Cembre B15D Скачать руководство пользователя страница 6

–  The motor will continue to operate after the maximum pressure relief valve has activated. 

  No further crimping force is applied, the oil is bypassed and returned to the reservoir.

2.4) Release of dies

Press the pressure release button (8), the ram will retract and open the dies.

2.5) Head rotation

For ease of operation the tool head can rotate through 340°, allowing the operator to work 

in the most comfortable position.

Warning: do not attempt to rotate the head when the hydraulic circuit is pressu-

rised.

2.6) Replacement of dies

To replace the dies, extract them from their seats by pressing the buttons (62 and 65).

THE UPPER DIE MUST ALWAYS BE EXTRACTED FIRST

2.7) Battery status

  (Ref. to Fig. 3) 

Inserting the battery into the tool or releasing the operating button causes the residual 

battery capacity to be automatically displayed for 5 seconds on the indicator. 

The number of LEDs illuminated indicates the residual capacity:

6 LEDs illuminated: Fully charged

3 LEDs illuminated: 50 % capacity

1 LED  illuminated: Minimum charge

2.8) Insertion/replacement of battery

To insert the battery, slide it into its seat until it locks

 

(Ref. to Fig. 5 page 23).

To replace an exhausted battery, press both lateral red buttons simultaneously and slide 

it forward. 

3.  WARNING

Before starting work on electrical equipment, please ensure that either there are no live 

parts in the immediate working area or that precautions are taken for working near live 

parts in accordance with EN50110-1

D

o

 

Not

 

use

 

thIs

 

tool

 

oN

 

oR

 

NeAR

 

eNeRGIzeD

 

coNDuctoRs

 

WIthout

 

pRopeR

 

    

peRsoNAl

 

pRotectIve

 

equIpmeNt

fAIluRe

 

to

 

obseRve

 

thIs

 

WARNING

 

coulD

 

    

Result

 

IN

 

seveRe

 

INjuRy

 

oR

 

DeAth

.

t

he

 

tool

 

Is

 

uNsuItAble

 

foR

 

coNtINuous

 

use

 

AND

 

shoulD

 

be

 

AlloWeD

 

to

 

    

cool

 

DoWN

 

folloWING

 

uNINteRRupteD

successIve

 

opeRAtIoNs

foR

 

IN

-

    

stANce

hAvING

 

exhAusteD

 

A

 

fully

 

chARGeD

 

bAtteRy

 

IN

 

oNe

 

sessIoN

DelAy

  

    

bAtteRy

 

ReplAcemeNt

 

foR

 

A

 

feW

 

mINutes

.   

 

 

 

     o

bseRve

 

RecommeNDeD

 

Rest

 

peRIoDs

 

Also

 

WheN

 

usING

 

AN

 

exteRNAl

 

poWeR

 

    

supply

.

p

Rotect

 

the

 

tool

 

fRom

 

RAIN

 

AND

 

moIstuRe

. W

AteR

 

WIll

 

DAmAGe

 

the

 

tool

 

    

AND

 

bAtteRy

. e

lectRo

-

hyDRAulIc

 

tools

 

shoulD

 

Not

 

be

 

opeRAteD

 

IN

 

pouRING

 

    

RAIN

 

oR

 

uNDeR

 

WAteR

.

ENGLISH

5

30

Code N° 

N°code    
Art.-Nr. 

N°código 

N°codice

DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / 

DESCRIPCION / DESCRIZIONE

Qty     

Q.tè 

Menge 

C.dad 

Q.tà

Item           

Pièce          

Teil            

Elemento       

Componente

6340590

300 64

GRUB SCREW / VIS SANS TETE / IMBUSSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO

1

6520200

300 65

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6740120

300 66

BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA  7/32"

1

3041735

300 67

TIE / COLLIER / BINDER / ABRAZADERA / FASCETTA

2

6640205

300 68

WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA ø4 SCHNORR

1

6900052

300 69

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4x6

1

6000602

300 70

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6900054

300 71

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4x6

1

6360022

300 72

O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR

1

6360125

300 75

O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR

1

6641020

300 77

WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA D6 CU 

1

6000318

300 78

SPRING GUIDE / GUIDAGE DE RESSORT / FÜHRUNGSFEDER / GUIA MUELLE / GUIDA 
MOLLA

1

6160079

300 310

BODY / CORPS / KÖRPER / CUERPO / CORPO

1

 

6000596

300 350

CAP / BOUCHON / VERSCHLUSS / TAPON / TAPPO SERBATOIO 

1

 

6000588

300 360

LEVER SUPPORT / SUPPORT LEVIER / HEBELHALTER /  SOPORTE PALANCA / SUPPORTO 
LEVA COMPL.

1

6000601

300 400

COMPL.MEMBRANE / MEMBRANE COMPL./ KOMPL. MEMBRANE / MEMBRANA COMPL.

1

 

6900602

300 500

SUCTION SCREW / VIS DE ASPIRACTION / ANSAUGSCHRAUBE / TORNILLO DE SUCCION / 
VITE ASPIRAZIONE

1

6860146

600

COMPLETE HEAD / TETE COMPLETE / KOMPLETTER KOPF / CABEZA COMPLETA / TESTA 
COMPLETA

1

6523018

600

3

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6361879

600

4

O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR

1

6900011

600

5

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M3x5

2

6520404

600

6

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

2

6900013

600

7

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M3x4

1

6370203

600 32

"C" HEAD / TETE EN "C" / "C" KOPF / CABEZA "C" / GANCIO "C"

1

6000562

600 33

RING / ANNEAU / RING / ANILLO / ANELLO

1

6000569

600 36

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE 

1

6620121

600 37

RAM / PISTON / KOLBEN / PISTON / PISTONE

1

6520510

600 41

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA ESTERNA

1

6520511

600 42

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA INTERNA

1

6000574

600 50

LOWER DIE HOLDER / SUPPORT MATRICE INF. / PRESSEINSATZHALTER / SOPORTE 
MATRIZ INF. / SUPPORTO MATRICE INF.

1

6000592

600 58

METAL LABEL / PLAQUETTE / SCHILD / TARJETA / TARGHETTA TG0718

1

6000604

600 61

PIN / AXE / STIFT / PASADOR / PIOLO 

1

6000605

600 62

RELEASE BUTTON / BOUTON DE DEBLOCAGE / DRUCKKNOPF / BOTON DE DESBLOQUEO 
/ TASTO SGANCIO

1

6000606

600 63

PIN / AXE / STIFT / PASADOR / RINVIO

1

6000607

600 64

PIN / AXE / STIFT / PASADOR / PIOLO 

1

6000608

600 65

RELEASE BUTTON / BOUTON DE DEBLOCAGE / DRUCKKNOPF / BOTON DE DESBLOQUEO 
/ TASTO SGANCIO

1

FIG. 3

TABLE 2 - TABLEAU 2 - TABELLE 2 - TABLA 2 - TAVOLA 2  (ITEM 10)

Содержание B15D

Страница 1: ...ngsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia It...

Страница 2: ...terialien des Ger ts Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produkts durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgesehen Verwaltungssanktionen angewandt Espa ol INFORME PARA LOS USUARIOS en los t rminos...

Страница 3: ...a par cons quent contacter le producteur et suivre le syst me que celui ci a adopt pour consentir la collecte s par e de l appareil en fin de vie La collecte s lective ad quate pour l envoi successif...

Страница 4: ...c Noise Directive 2006 42 EC annexe 1 point 1 7 4 2 letter u The weighted continuous acoustic pressure level equivalent A at the work place LpA is equal to 66 8 dB A The maximum value of the weighted...

Страница 5: ...n 3 until the dies are close to the connector without crimping it then release the button 3 the connector will be held in position without deforming it Make sure the dies are exactly positioned on the...

Страница 6: ...eil Elemento Componente 6340590 300 64 GRUB SCREW VIS SANS TETE IMBUSSCHRAUBE TORNILLO GRANO 1 6520200 300 65 SPRING RESSORT FEDER MUELLE MOLLA 1 6740120 300 66 BALL BILLE KUGEL BOLA SFERA 7 32 1 3041...

Страница 7: ...charges 4 MAINTENANCE The tool is robust completely sealed and requires very little daily maintenance Compliance with the following points should help to maintain the optimum performance of the tool 4...

Страница 8: ...niveau de puissance acoustique d gag e par la machine LWA est 75 dB A Risques d riv s des vibrations Directive 2006 42 CE annexe 1 point 2 2 1 1 Des relev s r alis s suivant les indications des Norme...

Страница 9: ...ecteur entre les deux matrices en alignant la zone sertir avec l empreinte des matrices Appuyer sur le bouton de commande 3 pour approcher les matrices du connecteur sans le sertir puis rel cher le bo...

Страница 10: ...ermettre le refroi dissement de l outil Laisser reposer l outil m me en cas d utilisation d un alimentateur de r seau Prot ger l outil de la pluie et de l humidit L eau pourrait endommager l outil et...

Страница 11: ...ion l outil doit tre nettoy l aide d un chiffon propre tout particuli rement aux endroits de pi ces mobiles 4 2 Rangement Voir Fig 4 Au repos pour prot ger l outil des coups accidentels et de la pouss...

Страница 12: ...n von Verbindern und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt von max 16 mm2 6 AWG 15 1 7 340 4 900 320 x 117 x 66 12 6 x 4 6 x 2 6 1 68 3 7 9 6 9 6 2 0 Ni MH AGIP ARNICA 22 oder ESSO INVAROL EP22 oder h...

Страница 13: ...n Sollte diese nicht korrekt sein muss das Werkzeug entsprechend Punkt 2 4 ge ffnet werden und es kann neu positioniert werden 2 3 Verpressung Den zu verpressenden Leiter in den Verbinder oder Kabelsc...

Страница 14: ...zt werden ITALIANO 3 1 Utilizzo del caricabatterie Rif a Fig 6 pag 23 Seguire attentamente le istruzioni dettagliate sul relativo manuale Indotazioneall utensilevienefornitoilcaricabatteriecompletodia...

Страница 15: ...ITALIANO Dopo l intervento della valvola di max pressione anche mantenendo in azione il motore poich l olio viene deviato direttamente nel serbatoio non si ottiene ulteriore spinta sulle matrici 2 4 S...

Страница 16: ...s que se encuentran normalmente atestan que el valor cuadr tico medio ponderado en frecuencia de la aceleraci n a la que est n expuestos los miembros superiores para cada eje biodin mico de referencia...

Страница 17: ...zionare l utensile per tutto il ciclo operativo con una sola mano mentre con l altra pu mantenere il corretto posizionamento del connettore Il pulsante di azionamento protetto contro gli avviamenti ac...

Страница 18: ...ionar bajo la lluvia o debajo del agua 3 1 Utilizaci n del cargador de bater a Ref a Fig 6 pag 23 Seguir atentamente las instrucciones detalladas en el manual correspondiente Endotaci nconlaherramient...

Отзывы: