background image

FRANÇAIS

4.1) Utilisation du chargeur de batterie

Suivre attentivement les instructions indiquées sur le manuel.

4.2) Informations de caractère général sur l'utilisation des batteries

Pour un usage normal de la batterie, nous vous conseillons d’observer les règles suivantes:
–  Utiliser la batterie jusqu’au moment où l’affi chage automatique de l’énergie restante affi che 
  1-2 led; cela correspond à une situation de décharge presque complète sans toutefois 
  compromettre leur durée.
–  Faire particulièrement attention aux 2-3 premières recharges quand la batterie est neuve, 
  pour assurer le maximum de sa capacité disponible.
–  Au moment de son extraction de l’outil, si la batterie montre un échauffement modéré, 
  attendre le refroidissement avant de la recharger.
–  Laisser reposer le chargeur de batterie au moins 15 minutes entre les recharges.

5.   ENTRETIEN

Cet outil est robuste,complètement scellé et ne nécessite aucune préoccupation ou entre-
tien particulier.
Les recommandations qui suivent sont néanmoins souhaitables pour assurer une longévité 
optimum:

5.1) Nettoyage élémentaire

Veiller à protéger l'outil de la poussière, du sable et de la boue qui sont un danger à tout 
système hydraulique. Chaque jour après utilisation, l'outil doit être nettoyé à l'aide d'un 
chiffon propre, tout particulièrement aux endroits de pièces mobiles.   

5.2) Rangement  

(Voir Fig. 8)

Au repos, pour protéger l'outil des coups accidentels et de la poussière, il convient de le 
ranger dans le coffret. Ce coffret (type VAL P19), adapté pour contenir l'outil, ses acces-
soires et 14 paires de matrices semi-circulaire a comme dimensions 542x412x197 mm 
(21.3x16.2x7.7 in.) et un poids de 3,2 kg (7 lbs).
La coffret type VAL 130 dimensions 360x280x48 mm (14.17x11x1.89 in.), poids 3 kg (6.62 lbs) 
est adapté pour contenir les accessoires pour le sertissage des connecteurs en aluminium.

5.3) Complément d'huile

Dans le cas exceptionnel où cela serait nécessaire de rajouter de l’huile, procéder de la 
façon suivante (Voir Fig. 5): 
–  Enlever la batterie (19), mettre l’outil en position verticale, enlever le bouchon (20) situé à 
  l’intérieur de l’espace de la batterie, remplir le réservoir (21), remettre le bouchon.

Utiliser exclusivement un type d'huile mentionné au § 1.
Ne jamais utiliser d'huile usagée ou recyclée. 
Il est indispensable que l'huile soit neuve.

6.  ENVOI EN REVISION A 

Cembre

 

En cas de dysfonctionnement de l'appareil, merci de vous adresser à notre Agent Régional 
qui vous conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires pour en-
voyer l'outil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du 
Certifi cat d'Essai livré par 

Cembre

 avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments de référence, 

indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.

2.   CAMPO  DI  APPLICAZIONE

2.1) 

L'utensile  B131-UC viene fornito con l’adattatore AU130-C e può ricevere le diverse 

serie di matrici ad innesto semicircolare, comuni agli utensili 

Cembre

 della serie 130 kN, per:

  Punzonatura su conduttori in rame.
  Compressione Semicircolare su conduttori in rame.
  Compressione Esagonale su conduttori in rame, aldrey o alluminio.

2.2)

 Montando invece gli adattatori, superiore tipo AU130-... ed inferiore tipo AC130-P, 

l'utensile può ricevere: 
  Prearrotondatori UP130-... per ottenere una forma rotonda compatta partendo da cavi 
  cordati in alluminio a 3 o a 4 settori.
  Matrici di contenimento serie MV,  MVC,  MVM,  MUA e Punzoni PS130-.../E per 
  realizzare connessioni su cavi in alluminio con la tecnica della punzonatura profonda 
  in matrice chiusa.

3.  ISTRUZIONI PER L’USO 

 (Rif. a Fig. 1 e 9)

L'utensile può essere trasportato agevolmente tramite l'impugnatura o la tracolla (11) 
fi ssata agli anelli (15 e 18).

3.1) Preparazione  

– Infi lare il conduttore nel connettore.
–  Posizionare quest'ultimo fra le due matrici allineando la zona da comprimere con l’im-
  pronta delle matrici stesse.

3.2) Accostamento delle matrici  

(Rif. a Fig. 1)

 

–  Agendo su pulsante di comando  (17) ricavato all'interno del pulsante di rilascio pressione 
  (16), si avvia il gruppo motore-pompa ed inizia l'avvicinamento delle matrici al connettore. 
–  Rilasciando il pulsante di comando (17) in qualsiasi momento, si ha l'immediato arresto 
  sia del motore (24) sia del movimento del pistone (14).

 

   M

AI

 

METTERE

 

IN

 

PRESSIONE

 

L

UTENSILE

 

SENZA

 

LE

 

MATRICI

 

INSERITE

CIÒ

 

POTREBBE

    

CAUSARE

 

IL

 

DANNEGGIAMENTO

 

DELLE

 

SEDI

 

DELLA

 

TESTA

 

E

 

DEL

 

PISTONE

.

Assicurarsi che le matrici si trovino esattamente in corrispondenza con la zona da
comprimere; in caso contrario riaprirle seguendo le istruzioni del § 3.4 e riposizio-
nare il connettore.

3.3) Compressione

–  Mantenendo premuto il pulsante di comando (17) il motore continua a funzionare:
  il pistone (14) avanzerà progressivamente fi no a portare le matrici in battuta tra loro.
–  Consigliamo comunque di azionare il motore fi no al suo arresto automatico.

3.4) Sblocco delle matrici

–  Premendo il pulsante di rilascio pressione (16), si otterrà il ritorno del pistone (14) con 
  conseguente apertura delle matrici.

ITALIANO

15

32

Содержание B131-UC

Страница 1: ...IMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE B131 UC cod 6261244 Cembre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail s...

Страница 2: ...echos El s mbolo del contenedor de basura cruzado por un aspa que aparece en el equipo o sobre su embalaje indica que al final de su ciclo de vida til el producto debe ser eliminado independientemente...

Страница 3: ...S Aux termes des Directives 2002 95 CE et 2002 96 CE relatives la r duction de l utilisation de substances dangereuses dans les appareils lectriques et lectroniques ainsi qu l limination des d chets L...

Страница 4: ...ry Battery charger Carrying case VAL P19 1 GENERAL CHARACTERISTICS Application range is suitable both for compression of electrical connectors on conductorsupto400mm2 800MCM andaluminiumconductors up...

Страница 5: ...nsure the correct location of the crimp 3 2 Die advancement Ref to Fig 1 Operate push button 17 housed inside the pressure release button to activate the motor pump group for the advancement of the lo...

Страница 6: ...tor corresponding to the locators 06 on the U fork head 10 Remove the adaptor by pushing the adaptor off the locators and sliding from the head 3 5 3 Dies assembly Press release botton 08 and insert t...

Страница 7: ...or fitting and removal Insert the upper adaptor AU130 98 into the U fork head 10 until secured by the locators 34 To remove the adaptor from the U fork head push the adaptor from the locators and slid...

Страница 8: ...l not be damaged but will operate using only the integral battery 19 For rectification reverse the polarity of the grips WHEN OPERATING USING POWER SUPPLY FROM AN EXTERNAL SOURCE NEVER SHORT CIRCUIT T...

Страница 9: ...Storage Ref to Fig 8 When not in use the tool should be stored and transported in the plastic case to prevent damage VAL P19 plastic case size 542x412x197 mm 21 3x16 2x7 7 in weight 3 2 kg 7 lbs The c...

Страница 10: ...ut in compliance with the indications contained in UNI ENV 25349 and UNI EN 28662 part 1st Standards and under operating conditions much more severe than those normally found certify that the weighted...

Страница 11: ...ression Per ordinare parti di ricambio specificare sempre i seguenti punti numero di codice del componente denominazione del componente tipo dell utensile numero di matricola dell utensile La garanzia...

Страница 12: ...de ad una situazione di scarica quasi completa della batteria senza peraltro che ne sia compromessa la durata di vita Fare particolare attenzione alle prime 2 o 3 ricariche quando la batteria nuova pe...

Страница 13: ...ia al 50 1 led acceso minima autonomia Per la sostituzione della batteria 19 esaurita baster premere contemporaneamente i due punti indicati dalle scritte PUSH estrarre la batteria scarica dalla sua s...

Страница 14: ...atore e l adattatore AC130 P vedi 3 6 4 Scegliere la coppia matrice punzone da usare secondo la tabella in Fig 6 a pag 42 Inserire il punzone PS130 E 93 nella sede del pistone 14 vedi 3 6 4 Introdurre...

Страница 15: ...erie 19 s af fiche automatiquement pendant 5 secondes sur l indicateur de charge 25 ce qui permet de conna tre imm diatement l autonomie restante 8 led allum es autonomie maximale 4 led allum es auton...

Страница 16: ...appareil merci de vous adresser notre Agent R gional qui vous conseillera et le cas ch ant vous donnera les instructions n cessaires pour en voyer l outil notre Centre de Service le plus proche Dans c...

Страница 17: ...tile e maneggevole L operatore pu agevolmente azionare l utensile per tutto il ciclo operativo con una sola mano mentre con l altra pu mantenere il corretto posizionamento del connettore I pulsanti di...

Страница 18: ...berdruckventil ausgestattet ESPA OL 7 LISTA DE COMPONENTES Ref Fig 9 _____________________ Nivel sonoro a reo Directiva 2006 42 CE anexo 1 punto 1 7 4 2 letra u El nivel de presi n ac stica cont nua...

Страница 19: ...n autom tica de la energ a restante muestre 1 2 led esto corresponde a una situaci n de descarga casi completa de la bater a sin que por otra parte la duraci n de su vida quede comprometida Estar par...

Страница 20: ...e la bater a 19 bastar con pulsar contempor neamente los dos puntos indicados por los letreros PUSH sacar la bater a descargada de su alojamiento e introducir a fondo la que est cargada 3 8 Alimentaci...

Страница 21: ...la pareja matriz punz n que se quiere utilizar sobre la base de las indicaciones de la tabla de la fig 6 pag 42 Colocar el punz n PS130 E 93 en el alojamiento del pist n 14 v ase 3 6 4 Introduzca el...

Страница 22: ...es Startknopf wird das Ladeniveau des Akkus 19 automatisch f r 5 Se kunden auf der Ladeanzeige 25 angezeigt wodurch eine sofortige Kontrolle derrestlichen Batteriekapazit t m glich ist 8 LED eingescha...

Страница 23: ...ormationen zum Einschicken des Ge r tes an unseren Hauptsitz geben wird Wenn vorhanden legen Sie bitte dem Ger t das von Cembre mitgelieferte berpr fungszertifikat bei In Ermangelung dieser Informatio...

Страница 24: ...ecta Gracias al equilibrado de las masas y al cabezal giratorio de 180 resulta extremadamente vers til y manejable Los botones de accionamiento y soltado est n interbloqueados mec nicamente el primero...

Отзывы: