Cembre B135-UC Скачать руководство пользователя страница 20

Con la sigla “B135-UC ; B135-UCA” si identifi ca l'assieme formato da:
  Utensile base completo di batteriacinghia da polso e tracolla
 N° 1 batteria di riserva
 N° 1 caricabatterie
 N° 1 valigetta di contenimento tipo “VAL P9-C” 

2.   CAMPO  DI  APPLICAZIONE

2.1) 

L'utensile viene fornito con l’adattatore AU130-C e può ricevere le diverse serie di 

      matrici ad innesto semicircolare, comuni agli utensili 

Cembre

 della serie 130 kN, per:

  Punzonatura su conduttori in rame.
  Compressione Semicircolare su conduttori in rame.
  Compressione Esagonale su conduttori in rame, aldrey o alluminio.

2.2)

 Montando invece gli adattatori, superiore tipo AU130-... ed inferiore tipo AC130-P, 

     l'utensile può ricevere: 
  Prearrotondatori UP130-... per ottenere una forma rotonda compatta partendo da cavi 
  cordati in alluminio a 3 o a 4 settori.
  Matrici di contenimento serie MVMVCMVMMUA e Punzoni PS130-.../E per rea-
  lizzare connessioni su cavi in alluminio con la tecnica della punzonatura profonda in
 matrice 

chiusa.

3.  ISTRUZIONI PER L’USO

  (Rif. a Fig. 1 ÷ 6)

3.1) Preparazione  

– L'utensile può essere trasportato agevolmente tramite l'impugnatura o la tracolla (T)
  fi ssata agli anelli (R).
–  Con l’utensile in posizione di riposo operare come descritto al § 3.6 (per cavi in rame)
 oppure 

al 

§ 3.7 (per cavi in allumio).

3.2) Accostamento delle matrici

 

Agendo sul pulsante (06) di azionamento 
si avvia il gruppo motore-pompa ed inizia 
l'avvicinamento delle matrici al connetto-
re: rilasciando il pulsante (06) si otterrà 
l'immediato arresto sia del motore che 
del movimento delle matrici. 

  M

AI

 

METTERE

 

IN

 

PRESSIONE

 

L

UTENSILE

 

SENZA

 

LE

 

MATRICI

 

IN

-

SERITE

CIÒ

 

POTREBBE

 

CAUSARE

 

IL

 

DANNEGGIAMENTO

 

DELLE

 

SEDI

 

DELLA

 

TESTA

 

E

 

DEL

 

PISTONE

.

%

15

– Adapter AC130-P (91) in die Befestigung am Kolben (14) einsetzen. 
  Dabei muss der untere Presseinsatzhalter (02) in die vorgesehene Nut des Adapters 
  einrasten. Um den Adapter zu entfernen, wird der Druckknopf (04) gedrückt, der den 
  unteren Presseinsatzhalter vom Adapter löst. Bei dieser Tätigkeit ist es von Vorteil, wenn 
  der Kolben (14) 3-4 mm (0.11 - 0.16 in.) vorgefahren ist. 
  Der Adapter kann herausgenommen werden.

3.7.4) Einsetzen von Stempel, Runddrück- und Haltematrizen 

 (Siehe Bild 5)

– Die Haltematrize (96) und das feste Teil der Runddrückeinsätze (95) müssen in den 
 Adapter 

AU130-... (98) eingepasst werden; deshalb können sie direkt eingesetzt oder 

 entnommen 

werden.

– Der bewegliche Teil der Runddrückeinsätze (94) kann eingesetzt und herausgenommen 
  werden, wenn am Haltestift (92) gezogen wird.
– Der Stempel PS130.../E (93) wird direkt auf dem Kolben (14) befestigt.  

3.8) Akkuladung  

 

Beim Loslassen des Startknopfes wird das Ladenieau des 
Akkus automatisch für 5 Sekunden auf der Ladeanzeige (15) 
angezeigt, wodurch eine sofortige Kontrolle der restlichen 
Akkukapazität möglich ist:
10 LED eingeschaltet: Maximale Ladung
  5 LED eingeschaltet: Ladung zu 50 %
  1 LED eingeschaltet: Minimale Ladung

Zum Auswechseln des leeren Akku müssen die beiden mit "PUSH" gekennzeichneten 
Punkte gleichzeitig gedrückt werden. Anschliessend muss der leere Akku aus seinem Sitz 
genommen und der neue Akku eingesetzt werden.

4.   HINWEISE

Vor Beginn der Arbeiten an elektrischen Anlagen ist sicherzustellen, dass sich keine span-
nungsführenden Teile in unmittelbarer Nähe des Arbeitsbereiches befi nden. Ansonsten 
muss durch geeignete Maßnahmenentsprechend der EN 50110-1 der Arbeitsbereich 
abgesichert werden.

 

D

IESES

 

WERKZEUG

 

NICHT

 

AN

 

ODERIN

 

DER

 

NÄHE

 

VON

 

STROMFÜHRENDEN

 

LEITUNGEN

 

    

VERWENDEN

OHNE

 

AUSREICHENDE

 

SCHUTZMASSNAHMEN

!

     E

INE

 

NICHTBEACHTUNG

 

VON

 

DEN

 

SCHUTZMASSNAHMEN

 

KANN

 

ZU

 

VERLETZUNGEN

 

    

ODER

 

ZUM

 

TODE

 

FÜHREN

.

 

D

IE

 A

KKUWERKZEUGE

 

SIND

 

NICHT

 

FÜR

 

EINEN

 D

AUEREINSATZ

 

GEEIGNET

. W

ENN

 

    

EIN

 

VOLL

 

GELADENER

 A

KKU

 

DURCH

 

HINTEREINANDER

 

AUSGEFÜHRTE

 V

ERPRESSUNGEN

 

    

GETAUSCHT

 

WERDEN

 

MUSS

EMPFEHLEN

 

WIR

 

VOR

 

DEM

 A

KKUWECHSEL

 

DAS

 W

ERK

-

    

ZEUG

 

EINE

 

ANGEMESSENE

 Z

EIT

 

ABKÜHLEN

 

ZU

 

LASSEN

.

   

  D

AS

 S

CHALTNETZTEIL

 

IST

 

NICHT

 

FÜR

 

DEN

 D

AUERBETRIEB

 

GEEIGNET

!

 

D

AS

 W

ERKZEUG

 

VOR

 R

EGEN

 

UND

 F

EUCHTIGKEIT

 

SCHÜTZEN

. W

ASSER

 

KÖNNTE

 

    

DAS

 W

ERKZEUG

 

UND

 

DEN

 A

KKU

 

BESCHÄDIGEN

. E

LEKTROHYDRAULISCHE

 W

ERK

-

    

ZEUGE

 

SOLLTEN

 

NICHT

 

IM

 R

EGEN

 

ODER

 

UNTER

 

FLIESSENDEM

 W

ASSER

 

EINGESETZT

 

    

WERDEN

.

19

28

DEUTSCH

ITALIANO

06

201

Содержание B135-UC

Страница 1: ...bre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Sereniss...

Страница 2: ...elettroniche nonch allo smaltimento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il pro dotto alla fine della sua vita utile deve esse...

Страница 3: ...que celui ci a adopt pour consentir la collecte s par e de l appareil en fin de vie La collecte s lective ad quate pour l envoi successif de l appareil destin au recyclage au traitement et l liminatio...

Страница 4: ...olt Ah Battery charger supply Volt Hz Recommended oil Operating speed Safety Operating temperature Acoustic noise Directive 2006 42 EC annexe 1 point 1 7 4 2 letter u The weighted continuous acoustic...

Страница 5: ...MVM MUA series and the relevant indentors PS130 E to crimp connectors on aluminium cables using the deep indent crimping system 3 INSTRUCTIONS FOR USE Ref to Figs 1 6 3 1 Preparation The tool can be...

Страница 6: ...ontinues to operate the tool will automaticallychangeovertothehighpressurestageandtheram 41 willgraduallymove forward until the two dies touch It is recommended to continue pumping until the maximum p...

Страница 7: ...MPING OF CONNECTORS ON ALUMINIUM CABLES Ref to Figs 4 5 3 7 1 Pre rounding conductor for sectoral cables From the table Fig 6 page 35 select the adaptors and pre rounding dies for the ap propriate con...

Страница 8: ...seconds on the indicator 15 ThenumberofLEDsilluminatedindicatestheresidualcapacity 10 LEDs illuminated Fully charged 5 LEDs illuminated 50 capacity 1 LED illuminated Minimum charge When replacing the...

Страница 9: ...and and dirt are a danger for any hydraulic device Every day after use the tool must be wiped with a clean cloth taking care to remove any residue especially close to pivots and moveable parts 5 2 Sto...

Страница 10: ...0HQJH GDG 4 Wj WHP 3LqFH 7HLO OHPHQWR RPSRQHQWH TABLE 1 TABLEAU 1 TABELLE 1 TABLA 1 TAVOLA 1 FRAN AIS PRESSE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE TYPE B135 UC B135 UCA 1 CARACTERISTIQUES GENERALES OUTIL TYPE B135...

Страница 11: ...ponente tipo di utensile numero di matricola dell utensile La r f rence B135 UC B135 UCA d signe l ensemble suivante Outil de base avec batterie dragonne et bandouli re Batterie de rechange Chargeur d...

Страница 12: ...ur le corps de l outil sous la g chette de commande 06 on provoque le retour du piston et par con s quent l ouverture des matrices 3 6 SERTISSAGE SUR CONNECTEURS POUR CABLES EN CUIVRE Voir Fig 2 et 3...

Страница 13: ...6 page 35 Monter sur la t te les adaptateurs AU130 98 et AC130 P 91 voir 3 7 3 Ins rer la partie mobile 94 de la matrice de mise au rond dans l adaptateur AC 130 P voir 3 6 4 Ins rer le c ble l int ri...

Страница 14: ...derel cherlag chettedecommande leniveau dechargedelabatteries afficheautomatiquementpendant 5 secondes sur l indicateur de charge 15 ce qui permet de conna tre imm diatement l autonomie restante 10 le...

Страница 15: ...froidissement avant de la recharger Laisser reposer le chargeur de batterie au moins 15 minutes entre les recharges 5 ENTRETIEN Cet outil est robuste compl tement scell et ne n cessite aucune pr occup...

Страница 16: ...dirlonell appositavaligettainmateriale plastico accuratamente chiusa Questa valigetta tipo VAL P9 C ha dimensioni 543x412x130 mm 21 4x16 2x5 1 inches pesa 2 2 kg 4 8 lbs ed adatta al contenimento dell...

Страница 17: ...LIZZO CONTINUO DOPO AVER ESEGUITO IL NUMERO DI COMPRESSIONI CONSECUTIVE CONSENTITE DA UNA BATTERIA COMPLE TAMENTE CARICA IN OCCASIONE DEL CAMBIO BATTERIA CONSIGLIAMO UN OPPOR TUNO PERIODO DI PAUSA PER...

Страница 18: ...della forcella Per toglierlo si dovr spingerlo con forza sino a vincere l azione di ritenuta dei grani e sfilarlo dalle guide SEQUENZA DELLE COMPRESSIONI 1 2 1 4 3 2 DiePresseins tzem ssenindiegew ns...

Страница 19: ...lare l azione di ritenuta del pistoncino ferma matrice 07 Inserire la matrice inferiore 89 nelle guide del pistone 14 premendo il pistoncino sblocca matrice 04 e farla scorrere fino a che rimanga bloc...

Страница 20: ...dieser T tigkeit ist es von Vorteil wenn der Kolben 14 3 4 mm 0 11 0 16 in vorgefahren ist Der Adapter kann herausgenommen werden 3 7 4 Einsetzen von Stempel Runddr ck und Haltematrizen Siehe Bild 5...

Страница 21: ...valvola di massima pressione 15 C a 40 C 5 F a 104 F 4 1 Verwendung des Ladeger tes Die in der Bedienungsanleitung gegebenen Hinweise sind zu befolgen 4 2 Allgemeine Informationen ber den Gebrauch der...

Страница 22: ...ente 4 2 Informaciones de car cter general sobre la utilizaci n de las bater as Para un uso correcto de las bater as les aconsejamos atenerse a las siguientes reglas Utilizar la bater a hasta que la v...

Страница 23: ...BATER A A LA HORA DE CAMBIARLA ACONSEJAMOS UN OPORTUNO PER ODO DE PAUSA PARA PERMITIR EL ENFRIAMIENTO DEL LA HERRAMIENTA MISMA TAMBI N UTILIZANDO ALIMENTADORES DE RED OBSERVAR OPORTUNOS PER ODOS DE PA...

Страница 24: ...el conector 3 3 Compresi n Manteniendo apretado el pulsador de accionamiento 06 el motor contin a girando el pist n avanzar progresivamente hasta llevar las matrices a chocarse entre ellas Aconsejamo...

Отзывы: