Cembre B135-UC Скачать руководство пользователя страница 21

L'utensile oleodinamico é alimentato a 14,4 V tramite batteria; si tratta di un utensile leggero, 
equilibrato nelle masse, silenzioso e praticamente privo di vibrazioni, che l'operatore può 
agevolmente azionare per tutto il ciclo operativo con una sola mano, mentre con l'altra 
può mantenere il corretto posizionamento del connettore.
La visualizzazione automatica del livello di carica della batteria dopo ogni operazione, 
permette di conoscere immediatamente l'autonomia residua.

UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE 

A BATTERIA TIPO  B135-UC  ;  B135-UCA 

1. CARATTERISTICHE GENERALI

 

UTENSILE TIPO:

B135-UC

Rumore Aereo (Direttiva 2006/42/CE, allegato 1, punto 1.7.4.2, lettera u)
–  Il livello di pressione acustica continuo equivalente 
  ponderato A nel posto di lavoro L

pA

 è pari a ...................................................................75 dB (A) 

–  Il valore massimo della pressione acustica istantanea
  ponderata C nel posto di lavoro L

pCPeak

 è .................................................................. <130 dB (C)

–  Il livello di potenza acustica emessa dalla macchina 
    L

WA

 è pari a ..................................................................................................................85,3 dB (A)

Rischi dovuti alle vibrazioni (Direttiva 2006/42/CE, allegato 1, punto 2.2.1.1)
Rilievi condotti, secondo le indicazioni delle Norme UNI ENV 25349 e UNI EN 28662 parte 1

a

in condizioni di utilizzo ampiamente rappresentative rispetto a quelle normalmente riscontrabili, 
attestano che il valore quadratico medio ponderato, in frequenza, dell'accelerazione cui 
sono esposte le membra superiori, per ciascuno degli assi
 biodinamici di riferimentonon 
supera i 2,5 m/sec

2

.

Campo di applicazione:

Forza sviluppata  

kN (sh ton):

Pressione nom.di esercizio bar  (psi): 

Dimensioni LxLxA  mm 

(inches): 

Peso con batteria  

kg (lbs):

Motore   Volt 

DC:

Batteria 

 Volt / Ah:

Alim. caricabatteria  

Volt / Hz:

Olio consigliato:

Velocità di avanzamento:

Sicurezza:

Temperatura di funzionamento:

adatto all'installazione di connettori elettrici a compres-

sione per conduttori in genere fi no a 400 mm

2

 (800 MCM)

e per cavi in alluminio fi no a 300 mm

2

 (600 MCM).

130  (14.6)

700  (10,000) 

376 x 94 x 302  (14.8 x 3.7 x 11.9) 

14.4

AGIP ARNICA 32 o SHELL TELLUS TX 32 o equivalenti.

sono due: una rapida di avvicinamento delle matrici al

connettore ed una più lenta di compressione. 

La commutazione da una all'altra é automatica.

l’utensile è munito di valvola di massima pressione.

-15°C a +40°C  (+5°F a +104°F) 

4.1) Verwendung des Ladegerätes

Die in der Bedienungsanleitung gegebenen Hinweise sind zu befolgen.

4.2) Allgemeine Informationen über den Gebrauch der Akkus

Wir empfehlen  folgende Regel zu befolgen, um die Akkus auf korrekte Weise zu verwenden:
–  Die Akkus so lange verwenden, bis bei der automatischen Energieanzeige 1 bis 2 Led 
  ersichtlich sind. Dies entspricht einem Zustand von fast vollständiger Entladung des 
  Akkus, ohne das ihre Leistung dadurch gefährdet wird.
–  Beachten Sie bitte, das bei neuen Akkus nach den ersten 2-3 Ladezyklen die maximale 
  Kapazität zur Verfügung steht.
–  Sollte der Akku leicht warm sein, empfi ehlt es sich mit der Wiederaufl adung zu warten.
–  Das Ladegerät sollte mindestens 15 Minuten zwischen einer Wiederaufl adung und der 
 nächsten 

ruhen.

5.   WARTUNG

Das Werkzeug ist robust und benötigt keine spezielle Pfl ege oder Instandhaltung. 
Zur Erhaltung der Garantieansprüche beachten Sie folgende Hinweise:

5.1) Pfl ege

Dieses hydraulische Werkzeug sollte vor starker Verschmutzung geschützt werden, da 
dies für ein hydraulisches System gefährlich ist. Jeden Tag nach der Arbeit sollte das 
Werkzeug mit einem Tuch von Schmutz und Staub gereinigt werden, besonders die 
beweglichen Teile. 

5.2) Lagerung 

Wenn das Werkzeug nicht benötigt wird, sollte 
es im Kunststoffkoffer gelagert werden und ist 
somit gegen Beschädigungen wie durch Stoß 
und Staub geschützt. 
Die Kunststoffkassette Typ VAL P9-C hat folgende 
Abmessungen 543x412x130 mm (21.4x16.2x5.1 
inches) und ein Gewicht von 2,2 kg (4.8 lbs), ge-
eignet zum Lagern vom Werkzeug und Zubehör 
sowie auch 8 Paar Presseinsätzen.
Stahlkassette Typ VAL 130: Abmessungen 
360x280x48 mm (14.17x11x1.89 in.), Gewicht 3 
kg (6.62 lbs) geeignet zum Lagern von Zubehör 
für die Tiefnutverpressung.

6.   EINSCHICKEN  AN 

Cembre

 ZUR ÜBERPRÜFUNG

Sollten am Gerät Fehler auftauchen, wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung, 
welche Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einschicken des Ge-
rätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie bitte dem Gerät das 
von 

Cembre

 mitgelieferte Überprüfungszertifi kat bei; In Ermangelung dieser Informationen 

geben Sie bitte an, wann Sie das Gerät erworben haben.

27

20

ITALIANO

DEUTSCH

B135-UCA

220 - 240 / 50 - 60

120 / 50 - 60

14.4 / 3.0  Ni-MH

14.4 / 3.0  Li-Ion

6,5  (14.3)

6,2  (13.6)

Содержание B135-UC

Страница 1: ...bre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Sereniss...

Страница 2: ...elettroniche nonch allo smaltimento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il pro dotto alla fine della sua vita utile deve esse...

Страница 3: ...que celui ci a adopt pour consentir la collecte s par e de l appareil en fin de vie La collecte s lective ad quate pour l envoi successif de l appareil destin au recyclage au traitement et l liminatio...

Страница 4: ...olt Ah Battery charger supply Volt Hz Recommended oil Operating speed Safety Operating temperature Acoustic noise Directive 2006 42 EC annexe 1 point 1 7 4 2 letter u The weighted continuous acoustic...

Страница 5: ...MVM MUA series and the relevant indentors PS130 E to crimp connectors on aluminium cables using the deep indent crimping system 3 INSTRUCTIONS FOR USE Ref to Figs 1 6 3 1 Preparation The tool can be...

Страница 6: ...ontinues to operate the tool will automaticallychangeovertothehighpressurestageandtheram 41 willgraduallymove forward until the two dies touch It is recommended to continue pumping until the maximum p...

Страница 7: ...MPING OF CONNECTORS ON ALUMINIUM CABLES Ref to Figs 4 5 3 7 1 Pre rounding conductor for sectoral cables From the table Fig 6 page 35 select the adaptors and pre rounding dies for the ap propriate con...

Страница 8: ...seconds on the indicator 15 ThenumberofLEDsilluminatedindicatestheresidualcapacity 10 LEDs illuminated Fully charged 5 LEDs illuminated 50 capacity 1 LED illuminated Minimum charge When replacing the...

Страница 9: ...and and dirt are a danger for any hydraulic device Every day after use the tool must be wiped with a clean cloth taking care to remove any residue especially close to pivots and moveable parts 5 2 Sto...

Страница 10: ...0HQJH GDG 4 Wj WHP 3LqFH 7HLO OHPHQWR RPSRQHQWH TABLE 1 TABLEAU 1 TABELLE 1 TABLA 1 TAVOLA 1 FRAN AIS PRESSE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE TYPE B135 UC B135 UCA 1 CARACTERISTIQUES GENERALES OUTIL TYPE B135...

Страница 11: ...ponente tipo di utensile numero di matricola dell utensile La r f rence B135 UC B135 UCA d signe l ensemble suivante Outil de base avec batterie dragonne et bandouli re Batterie de rechange Chargeur d...

Страница 12: ...ur le corps de l outil sous la g chette de commande 06 on provoque le retour du piston et par con s quent l ouverture des matrices 3 6 SERTISSAGE SUR CONNECTEURS POUR CABLES EN CUIVRE Voir Fig 2 et 3...

Страница 13: ...6 page 35 Monter sur la t te les adaptateurs AU130 98 et AC130 P 91 voir 3 7 3 Ins rer la partie mobile 94 de la matrice de mise au rond dans l adaptateur AC 130 P voir 3 6 4 Ins rer le c ble l int ri...

Страница 14: ...derel cherlag chettedecommande leniveau dechargedelabatteries afficheautomatiquementpendant 5 secondes sur l indicateur de charge 15 ce qui permet de conna tre imm diatement l autonomie restante 10 le...

Страница 15: ...froidissement avant de la recharger Laisser reposer le chargeur de batterie au moins 15 minutes entre les recharges 5 ENTRETIEN Cet outil est robuste compl tement scell et ne n cessite aucune pr occup...

Страница 16: ...dirlonell appositavaligettainmateriale plastico accuratamente chiusa Questa valigetta tipo VAL P9 C ha dimensioni 543x412x130 mm 21 4x16 2x5 1 inches pesa 2 2 kg 4 8 lbs ed adatta al contenimento dell...

Страница 17: ...LIZZO CONTINUO DOPO AVER ESEGUITO IL NUMERO DI COMPRESSIONI CONSECUTIVE CONSENTITE DA UNA BATTERIA COMPLE TAMENTE CARICA IN OCCASIONE DEL CAMBIO BATTERIA CONSIGLIAMO UN OPPOR TUNO PERIODO DI PAUSA PER...

Страница 18: ...della forcella Per toglierlo si dovr spingerlo con forza sino a vincere l azione di ritenuta dei grani e sfilarlo dalle guide SEQUENZA DELLE COMPRESSIONI 1 2 1 4 3 2 DiePresseins tzem ssenindiegew ns...

Страница 19: ...lare l azione di ritenuta del pistoncino ferma matrice 07 Inserire la matrice inferiore 89 nelle guide del pistone 14 premendo il pistoncino sblocca matrice 04 e farla scorrere fino a che rimanga bloc...

Страница 20: ...dieser T tigkeit ist es von Vorteil wenn der Kolben 14 3 4 mm 0 11 0 16 in vorgefahren ist Der Adapter kann herausgenommen werden 3 7 4 Einsetzen von Stempel Runddr ck und Haltematrizen Siehe Bild 5...

Страница 21: ...valvola di massima pressione 15 C a 40 C 5 F a 104 F 4 1 Verwendung des Ladeger tes Die in der Bedienungsanleitung gegebenen Hinweise sind zu befolgen 4 2 Allgemeine Informationen ber den Gebrauch der...

Страница 22: ...ente 4 2 Informaciones de car cter general sobre la utilizaci n de las bater as Para un uso correcto de las bater as les aconsejamos atenerse a las siguientes reglas Utilizar la bater a hasta que la v...

Страница 23: ...BATER A A LA HORA DE CAMBIARLA ACONSEJAMOS UN OPORTUNO PER ODO DE PAUSA PARA PERMITIR EL ENFRIAMIENTO DEL LA HERRAMIENTA MISMA TAMBI N UTILIZANDO ALIMENTADORES DE RED OBSERVAR OPORTUNOS PER ODOS DE PA...

Страница 24: ...el conector 3 3 Compresi n Manteniendo apretado el pulsador de accionamiento 06 el motor contin a girando el pist n avanzar progresivamente hasta llevar las matrices a chocarse entre ellas Aconsejamo...

Отзывы: