background image

28

 N

ightlight

ÖNEMLİ UYARI

DİKKAT: Kapı pervazı ve bariyerin en dış kısmı arasındaki 

mesafe 60 mm’den daha az olmalıdır.

ÖNEMLİ: Kullanmadan önce, kullanım sırasında ortaya 

çıkabilecek tehlikeleri önlemek için bu kullanım bilgilerini 

dikkatle okuyunuz ve ilerde referans olmak üzere saklayınız. 

Çocuğunuzun güvenliğini tehlikeye altına almamak için bu 

kullanım bilgilerine önemle uyunuz. 

DİKKAT: Kullanım öncesi olası plastik torbaları ve ürünün 

ambalajını oluşturan bütün parçaları atınız veya her durumda 

yenidoğan bebekler ve çocukların ulaşamayacakları bir 

yere kaldırınız.

ÖNEMLI – DIKKATLICE OKUYUNUZ - ILERDE REFERANS 

OLMAK ÜZERE SAKLAYINIZ.

UYARILAR

•  DİKKAT: Ürünün yanlış şekilde takılması veya yerleştirilmesi 

tehlike oluşturabilir.    

•  DİKKAT: Bu parmaklık koruma pencerelerin yakınına 

sabitlenmemelidir. 

•  Yalnızca ev ortamında merdiven ve kapılar için bariyer 

olarak kullanınız.

•  Bu parmaklık koruma 24 aya kadar olan çocuklar için 

tasarlanmıştır.

•  DİKKAT: Çocuk üzerine tırmanabilecek yaşa geldiği 

zaman parmaklık korumanın kullanımına son veriniz.  

•  DİKKAT: Parmaklık koruma düzgün şekilde yerleştirilmiş 

ve sabitlenmiş olduğunu periyodik olarak kontrol ediniz.  

•  Sabitlenecek alanların amaca uygun  ve yapısal olarak 

sağlam olduklarını kontrol ediniz. 

•  DİKKAT: Herhangi bir yeri kırık ya da eksik olduğu takdirde 

parmaklık korumayı kullanmayınız 

•  DİKKAT: Yalnızca üretici tarafından onaylanan ya da 

temin edilen yedek parçalar ve aksesuarlar kullanınız.

•  DİKKAT: Parmaklık merdivenlerin aksi yönde açılacak 

şekilde yerleştirilmelidir.

•  DİKKAT: Parmaklığı duvar çanakları olmadan takmayınız.  

•  Kapanış kancası otomatik olarak kapanır ve bloke olur. 

Bariyerin doğru şekilde kapanmış olduğunu kontrol ediniz.

BAKIM

Parmaklık Korumanın takılacağı alanın, volanların, millerin, 

duvar çanaklarının ve parmaklığın kancalanma aygıtının 

düzgün çalışıp çalışmadıklarını periyodik olarak kontrol ediniz.  

Bu urun periyodik bakım gerektirir.

Temizlik ve bakım işlemleri yalnızca bir yetişkin tarafından 

yapılmalıdır.

•  Metal kısımları, pas oluşmasını onlemek icin iyice 

kurulayınız.

KUTU İÇERİĞİ (resim A)

1. Parmaklık

2.  Mil (x 4)

3.  Volan (x 4)

4.  Duvar çanağı (x 4)

5.  Yapışkan şerit (x 4)

6.  Vida (x 4)

7.  Montaj  için mesafe ölçer

KURULMASI

Miller üzerindeki küçük volanları, resim B’de gösterildiği 

gibi doğru yönde monte edilmiş olmalarına dikkat ederek 

sonuna kadar vidalayınız. Volanı doğru şekilde vidalanmış 

her mili, parmaklığın köşelerinde bulunan özel yuvalarına 

sokunuz (resim B).  

YERLEŞTİRME

Minimum açılma: 760 mm

Maksimum açılma: 810 mm

Daha fazla açılabilmesi  için uzatma yapılabilir. 

UYARI: Parmaklık Korumanın  yanlış takılması durumunda 

çocuğun güvenliği tehlikeye girebilir. Parmaklık Korumanın 

merdivenin aksi yönünde açılacak şekilde yerleştirilmelidir.

DİKKAT:  Parmaklık Koruma, merdiven başına yerleştirilmesi 

gerekirse, en üst pozisyonun altında yerleştirilmemelidir. 

Parmaklık merdivenin tabanına yerleştirildiği takdirde ise 

en alçak basamağa yerleştirilmelidir (resim C).  

Sabitleneceği yüzeyin amaca uygun olduğunu ve yapısal 

olarak sağlamlıklarını kontrol ediniz.

Not: Belirli yüzeyler üzerine sabitleme için özel aksesuarlar 

satın alınmasını gerekebilir(örneğin takoz).  

TAKILMASI

DİKKAT: Otomatik kapanma mekanizmasının doğru şekilde 

çalışması için parmaklık koruma resim D’de gösterildiği gibi 

döşemeye dikey pozisyonda takılmalıdır.

MONTAJ VE KULLANIM

Parmaklığı resim E’de gösterilen açılma şekline göre, döşemeye 

nazaran tam dikey pozisyonda olmasına dikkat ederek orta 

pozisyona getiriniz; parmaklığın duvar çanaklarının dayanma 

yüzeyleri karşısına gelecek şekilde sağlamca yerleşmesi ve 

iyice  kancalanması için sağ ve sol volanları aynı şekilde 

ayarlayınız. Dört duvar çanağının dayanma yüzeyini dikkate 

alarak pozisyonunu işaretleyiniz ve parmaklığı çıkartınız.  Duvar 

çanaklarını, dayanma yüzeyinin yapısına göre, yukarıdaki 

“Yerleştirme” paragrafında belirtilene uygun sabitleme 

aksesuarlarının yardımıyla (örneğin takoz),ürünün kutusu 

ile birlikte verilen yapışkan şeritleri veya vidaları kullanarak 

işaretlediğiniz noktalara yapıştırınız veya vidalayınız.  

DİKKAT: Sabitleme yüzeylerinin duvar kağıdı ile kaplı olması 

durumunda hava kabarcığı varsa veya sıyrılmış ise, çanaklar 

vida kullanılarak takılmalıdır.  

Parmaklığı dış çubukları dayanma yüzeyine aynı mesafe-

de olacak şekilde yeniden yerine takınız ve milleri duvar 

çanaklarının içine yerleştiriniz. Millerin volanlarını parmaklığın 

alt kısmı hizasında, parmaklık ile temas etmesini sağlayacak 

şekilde vidalayınız ve iyice sabitlenmesi için gerekli şekilde 

sıkıştırınız resim E’nin E1 ve E2 ayrıntılarında gösterildiği gibi 

dört yan kısmının konumunu aynı şekilde dengeleyiniz.

Parmaklık, volanların doğru şekilde gerilmesini ayarlamak 

için bir mesafe ölçer aygıtla donanmıştır. Bu aygıtı kapanma 

noktasının karşısına yerleştiriniz ve volanları parmaklığın 

iki ucu mesafe ölçüm aygıtı ile temas edinceye kadar 

sıkıştırınız (resim F1 - F2).

DİKKAT: Parmaklığı kullanmadan önce doğru şekilde 

yerleştirildiğini ve monte edildiğini kontrol ediniz.  

PARMAKLIK KORUMANIN AÇILMASI

Parmaklık Korumanın kolu hizasında bulunan üst düğmeye 

basınız ve basılı tutup aynı anda alt düğmeye basınız 

(bkz resim G).

Parmaklık Koruma kaldırmak gerekmemektedir.

Содержание 00061379100000

Страница 1: ...1 NIGHTLIGHT AUTO CLOSE SAFETY GATE composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3 A B C D E 1 7 0 E1 6cm E2 6cm...

Страница 4: ...4 F1 F2 G H...

Страница 5: ...5 I...

Страница 6: ...4 4 Scodellino a muro x 4 5 Strisce adesive x 4 6 Vite x 4 7 Distanziale per installazione ASSEMBLAGGIO Avvitare a fondo i volantini sugli alberini prestando at tenzione che siano montati nel verso co...

Страница 7: ...ONE Prima di usare il cancelletto assicurarsi che sia posizionato e montato correttamente COME APRIRE IL CANCELLETTO Premere il tasto superiore in corrispondenza della mani glia del cancelletto e mant...

Страница 8: ...entretien p riodique Les op rations de nettoyage et d entretien doivent tre effectu es par une personne adulte Nettoyerlespartiesenplastiqueavecunchiffonimbib d eau Encasdecontactavecl eau essuyerlesp...

Страница 9: ...se bloque automatiquement La barri re de s curit peut galement tre ferm e manuellement en la poussant Ne pas claquer la porte de la barri re de s curit pour la fermer Pour v rifier que la barri re es...

Страница 10: ...bestreifen 4x 6 Schrauben 4x 7 Distanzst ck f r Installation ZUSAMMENBAU Die R der korrekt an den Zapfen anschrauben und darauf achten dass sie in der richtigen Richtung anmontiert sind wie in Abb B g...

Страница 11: ...erden dass der Stift mit der Kennzeichnung auf das obere Rohr des Schutzgitters ausgerichtet ist wie in Abbildung H gezeigt WARNUNG Sich stets vergewissern dass das T rschutzgit ter gut geschlossen un...

Страница 12: ...the crank correctly tightened into position into each of the appropriate housings located on the corners of the guard diagram B HOW TO POSITION THE SAFETY BARRIER GUARD Minimum width 760 mm Maximum wi...

Страница 13: ...sure the pin is aligned with the silk screen printed mark on the upper bar of the safety gate As seen in diagram H WARNING Always ensure that the safety gate is safely closed and blocked before leavi...

Страница 14: ...r hasta el tope las ruedas en los ejes prestando atenci n para montarlas en el sentido correcto como se muestra en la figura B Introducir cada uno de los ejes con la rueda correctamente enroscada en e...

Страница 15: ...a antes de dejarla sin vigilancia C MO QUITAR LA BARRERA Esta barrera tiene ruedas protectoras Las dos ruedas colo cadas en la parte alta de la barrera solo se pueden aflojar mientras que la barrera e...

Страница 16: ...ixas adesivas x 4 6 Parafuso x 4 7 Distanciador para a instala o MONTAGEM Enrosque a fundo os discos nos parafusos longos tendo o cuidado de os montar na posi o correcta conforme indicado na figura B...

Страница 17: ...fechada e bloqueada antes de a deixar sem vi gil ncia COMO RETIRAR A CANCELA Esta cancela disp e de discos anti m os curiosas Os dois discos posicionados pr ximo da parte alta da can cela podem ser d...

Страница 18: ...ef 4 7 Afstandsstuk voor installatie MONTAGE Draai de besturingswieltjes op de asjes helemaal aan en let erop dat ze in de goede richting zijn gemonteerd zo als getoond in figuur B Steek ieder asje me...

Страница 19: ...van het hekje zoals in figuur H wordt getoond LET OP Verzeker u er altijd van dat het hekje goed ge sloten en vergrendeld is voordat u het zonder toezicht achterlaat HET HEKJE VERWIJDEREN Dit hekje is...

Страница 20: ...ekt riktning p det s tt som visas i figur B S tt varje tapp med den korrekt monterade reglerratten i var och ett av de s rskilda f stena som finns i grindens h rn figur B PLACERING Minimal bredd 760 m...

Страница 21: ...dentligt st ngd och l st innan den l mnas utan tillsyn HUR DU TAR BORT S KERHETSGRINDEN S kerhetsgrinden r f rsedd med reglerrattar som skyd dar mot kl fingerhet De tv reglerrattarna som r pla cerade...

Страница 22: ...asu te osi ku s p ipevn n m kole kem do p slu n ch koncovek na roz ch bezpe nostn ch dv ek obr B UM ST N Minim ln ka 760 mm Maxim ln ka 810 mm V robek je mo no prodlou it pou it m n stavc UPOZORN N Po...

Страница 23: ...n na pou ze pokud jsou dv ka otev ena a bo n ty ky odd leny od op rn plochy tak aby se sn il tlak na kole ka N STAVCE N stavce obr zek I jsou vyr b ny ve 3 rozm rech 72 mm 144 mm a 360 mm POZOR Pou ve...

Страница 24: ...A 1 Bramka ochronna 2 Trzpie x 4 3 Pokr t o x 4 4 Uchwyt cienny x 4 5 Ta ma samoprzylepna x 4 6 Wkr t x 4 7 Przek adka instalacyjna MONTA Dobrze dokr ci pokr t a na trzpieniach zwracaj c uwag na to a...

Страница 25: ...to come mostrato in figura H OSTRZE ENIE Przed pozostawieniem bramki bez opieki nale y si zawsze upewni czy zosta a ona prawid owo zamkni ta i zablokowana JAK ZDEMONTOWA BRAMK Bramka posiada pokr t a...

Страница 26: ...26 Nightlight 60 mm 24 A 1 2 x 4 3 x 4 4 x 4 5 x 4 6 x 4 7 B B 760 mm 810 mm C D E1 E2 E...

Страница 27: ...27 F1 F2 G H I 3 72mm 144mm 360mm 117 cm UPVC...

Страница 28: ...imum a lma 810 mm Daha fazla a labilmesi i in uzatma yap labilir UYARI Parmakl k Koruman n yanl tak lmas durumunda ocu un g venli i tehlikeye girebilir Parmakl k Koruman n merdivenin aksi y n nde a la...

Страница 29: ...uygulanan bas n yan ubuklar sabitleme y zeyinden uzakla t r lmak suretiyle gev etilebilr PARMAKLIK KORUMAYI UZATMA Uzatma i lemi resim I 3 boyda ger ekle tirilebilir 72 mm 144 mm 360 mm D KKAT Bir ker...

Страница 30: ...30 Nightlight 60 24 1 2 x 4 3 x 4 4 x 4 5 x 4 6 x 4 7 760 810 D...

Страница 31: ...31 E1 E2 E F1 F2 G H 3 I 72 144 360 117 BU PARMAKLIK A IDA BEL RT LEN SAB TLEME OPS YONLARINI SA LAR Duvar anaklar vida ile sab tlenerek montaj Duvar anaklar yap kan bantla sabitlenerek montaj...

Страница 32: ...32 Nightlight 60 760 810 C D E E E2 E1 G pin H...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...andate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul...

Страница 35: ......

Страница 36: ...22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pa...

Отзывы: