background image

DEUTSCH

4.1) Verwendung des Ladegerätes

Die in der Bedienungsanleitung gegebenen Hinweise sind zu befolgen.

4.2) Allgemeine Informationen über den Gebrauch der Akkus

Wir empfehlen folgende Regel zu befolgen, um die Akkus auf korrekte Weise zu verwenden:
–  Die Akkus so lange verwenden, bis bei der automatischen Energieanzeige 1 bis 2 Led 
  ersichtlich sind. Dies entspricht einem Zustand von fast vollständiger Entladung des 
  Akkus, ohne das ihre Leistung dadurch gefährdet wird.
–  Beachten Sie bitte, das bei neuen Akkus nach den ersten 2-3 Ladezyklen die maximale 
  Kapazität zur Verfügung steht.
–  Sollte die Batterie leicht warm sein, empfi ehlt es sich mit der Wiederaufl adung zu warten.
–  Das Ladegerät sollte mindestens 15 Minuten zwischen einer Wiederaufl adung und der
 nächsten 

ruhen.

5.   WARTUNG

Das Werkzeug ist robust und benötigt keine spezielle Pfl ege oder Instandhaltung. 
Zur Erhaltung der Garantieansprüche beachten Sie folgende Hinweise:

5.1) Pfl ege

Dieses hydraulische Werkzeug sollte vor starker Verschmutzung geschützt werden, da diese 
für ein hydraulisches System gefährlich ist. Jeden Tag nach der Arbeit sollte das Werkzeug mit 
einem Tuch von Schmutz und Staub gereinigt werden; besonders die beweglichen Teile. 

5.2) Lagerung  

(Siehe Bild 8)

Wenn das Werkzeug nicht benötigt wird, sollte es im Kunststoffkoffer gelagert werden, und 
ist somit gegen Beschädigungen wie durch Stoß und Staubgeschützt. 
Kunststoffkoffer (Typ VAL P 19) hat folgende Abmessungen 542x412x197 mm (21.3x16.2x7.7 
in.) und ein Gewicht von 3,2 kg (7 lbs) geeignet zum Lagern vom Werkzeug und sein Zu-
behör, wie auch 14 Paar Presseinsätzen.
Stahlkassette Typ VAL 130: Abmessungen 360x280x48 mm (14.17x11x1.89 in.), Gewicht  
3 kg (6.62 lbs) geeignet zum Lagern Zubehör für die Tiefnutverpressung.

5.3) Öl Nachfüllen

Sollte es ausnahmsweise erforderlich sein, Öl nachzufüllen, gehen Sie folgendermassen 
vor (Siehe Bild 5): 
–  Entfernen Sie die Akku (19), positionieren Sie das Werkzeug in senkrechter Stellung, 
  entfernen Sie den Ölverschlusskappe (20) im Batteriegehäuse, füllen Sie den Öltank (21) 
  auf und verschliessen Sie anschliessend den Tank.

Zum Nachfüllen stets das unter Pkt.1 angegebene Öl benutzen.
Niemals mit gebrauchtem oder altem Öl nachfüllen.
Das Öl muss stets sauber sein.

6.   EINSCHICKEN  AN 

Cembre

 ZUR ÜBERPRÜFUNG

Sollten am Gerät Fehler auftauchen wenden, Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung, 
welche Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einschicken des Ge-
rätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie bitte dem Gerät das 
von 

Cembre

 mitgelieferte Überprüfungszertifi kat bei; In Ermangelung dieser Informationen 

geben Sie bitte an, wann Sie das Gerät erworben haben.

2.   CAMPO  DE  APLICACIÓN

  

(Ref. Fig. 2 y 4)

2.1) 

La herramienta B131-UC se suministra con el adaptador AU130-C y sobre ella se 

pueden montar las distintas series de matrices con acoplamiento semicircular comunes 
para las herramientas 

Cembre

 de la serie 130 kN, para:

  Punzonado sobre conductores de cobre.
  Compresión semicircular sobre conductores de cobre.
  Compresión hexagonal sobre conductores de cobre, aldrey o aluminio.

2.2)

 En cambio, si se montan los adaptadores superiores tipo AU130-... e inferior tipo 

AC130-P, a la herramienta se le pueden acoplar: 
  Pre-redondeadores UP130-...para obtener una forma redonda compacta partiendo 
  de cables trenzados de aluminio con 3 o 4 sectores.
  Matrices de sujeción serie MV,  MVC,  MVM,  MUA y Punzones PS130-.../E para 
  realizar conexiones sobre cables de aluminio con la técnica del punzonado profundo 
  en matriz cerrada.   

3.  INSTRUCCIONES DE USO 

 (Ref. Fig.1 y 9)

La herramienta puede ser transportada fácilmente por medio del asidero o la correa de 
transporte (11) fi jada a los anillos (15 y 18).

3.1) Preparación

–  Introduca el conductor en el conector. 
–  Coloque este último entre las dos matrices, alineando la zona a comprimir con la marca 
  de las matrices.

3.2) Aproximación de las matrices  

(Ref. Fig. 1)

–  Apretando el pulsador de accionamiento (17) practicado en el interior del pulsador de 
  desbloqueo de la presión (16) se pone en marcha el grupo motor-bomba y las matrices 
  empiezan a acercarse al conector.
–  Soltando el pulsador (17) se detienen inmediatamente tanto el motor como el movimiento 
  de las matrices.

 

   N

O

 

PRESIONE

 

NUNCA

 

LA

 

HERRAMIENTA

 

SIN

 

LAS

 

MATRICES

 

INSERTADAS

 

EN

 

SU

 

    

LUGAR

ESTO

 

PODRÍA

 

OCASIONAR

 

DAÑOS

 

A

 

LOS

 

ALOJAMIENTOS

 

DE

 

LA

 

CABEZA

 

    

Y

 

DEL

 

PISTÓN

.

Asegúrese de que las matrices se encuentran exactamente en correspondencia con 
la zona a comprimir; en caso contrario, vuélvala a abrir, siguiendo las instrucciones 
del punto 3.4 y vuelva a colocar el conector.

3.3) Compresión 

–  Manteniendo apretado el pulsador de accionamiento (17) el motor continúa girando:  
  el pistón (14) avanzará progresivamente hasta llevar las matrices a chocarse entre ellas.
–  Aconsejamos de todas maneras accionar el motor hasta su parada automática.

3.4) Desbloqueo de las matrices

–  Apretando a fondo el pulsador de desbloqueo de la presión (16) se obtendrá el retorno 
  del pistón (14) con la consiguiente apertura de las matrices.

ESPAÑOL

25

22

Содержание B131-UC

Страница 1: ...IMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE B131 UC cod 6261244 Cembre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail s...

Страница 2: ...echos El s mbolo del contenedor de basura cruzado por un aspa que aparece en el equipo o sobre su embalaje indica que al final de su ciclo de vida til el producto debe ser eliminado independientemente...

Страница 3: ...S Aux termes des Directives 2002 95 CE et 2002 96 CE relatives la r duction de l utilisation de substances dangereuses dans les appareils lectriques et lectroniques ainsi qu l limination des d chets L...

Страница 4: ...ry Battery charger Carrying case VAL P19 1 GENERAL CHARACTERISTICS Application range is suitable both for compression of electrical connectors on conductorsupto400mm2 800MCM andaluminiumconductors up...

Страница 5: ...nsure the correct location of the crimp 3 2 Die advancement Ref to Fig 1 Operate push button 17 housed inside the pressure release button to activate the motor pump group for the advancement of the lo...

Страница 6: ...tor corresponding to the locators 06 on the U fork head 10 Remove the adaptor by pushing the adaptor off the locators and sliding from the head 3 5 3 Dies assembly Press release botton 08 and insert t...

Страница 7: ...or fitting and removal Insert the upper adaptor AU130 98 into the U fork head 10 until secured by the locators 34 To remove the adaptor from the U fork head push the adaptor from the locators and slid...

Страница 8: ...l not be damaged but will operate using only the integral battery 19 For rectification reverse the polarity of the grips WHEN OPERATING USING POWER SUPPLY FROM AN EXTERNAL SOURCE NEVER SHORT CIRCUIT T...

Страница 9: ...Storage Ref to Fig 8 When not in use the tool should be stored and transported in the plastic case to prevent damage VAL P19 plastic case size 542x412x197 mm 21 3x16 2x7 7 in weight 3 2 kg 7 lbs The c...

Страница 10: ...ut in compliance with the indications contained in UNI ENV 25349 and UNI EN 28662 part 1st Standards and under operating conditions much more severe than those normally found certify that the weighted...

Страница 11: ...ression Per ordinare parti di ricambio specificare sempre i seguenti punti numero di codice del componente denominazione del componente tipo dell utensile numero di matricola dell utensile La garanzia...

Страница 12: ...de ad una situazione di scarica quasi completa della batteria senza peraltro che ne sia compromessa la durata di vita Fare particolare attenzione alle prime 2 o 3 ricariche quando la batteria nuova pe...

Страница 13: ...ia al 50 1 led acceso minima autonomia Per la sostituzione della batteria 19 esaurita baster premere contemporaneamente i due punti indicati dalle scritte PUSH estrarre la batteria scarica dalla sua s...

Страница 14: ...atore e l adattatore AC130 P vedi 3 6 4 Scegliere la coppia matrice punzone da usare secondo la tabella in Fig 6 a pag 42 Inserire il punzone PS130 E 93 nella sede del pistone 14 vedi 3 6 4 Introdurre...

Страница 15: ...erie 19 s af fiche automatiquement pendant 5 secondes sur l indicateur de charge 25 ce qui permet de conna tre imm diatement l autonomie restante 8 led allum es autonomie maximale 4 led allum es auton...

Страница 16: ...appareil merci de vous adresser notre Agent R gional qui vous conseillera et le cas ch ant vous donnera les instructions n cessaires pour en voyer l outil notre Centre de Service le plus proche Dans c...

Страница 17: ...tile e maneggevole L operatore pu agevolmente azionare l utensile per tutto il ciclo operativo con una sola mano mentre con l altra pu mantenere il corretto posizionamento del connettore I pulsanti di...

Страница 18: ...berdruckventil ausgestattet ESPA OL 7 LISTA DE COMPONENTES Ref Fig 9 _____________________ Nivel sonoro a reo Directiva 2006 42 CE anexo 1 punto 1 7 4 2 letra u El nivel de presi n ac stica cont nua...

Страница 19: ...n autom tica de la energ a restante muestre 1 2 led esto corresponde a una situaci n de descarga casi completa de la bater a sin que por otra parte la duraci n de su vida quede comprometida Estar par...

Страница 20: ...e la bater a 19 bastar con pulsar contempor neamente los dos puntos indicados por los letreros PUSH sacar la bater a descargada de su alojamiento e introducir a fondo la que est cargada 3 8 Alimentaci...

Страница 21: ...la pareja matriz punz n que se quiere utilizar sobre la base de las indicaciones de la tabla de la fig 6 pag 42 Colocar el punz n PS130 E 93 en el alojamiento del pist n 14 v ase 3 6 4 Introduzca el...

Страница 22: ...es Startknopf wird das Ladeniveau des Akkus 19 automatisch f r 5 Se kunden auf der Ladeanzeige 25 angezeigt wodurch eine sofortige Kontrolle derrestlichen Batteriekapazit t m glich ist 8 LED eingescha...

Страница 23: ...ormationen zum Einschicken des Ge r tes an unseren Hauptsitz geben wird Wenn vorhanden legen Sie bitte dem Ger t das von Cembre mitgelieferte berpr fungszertifikat bei In Ermangelung dieser Informatio...

Страница 24: ...ecta Gracias al equilibrado de las masas y al cabezal giratorio de 180 resulta extremadamente vers til y manejable Los botones de accionamiento y soltado est n interbloqueados mec nicamente el primero...

Отзывы: