background image

8

ma eest kaitstud kohas. 

JÄÄTMETÖÖTLUS:

 Vastavalt direktiivile 2012/19/

EL. Seadet ei tohi ära visata koos olmejäätmetega. Seade tuleb utiliseerida 
kooskõlas kohalike keskkonnakaitsealate eeskirjadega. 

RIKETE KÕRVALDA-

MINE: 1. Ekraan on pime:

 aku on tühi > jätke seade umbes 30 minutiks päike-

se kätte; ekraani temperatuur on kõrgem kui 70 °C > näidud ilmuvad, kui ek-
raan on jantunud. 

2. Leke ühenduskohas:

 filtri tihend on kahjustatud > 

vahetage tihend välja; ühendus on kraani juurest lahti tulnud > keerake uuesti 
kinni. 

3. Ventiil ei sulgu / ei avane:

 kraan on kinni > keerake kraan lahti; filter 

on saastunud > puhastage filter; puudub vähemalt 0,5-baarine surve > taga-
ge surve vähemalt 0,5 baari. 

REMONT:

 Kui punktis 

RIKETE KÕRVALDAMINE 

loetletud tegevused ei aita ja seade ei hakka uuesti õigesti tööle, võtke sead-
me kontrollimiseks ühendust tootjaga. Kui volitamata isikud üritavad seadet 
lahti võtta, kaotab garantii kehtivuse. 

TARVIKUD:

 Kasutage vaid originaaltarvi-

kuid, mis tagavad seadme nõuetekohase ja riketeta töö. Tarvikuid puudutava 
info leiate veebilehelt www.cellfast.com.pl. 

GARANTII:

 Ettevõte Cellfast annab 

uutele originaaltoodetele 2-aastase garantii tingimusel, et tooted on ostetud 
tarbijaringlusest ja neid on kasutatud ainult kodustes tingimustes. Toote või-
malikud rikked kõrvaldatakse garantiiaja jooksul tasuta, kui need on tingitud 
materjali- või tootmisveast. Garantiiremondi küsimustes palume pöörduda 
kas edasimüüja või otse tootja poole ja esitada ostudokument. Täpsema info 
garantii kohta leiate veebilehelt www.cellfast.com.pl.

ELI 
VASTAVUSDEKLARATSIOON

Käesolev seade meie poolt müügile kastud versioonis vastab ELi ühtlustatud 
direktiivide, ELi ohutusstandardite ja konkreetseid tooteid käsitlevate standar-
dite nõuetele. Käesolev deklaratsioon kaotab kehtivuse, kui seadme juures te-
hakse meiega kooskõlastamata muudatusi.

Mudel: 

52-590 - Päikesepatareiga kastmiskontroller ERGO™

Kasutamine: 

Kastmise juhtimine.

Kohaldatavad ELi direktiivid: 

2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.

Tootja:

CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

Volitatud isik: 

Bogusław Frączek

Stalowa Wola, 19.03.2020

52-590 - SOLAR IRRIGATION CONTROLLER ERGO

Intended purpose:

 automatic water flow control in irrigation systems. 

Applica-

tion:

 home use. 

Place of installation:

 outdoor and indoor taps. 

Operating position:

 

vertical, with connector 

[D] 

pointed upwards. 

Medium:

 water. 

Applied directives 

and standards

: 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006. 

TECHNICAL SPECI-

FICATIONS:

 

Min./max. operating pressure:

 0.5 bar / 6 bar. 

Range of operating 

temp.:

 5°C to 50°C. 

Flowing medium:

 clean freshwater. 

Max. medium temp.:

 

40°C. 

Irrigation functions:

 Automatic irrigation, Manual irrigation, Timeout to irri-

gation, Termination of irrigation. 

Power supply:

 solar panel + Li-Ion battery. 

Run 

time:

 30 minutes of charging = 2 months of operation. 

PRODUCT DESCRIPTION 

(fig. A): [A]

 Bushing gasket, 

[B] 

Bushing with int. thread G3/4" (26.5 mm), 

[C]

 

Gasket with filter,

 [D]

 Connector with int. thread G1" (33.3 mm), 

[E]

 Controller 

body, 

[F]

 Hose fitting. 

GENERAL INSTRUCTIONS:

 Read the original User Manual 

before the first use of the product and follow it. Keep the User Manual for future 
reference and pass it with the product to the next user, if any. 

INTENDED USE:

 

This product is intended for home use. Do not use it for industrial applications. 
The manufacturer shall not be liable for any damage caused by non-intended use 

of this product, its incorrect handling or installation. For safety reasons, the prod-
uct must not be used by children, youth less than 16 years of age, or anyone 
who has not read and understood the User Manual. Mentally and/or physically 
challenged can operate the product under supervision of (or having been in-
structed by) a competent, able-bodied individual. Mind the children. The product 
is not a toy and children must never play with it. 

DANGER!

 The device must not 

be used for industrial purposes and in connection with chemicals, foodstuff, and 
flammable or explosive substances. 

Cardiac arrest!

 During operation, the device 

generates electromagnetic field. Under specific conditions, this field may affect 
active and passive implantable medical devices. In order to avoid the risk of seri-
ous or fatal injury, we recommend that the persons with implantable medical de-
vices should consult the doctor or the device’s manufacturer prior to using the 

ENGLISH

device. 

SAFETY: 

Do not use the device in potable water systems. Use the device 

only for clean water with max. temp. of 40°C. Protect the device against direct 
water splashes and never immerse the device in water. Check the device before 
any use for damage. In the case of visible damage discontinue using the device. 
Do not use any sealing compounds or lubricants to connect the device to the tap. 
Never pull the hose when it is connected. Do not install the device near heat 
sources (max. ambient temperature 60°C). Do not use the device near live devic-
es. 

START-UP (fig. A): 

Close the tap before starting the device. Check the battery 

charge level. If it is low, leave the device exposed to sunlight for approximately 30 
minutes. Connect the device to the tap. If required, use the bushing 

[B]

. Open the 

tap and check if the connection is tight. 

OPERATION (fig. B): [1]

 Automatic mode,

 

[2] 

Main switch, 

[3]

 Time setting, 

[4]

 Start time,

 [5] 

Frequency, 

[6] 

Run time,

 [7] 

Mode indicator, 

[8] 

Water flow / Stop, 

[9]

 Battery indicator, 

[10] 

Manual mode, 

[11]

 Selector, 

[12]

 Increase button, 

[13]

 Decrease button. 

TIME SETTING (fig. 

C):

 Press and hold 

[11]

 for 5 seconds to reset. Then use the buttons 

[12] 

and 

[13]

 to set proper time on the clock. When using the buttons 

[12]

 and 

[13]

, hold 

them to scroll faster. Press 

[11]

 to save time settings and access 

[4] START 

TIME

 module. 

START TIME (fig. D):

 Use the buttons 

[12]

 and 

[13]

 to set the irri-

gation start time. Press

 [11] 

to save irrigation start time and access 

[5] FRE-

QUENCY

 module. 

FREQUENCY (fig. E):

 Use the buttons 

[12]

 and 

[13]

 to set the 

frequency of garden irrigation. Irrigation frequency may range from 2 min. to 

7 days. Press 

[11]

 to save the settings and access 

[6] RUN TIME

 module. 

RUN 

TIME (fig. F):

 Use the buttons 

[12]

 and 

[13]

 to set the desired irrigation time. It 

may range from 1 min. to max. 720 min. Note that the run time cannot exceed 
the set frequency. Press 

[11]

 to exit settings. The device is now ready for irriga-

tion. A

UTOMATIC MODE (fig. G):

 In 

[1] AUTO

, all settings are displayed alternate-

ly, switching every 3 sec. 

MANUAL MODE (fig. H):

 Press 

[10]

 to enable water 

flow. Use the buttons 

[12]

 and 

[13]

 to set the irrigation time. It may range from 

1 min. to max. 720 min. To disable manual irrigation, press 

[10]

RAIN STOP (fig. 

H):

 In 

[1] AUTO

, you may press 

[12]

 to delay automatic cycle for 12 hours to 

7 days. Press 

[11]

 to confirm the delay. Press 

[13]

 to cancel the delay setting. 

MISCELLANEOUS (fig. I):

 If no programming operations are carried out for more 

than 5 min., screen saver is enabled 

(fig. I)

 to save energy. After using the device, 

press 

[11]

 to access 

[2] OFF (fig. I)

 to save energy and protect the battery. 

MAINTENANCE (fig. A.1):

 Periodically remove the gasket with filter 

[C]

 from the 

water connector

 [D]

 and rinse it with running water. 

END OF OPERATION:

 When 

the irrigation season ended: Close the tap. Disconnect the device from the tap. 
Activate manual irrigation, which will enable residual water to be drained off the 
device. Switch off the device by pressing 

[11]

 and accessing 

[2] OFF (fig. I)

Store the device according to the manual. 

STORAGE:

 Store the device out of 

reach of children in a dry, enclosed and frost-protected place. 

DISPOSAL:

 Dis-

pose of the device according to the Directive 2012/19/EU. Do not dispose of 
the device with municipal waste. Dispose of the device pursuant to the local en-
vironmental protection regulations. 

TROUBLESHOOTING: 1. No indications on 

the display:

 dead battery > expose the device to sunlight for approximately 30 

minutes; temperature of the display exceeds 70°C > the indications will show up 
when the display has cooled down. 

2. Leakage at the water connector:

 damaged 

filter gasket > replace the gasket; loose water connector at the tap > tighten the 
connector again. 

3. The valve does not close/open:

 closed tap > open the tap; 

clogged filter > clean the filter; minimum pressure of 0.5 bar is not obtained > en-
sure pressure of 0.5 bar. 

REPAIR:

 If the operations provided in 

TROUBLESHOOT-

ING

 section do not result in the device being properly restarted, contact with the 

manufacturer to carry out an inspection. Any unauthorised tampering with the 
device will lead to the expiry of all claims. 

ACCESSORIES:

 Use the original acces-

sories only which assure reliable and fault-free operation of the device. For de-
tails concerning the accessories, see: www.cellfast.com.pl. 

WARRANTY:

 Cellfast 

grants a two-year warranty for new, original products, provided that they have 
been purchased in consumer trade and are utilised for home use only. Any de-
vice defects pertaining to materials and manufacturing are removed free of 
charge. Contact the manufacturer or distributor for warranty repair and show the 
original proof of purchase. For warranty details, see: www.cellfast.com.pl.

EU DECLARATION 
OF CONFORMITY

The device version placed on the market by our company meets the require-

ments of harmonised EU directives, EU safety standards, and standard relat-
ing to specific products. This declaration expires upon introducing modifica-
tions not previously agreed with us.

Model: 

52-590 - Solar irrigation controller ERGO™

Application: 

Irrigation control.

Applicable EU directives: 

2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.

Manufacturer:

CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

Содержание ergo 52-590

Страница 1: ...IRRIGATION CONTROLLER ERGO USER MANUAL CELL FAST Sp z o o ul W Grabskiego 31 PL 37 450 Stalowa Wola info cellfast com pl www cellfast com pl A G3 4 26 5 mm G1 33 3 mm A B C D E F A 1 B 1 2 3 4 9 5 6 1...

Страница 2: ...2 C D F G E H I J...

Страница 3: ...i do modu u 5 FREQUENCY CZ STOTLI WO rys E U yj przycisk w 12 i 13 aby ustawi jak cz sto ogr d b dzie nawadniany Mo esz nawadnia co 2 min do 7 dni Naci nij 11 aby za pisa ustawienia oraz przej do modu...

Страница 4: ...50 C Proud c m dium ist sladk voda Max teplota m dia 40 C Funkce programu zavla ov n auto matick zavla ov n manu ln zavla ov n funkce odpo t v n pro zavla o v n funkce p eru en zavla ov n Nap jen foto...

Страница 5: ...stv jsou uvedeny na in ternetov ch str nk ch www cellfast com pl Z RUKA Spole nost Cellfast po skytuje na nov origin ln v robky dvouletou z ruku pod podm nkou e byly zakoupeny ve spot ebitelsk m re im...

Страница 6: ...2011 65 EC 1907 2006 Producent CELL FAST Sp z o o ul W Grabskiego 31 PL 37 450 Stalowa Wola www cellfast com pl Bemyndiget person Bogus aw Fr czek Stalowa Wola 19 03 2020 52 590 SOLAR BEW SSERUNGSCOMP...

Страница 7: ...vid ja standardid 2014 30 EC 2011 65 EC 1907 2006 TEHNILI SED ANDMED Maks min t r hk 0 5 baari 6 baari T temperatuuride va hemik 5 C kuni 50 C L bivoolav aine puhas v rske vesi L bivoolava aine maksim...

Страница 8: ...any sealing compounds or lubricants to connect the device to the tap Never pull the hose when it is connected Do not install the device near heat sources max ambient temperature 60 C Do not use the d...

Страница 9: ...ser m s corto que la frecuencia establecida Pulsar 11 para finalizar los ajustes El equipo est preparado para comenzar el riego MODO AUTOM TICO fig G En el m dulo 1 AUTO todos los ajustes se van prese...

Страница 10: ...en ym p rist m r ysten mukaisesti ONGELMIEN KARTOITTAMINEN 1 Ei n yt n merkint j tyhj akku aseta laite aurinkoon noin 30 minuutiksi n yt n l mp tila on yli 70 C ilmaisimet ilmestyv t n yt n j htymisen...

Страница 11: ...dispositif en appuyant sur 11 au mode 2 OFF fig I Conserver le dispositif conform ment aux dis positions du mode d emploi CONSERVATION Conserver ce dispositif hors de port e des enfants dans un endroi...

Страница 12: ...e pokretanja ure aja slavina mora biti zatvorena Provjeriti razinu napu njenosti baterije Ako je baterija slaba ostaviti ure aj na suncu oko 30 minuta Priklju iti ure aj na slavinu po potrebi upotrije...

Страница 13: ...hat s r l s eset n meg kell szak tani a haszn lat t Ne haszn ljunk semmilyen t m t massz t se ke n anyagot a berendez s csapra t rt n csatlakoztat s hoz Soha ne h zzuk a csatlakoztatott t ml n l fogva...

Страница 14: ...ti 12 e 13 per scorrere pi velocemente ITALIANO Premere 11 per memorizzare le impostazioni dell ora e passare al modulo 4 START TIME ORA DI INIZIO dis D Impostare l orario di inizio dell irrigazione c...

Страница 15: ...dojant ren gin pasitarti iuo klausimu su gydytoju arba implanto gamintoju SAUGUMAS Nenaudokite renginio geriamojo vandens sistemose Naudokite rengin tik variam vandeniui kurio temperat ra ne auk tesn...

Страница 16: ...uk an s izsl dz pras bu iesp jam bu PIEDERUMI Izmantojiet tikai ori in los piederumus kas garant dro u un netrauc tu ier ces darb bu Inform ciju par piederumiem var atrast vietn www cellfast com pl GA...

Страница 17: ...aks arbeidstrykk 0 5 bar 6 bar Rekkevidde for ar beidstemp 5 C til 50 C Gjennomstr mmende medium rent ferskvann Maks temp medium 40 C Funksjoner for programmert vanning Automatisk vanning Manuell vann...

Страница 18: ...gua Controlar o aparelho antes de cada utiliza o em busca de danos Se se detetarem danos vis veis parar de utilizar N o utilizar massas de selagem nem lubrificantes pa ra a conex o torneira Nunca pux...

Страница 19: ...ele 12 i 13 pentru a seta timpul de irigare dorit de la 1 min p n la max 720 min V rug m s re ine i c timpul de lucru nu poate fi mai lung dec t frecven a Ap sa i 11 pentru a finaliza setarea Dispozit...

Страница 20: ...skiego 31 PL 37 450 Stalowa Wola www cellfast com pl Bogus aw Fr czek Stalowa Wola 19 03 2020 52 590 SOL RNY REGUL TOR ZAVLA OVANIA ERGO el pou itia na automatick regulovanie prietoku vody v zavla ova...

Страница 21: ...n zvy kovej vode vytiec zo zariadenia Vypnite zariadenie stla en m 11 a prepnut m do modulu 2 OFF obr I Zariadenie skladujte v s lade s pokynmi SKLADOVANIE Zariadenie skladujte mimo dosahu det na such...

Страница 22: ...e Pozicioni i pun s pozicioni vertikal me terminalin D nga sip r Faktorveprues uji Normat dhe direktivat e aplikuara 2014 30 EC 2011 65 EC 1907 2006 T DH NAT TEKNIKE Presioni i pun s min maks 0 5 bar...

Страница 23: ...DNOST Ne koristite ure aj u sistemima za pitku vodu Ure aj koristite samo za istu vodu maksimalne temperature od 40 C Za titite ure aj od direktnog prskanja vodom i nikada ga ne uranjajte u vodu Pre s...

Страница 24: ...evattning Tryck 11 f r att spara starttid f r bevattning och g vidare till modulen 5 FREQUENCY FREKVENS fig E Anv nd knappar SVENSKA 12 och 13 f r att s tta hur ofta ska tr dg rden bevattnas Du kan be...

Страница 25: ...aral 2 dk ve 7 g n aras ndad r Ayarlar kaydetmek ve 6 RUN TIME mod l ne ge mek i in 11 butonuna bas n ALI MA ZAMANI ek F stedi iniz sulama zaman n ayarlamak i in 12 ve 13 butonlar n kullan n al ma za...

Страница 26: ...i i 12 7 i 11 i i 13 i i i i I i i i i 5 I i i i 11 i 2 OFF I i i i 1 i i C i D i i i i i i i 11 i i 2 OFF I i i i i i i i i i i i i i i i 2012 19 i i i i i i i i i 1 i i i i i 30 70 C i 2 i i i i i 3...

Отзывы: