUSAMMENBAU Die R der korrekt an den Zapfen anschrauben und darauf achten dass sie in der richtigen Richtung anmontiert sind wie in Abb B g...

Страница 11: ...erden dass der Stift mit der Kennzeichnung auf das obere Rohr des Schutzgitters ausgerichtet ist wie in Abbildung H gezeigt WARNUNG Sich stets vergewissern dass das T rschutzgit ter gut geschlossen un...

Страница 12: ...the crank correctly tightened into position into each of the appropriate housings located on the corners of the guard diagram B HOW TO POSITION THE SAFETY BARRIER GUARD Minimum width 760 mm Maximum wi...

Страница 13: ...sure the pin is aligned with the silk screen printed mark on the upper bar of the safety gate As seen in diagram H WARNING Always ensure that the safety gate is safely closed and blocked before leavi...

Страница 14: ...r hasta el tope las ruedas en los ejes prestando atenci n para montarlas en el sentido correcto como se muestra en la figura B Introducir cada uno de los ejes con la rueda correctamente enroscada en e...

Страница 15: ...a antes de dejarla sin vigilancia C MO QUITAR LA BARRERA Esta barrera tiene ruedas protectoras Las dos ruedas colo cadas en la parte alta de la barrera solo se pueden aflojar mientras que la barrera e...

Страница 16: ...ixas adesivas x 4 6 Parafuso x 4 7 Distanciador para a instala o MONTAGEM Enrosque a fundo os discos nos parafusos longos tendo o cuidado de os montar na posi o correcta conforme indicado na figura B...

Страница 17: ...fechada e bloqueada antes de a deixar sem vi gil ncia COMO RETIRAR A CANCELA Esta cancela disp e de discos anti m os curiosas Os dois discos posicionados pr ximo da parte alta da can cela podem ser d...

Страница 18: ...ef 4 7 Afstandsstuk voor installatie MONTAGE Draai de besturingswieltjes op de asjes helemaal aan en let erop dat ze in de goede richting zijn gemonteerd zo als getoond in figuur B Steek ieder asje me...

Страница 19: ...van het hekje zoals in figuur H wordt getoond LET OP Verzeker u er altijd van dat het hekje goed ge sloten en vergrendeld is voordat u het zonder toezicht achterlaat HET HEKJE VERWIJDEREN Dit hekje is...

Страница 20: ...ekt riktning p det s tt som visas i figur B S tt varje tapp med den korrekt monterade reglerratten i var och ett av de s rskilda f stena som finns i grindens h rn figur B PLACERING Minimal bredd 760 m...

Страница 21: ...dentligt st ngd och l st innan den l mnas utan tillsyn HUR DU TAR BORT S KERHETSGRINDEN S kerhetsgrinden r f rsedd med reglerrattar som skyd dar mot kl fingerhet De tv reglerrattarna som r pla cerade...

Страница 22: ...asu te osi ku s p ipevn n m kole kem do p slu n ch koncovek na roz ch bezpe nostn ch dv ek obr B UM ST N Minim ln ka 760 mm Maxim ln ka 810 mm V robek je mo no prodlou it pou it m n stavc UPOZORN N Po...

Страница 23: ...n na pou ze pokud jsou dv ka otev ena a bo n ty ky odd leny od op rn plochy tak aby se sn il tlak na kole ka N STAVCE N stavce obr zek I jsou vyr b ny ve 3 rozm rech 72 mm 144 mm a 360 mm POZOR Pou ve...

Страница 24: ...A 1 Bramka ochronna 2 Trzpie x 4 3 Pokr t o x 4 4 Uchwyt cienny x 4 5 Ta ma samoprzylepna x 4 6 Wkr t x 4 7 Przek adka instalacyjna MONTA Dobrze dokr ci pokr t a na trzpieniach zwracaj c uwag na to a...

Страница 25: ...to come mostrato in figura H OSTRZE ENIE Przed pozostawieniem bramki bez opieki nale y si zawsze upewni czy zosta a ona prawid owo zamkni ta i zablokowana JAK ZDEMONTOWA BRAMK Bramka posiada pokr t a...

Страница 26: ...26 Nightlight 60 mm 24 A 1 2 x 4 3 x 4 4 x 4 5 x 4 6 x 4 7 B B 760 mm 810 mm C D E1 E2 E...

Страница 27: ...27 F1 F2 G H I 3 72mm 144mm 360mm 117 cm UPVC...

Страница 28: ...imum a lma 810 mm Daha fazla a labilmesi i in uzatma yap labilir UYARI Parmakl k Koruman n yanl tak lmas durumunda ocu un g venli i tehlikeye girebilir Parmakl k Koruman n merdivenin aksi y n nde a la...

Страница 29: ...uygulanan bas n yan ubuklar sabitleme y zeyinden uzakla t r lmak suretiyle gev etilebilr PARMAKLIK KORUMAYI UZATMA Uzatma i lemi resim I 3 boyda ger ekle tirilebilir 72 mm 144 mm 360 mm D KKAT Bir ker...

Страница 30: ...30 Nightlight 60 24 1 2 x 4 3 x 4 4 x 4 5 x 4 6 x 4 7 760 810 D...

Страница 31: ...31 E1 E2 E F1 F2 G H 3 I 72 144 360 117 BU PARMAKLIK A IDA BEL RT LEN SAB TLEME OPS YONLARINI SA LAR Duvar anaklar vida ile sab tlenerek montaj Duvar anaklar yap kan bantla sabitlenerek montaj...

Страница 32: ...32 Nightlight 60 760 810 C D E E E2 E1 G pin H...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...andate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul...

Страница 35: ......

Страница 36: ...22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pa...

Отзывы: