background image

7

wässerung kann alle 2 Min. bis zu 7 Tagen durchgeführt werden. Taste 

[11]

 drü-

cken, um die Einstellungen zu speichern und ins Modul 

[6] RUN TIME

 zu übertra-

gen. 

BETRIEBSDAUER  (Abb. F):

 Tasten 

[12]

 und 

[13]

 betätigen, um die 

gewünschte Bewässerungsdauer einzustellen, von 1 Min. bis max. 720 Min. Es 
ist zu beachten, dass die Betriebsdauer nicht länger als Frequenz sein kann. Tas-
te 

[11] 

drücken, um die Einstellung abzuschließen. Das Gerät ist bereit zur Be-

wässerung.

 AUTOMATISCHE BETRIEBSWEISE (Abb. G):

 Im Modul 

[1] AUTO

 wer-

den auf dem Bildschirm alle Einstellungen abwechselnd, alle 3 Sekunden, 
angezeigt. 

MANUELLE BETRIEBSWEISE (Abb. H):

 Taste 

[10]

 betätigen, um das 

Wasser einzuschalten, Tasten 

[12]

 und 

[13]

 betätigen, um die Bewässerungs-

dauer auszuwählen, von 1 Min. bis max. 720 Min. Zum Stoppen der manuellen 
Bewässerung Taste 

[10] 

drücken. 

PROGRAMM - REGEN STOPP (Abb. H):

 Im Mo-

dul 

[1] AUTO

 kann die Taste 

[12]

 gedrückt werden, um den automatischen Zyk-

lus für 12 Stunden auf max. 7 Tage zu verzögern. Taste 

[11]

 drücken, um die Ver-

zögerung zu bestätigen. Taste 

[13]

 drücken, um die Einstellung der Verzögerung 

zurückzusetzen. 

SONSTIGE INFORMATIONEN (Abb. I):

 Wenn die Programmie-

rung nicht innerhalb von 5 Minuten aufgenommen wird, dann wird der Bildschirm 
ausgeblendet 

(Abb. I)

, um die Energie zu sparen. Nach Abschluss des Gerä-

te-Einsatzes ist die Taste 

[11]

 für das Modul 

[2] OFF (Abb. I)

, zu drücken, um die 

Energie zu sparen und die Batterie zu schützen. 

WARTUNG (Abb. A.1): 

Die Dich-

tung mit Filter 

[C]

 ist regelmäßig aus dem Wasseranschluss 

[D]

 herauszuneh-

men und unter laufendem Wasser zu spülen. 

BEENDEN DER ARBEIT:

 Nach Ab-

schluss der Bewässerungssaison: Der Wasserhahn ist zuzudrehen. Das Gerät ist 
vom Hahn zu trennen. Manuelle Bewässerung aktivieren. Dadurch können Was-
serrückstände aus dem Gerät abgeführt werden. Das Gerät durch das Drücken 
der Taste 

[11]

 für das Modul 

[2] OFF (Abb. I) 

einschalten. Das Gerät ist gemäß der 

Bedienungsanleitung aufzubewahren. 

AUFBEWAHRUNG: 

Das Gerät ist außer 

Reichweite von Kindern an einer trockenen, geschlossenen und frostgeschütz-
ten Stelle aufzubewahren.

 ENTSORGUNG:

 Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU. 

Das Gerät darf nicht mit herkömmlichem Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät 
ist gemäß den lokalen Umweltschutz-Vorschriften zu entsorgen.

 STÖRUNGSBE-

HEBUNG: 1. Fehlende Anzeigen an der Anzeige: 

Akku leer > das Gerät für 30 Min. 

in der Sonne aufstellen; Die Temperatur der Anzeige hat den Wert von 70°C 
überschritten > die Werte werden wieder angezeigt, wenn die Anzeige abgekühlt 
wird.

 2. Undichtheit am Wasseranschluss: 

Beschädigte Filterdichtung > Dichtung 

austauschen; Gelöster Wasseranschluss am Hahn > den Anschluss nachziehen.

 

3. Das Ventil schließt nicht/öffnet nicht: 

Geschlossener Wasserhahn > den Was-

serhahn öffnen; verschmutzter Filter > Filter reinigen; Min. Druck 0,5 bar wurde 
nicht erreicht > den Druck von 0,5 bar herstellen.

 INSTANDSETZUNG:

 Sollten die 

unter 

STÖRUNGSBEHEBUNG

 genannten Maßnahmen nicht zur ordnungsgemä-

ßen Inbetriebnahme des Gerätes führen, dann ist der Hersteller zu kontaktieren 
und eine Kontrolle durchzuführen. Nach einem Eingriff seitens nicht autorisier-
ten Personen sind die Ansprüche ausgeschlossen. 

ZUBEHÖR: 

Nur originelles 

Zubehör einsetzen, das einen zuverlässigen und störungsfreien Betrieb des Ge-
rät gewährleistet. Die Informationen zum Zubehör sind der Internetseite 
www.cellfast.com.pl zu entnehmen.

 GARANTIE:

 Firma Cellfast erteilt für neue 

originelle Produkte zwei Jahre Garantie, vorausgesetzt dass sie im Verbrau-
cher-Verkehr gekauft wurden und nur für häuslichen Gebrauch benutzt werden. 
Eventuelle Produktmängel werden während der Garantiezeit kostenlos behoben, 
sofern diese durch einen Material- oder Produktionsfehler verursacht wurden. 
Für Garantiereparaturen wenden Sie sich bitte mit dem Kaufbeleg an den Her-
steller oder an den Händler. Detaillierte Informationen zur Garantie sind der Inter-
netseite www.cellfast.com.pl zu entnehmen.

EU- 

- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Das Gerät erfüllt in der von unserer Firma ins Verkehr gebrachten Ausführung 
die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsnor-
men und der Normen, die sich auf konkrete Produkte beziehen. Die vorliegen-
de Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn im Gerät die Anpassungen vorge-
nommen werden, die nicht mit unserer Firma festgelegt werden.

Modell: 

52-590- Solar-Bewässerungscomputer ERGO™

Anwendungsbereich: 

Bewässerungsteuerung.

Geltende EU-Richtlinien: 

2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.

Hersteller:

CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

Bevollmächtigte Person: 

Bogusław Frączek

Stalowa Wola, 19.03.2020

52-590 - PÄIKESEPATAREIGA KASTMISKONTROLLER ERGO

Otstarve:

 vee läbivoolu automaatne kontrollimine kastmissüsteemides. 

Kasu-

tusala:

 kodukasutuseks. 

Paigalduskoht:

 kraan väli- või sisetingimustes. 

Tööa-

send:

 vertikaalasend, ühendusega 

[D]

 ülespoole. 

Töötegur:

 vesi. 

Kohaldatavad 

direktiivid ja standardid:

 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006. 

TEHNILI-

SED ANDMED:

 

Maks./min. töörõhk:

 0,5 baari / 6 baari. 

Töötemperatuuride va-

hemik:

 5°C kuni 50°C. 

Läbivoolav aine:

 puhas värske vesi. 

Läbivoolava aine 

maksimaalne temperatuur: 

40°C. 

Programmeeritava kastmise funktsioonid:

 

Automaatne kastmine, Käsitsi kastmine, Kastmise loendusfunktsioon, Kast-
mise katkestamise funktsioon. 

Toide:

 päikese liitium-ioonaku. 

Töö-

aeg:

 30 minutit laadimist = 2 kuud tööd. 

TOOTE KIRJELDUS (JOONIS A): [A]

 

Reduktsioonitihend, 

[B]

 Sisekeermega reduktor G3/4" (26,5 mm), 

[C]

 Filtriga 

tihend, 

[D]

 Sisekeermega ühendused G1" (33,3 mm), 

[E]

 Kontrolleri korpus, 

[F]

 Vooliku ühendus. 

ÜLDJUHISED:

 Enne toote esmakordset kasutamist luge-

ge läbi kasutusjuhend, järgige selle juhiseid ja hoidke juhend alles hilisemaks 
kasutamiseks või järgmise kasutaja jaoks. 

KASUTAMINE MÄÄRATUD OTS-

TARBE KOHASELT:

 Toode on mõeldud kodukasutuks ja ei sobi kasutamiseks 

tööstuses. Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest, mis tulenevad toote kasu-
tamisest vastuolus selle määratud otstarbega või toote valest kasutamisest ja 
paigaldamisest. Ohutuse tagamiseks ei tohiks seadet kasutada lapsed, alla 

16-aastased noored ja isikud, kes ei ole tutvunud seadme kasutusjuhendiga. 

Füüsilise või vaimse puudega isikud võivad kasutada toodet tingimusel, et ka-
sutamine toimub kompetentse isiku järelevalve all või neid on toote kasutami-
se teemal juhendatud. Jälgige lapsi ja veenduge, et nad tootega ei mängiks. 

ETTEVAATUST! 

Seadet ei tohi kasutada tööstuses ega koos kemikaalide, toi-

duainete, tule- ja plahvatusohtlike ainetega. 

Südame seiskumine!

 Seade teki-

tab töö ajal elektromagnetvälja. Teatud tingimustel võib see väli mõjutada ak-
tiivsete ja passiivsete meditsiiniliste implantaatide tööd. Et vältida tõsiseid või 
surmavaid kehavigastusi, soovitame meditsiinilise implantaadiga isikutel enne 
seadme kasutamist konsulteerida arsti või implantaadi tootjaga. 

TURVALI-

SUS:

 Ärge kasutage seadet joogiveesüsteemides. Kasutaga seadet ainult 

puhta vee jaoks temperatuuril kuni 40°C. Kaitske seadet pihustatava vee eest 
ja äre kastke seda vette. Kontrollige seadet enne igat kasutamist ja veenduge, 
et see ei oleks kahjustatud. Nähtavate kahujustuste korral katkestaga kasuta-
mine. Ärge kasutage seadme kraaniga ühendamisel mingeid tihendussegusid 
ega määrdeaineid. Ärge kunagi tirige ühendatud voolikust. Ärge paigaldage 
seadet küttekehade lähedusse (keskkonna maksimaalne temperatuur 60°C). 
Ärge kasutage seadet pinge all olevate seadmete läheduses. 

KÄIVITAMINE 

(joonis A):

 Enne seadme käivitamist peab kraan olema suletud. Kontrollige aku 

laetuse taset. Kui aku laetuse tase on madal, jätke seade vähemalt 30 minu-
tiks päikese kätte. Ühendage seade kraaniga, kasutades vajadusel reduktorit 

[B]

. Avage kraan ja kontrollige ühenduse tihedust. 

TÖÖ (joonis B): [1]

 Auto-

maatne režiim, 

[2]

 Lüliti, 

[3]

 Aja seadistamine, [4] Algusaeg, 

[5]

 Sagedus, 

[6]

 

Tööaeg, 

[7]

 Režiimi näidik, 

[8]

 Vee läbivool / Stop, 

[9]

 Akude näidik, 

[10]

 Ma-

nuaalne režiim, 

[11]

 Valiku nupp 

[12]

 Vähendusnupp, 

[13] 

Suurendusnupp. 

AJA SEADISTAMINE (joonis C):

 Restardi tegemiseks hoidke 

[11]

 5 sekundit 

all. Seejärel kasutage nuppe 

[12]

 ja 

[13]

, et valida kellal sobiv aeg. Nuppude 

[12]

 ja 

[13]

 kasutamise ajal hoidke neid all, et aja näidik liiguks kiiremini. Va-

jutage 

[11]

, et salvestada aja seadistus ja liikuda edasi moodulisse 

[4] START 

TIME

ALGUSAEG (joonis D):

 Kasutage nuppe 

[12]

 ja 

[13]

, et seadistada kast-

mise algusaeg. Vajutage alla 

[11]

, et salvestada algusaeg ja liikuda edasi moo-

dulisse

 [5] FREQUENCY

SAGEDUS (joonis E):

 Kasutage nuppe 

[12]

 ja 

[13]

, et 

valida, kui sageli aeda kastetakse. Sageduseks saab valida 2 minutit kuni 

7 päeva. Vajutage 

[11]

, et salvestada seaded ja liikuda moodulisse 

[6] RUN TI-

ME

TÖÖAEG (joonis F):

 Kasutage nuppe

 [12]

 i 

[13]

, et valida soovitud kastmi-

se aeg (1 minut kuni 720 minutit). Pange tähele, et tööaeg ei saa olla pikem 
kui sagedus. Seadistamise lõpetamiseks vajutage 

[11]

. Nüüd on seade valmis 

kastmiseks. 

AUTOMAATREŽIIM (joonis G):

 Moodulis 

[1] AUTO

, kuvatakse kõik 

seaded ekraanile vaheldumisi ja need vahetuvad iga 3 sekundi järel. 

MA-

NUAALNE REŽIIM (joonis H):

 Vajutage 

[10]

, et vesi sisse lülitada, kasutage 

nuppe 

[12]

 ja 

[13]

, et valida kastmise aeg vahemikus 1 minut kuni 720 minu-

tit. Käsitsi kastmise peatamiseks vajutage

 [10]

PROGRAMM - VIHMA STOPP 

(joonis H):

 Moodulis 

[1] AUTO

 võite vajutada nuppu 

[12]

, et lükata automaat-

set tsüklit edasi 12 tunniks kuni 7 päevaks. Vajutage 

[11]

, et edasilükkamine 

kinnitada. Vajutage 

[13]

, et edasilükkamise seaded tühistada. 

MUU INFO (joo-

nis I):

 Kui te ei ole 5 minutit nuppe vajutanud, siis ekraan kustub 

(joonis I)

, et 

energiat säästa. Kui olete seadme kasutamise lõpetanud, vajutage 

[11]

 moo-

dulis 

[2] OFF (joonis I)

, et säästa energiat ja kaitsta akut. 

HOOLDAMINE (joonis 

A.1):

 Eemaldage regulaarselt filtriga tihend 

[C]

 ühendusest 

[D]

 ja loputage 

voolava vee all. 

TÖÖ LÕPETAMINE:

 Pärast kastmishooaja lõppu: Keerake 

kraan kinni. Ühendage seade kraani küljest lahti. Aktiveeriga käsitsi kastmine, 
mis võimaldab veejääkidel seadmest välja voolata. Lülitage seade välja, vajuta-
des 

[11]

 moodulis 

[2] OFF (joonis I)

. Hoiustage seade juhendi kohaselt. 

HOIUSTAMINE:

 Hoidke seadet lastele kättesaamatus, kuivad, suletud ja kül-

EESTI

Содержание ergo 52-590

Страница 1: ...IRRIGATION CONTROLLER ERGO USER MANUAL CELL FAST Sp z o o ul W Grabskiego 31 PL 37 450 Stalowa Wola info cellfast com pl www cellfast com pl A G3 4 26 5 mm G1 33 3 mm A B C D E F A 1 B 1 2 3 4 9 5 6 1...

Страница 2: ...2 C D F G E H I J...

Страница 3: ...i do modu u 5 FREQUENCY CZ STOTLI WO rys E U yj przycisk w 12 i 13 aby ustawi jak cz sto ogr d b dzie nawadniany Mo esz nawadnia co 2 min do 7 dni Naci nij 11 aby za pisa ustawienia oraz przej do modu...

Страница 4: ...50 C Proud c m dium ist sladk voda Max teplota m dia 40 C Funkce programu zavla ov n auto matick zavla ov n manu ln zavla ov n funkce odpo t v n pro zavla o v n funkce p eru en zavla ov n Nap jen foto...

Страница 5: ...stv jsou uvedeny na in ternetov ch str nk ch www cellfast com pl Z RUKA Spole nost Cellfast po skytuje na nov origin ln v robky dvouletou z ruku pod podm nkou e byly zakoupeny ve spot ebitelsk m re im...

Страница 6: ...2011 65 EC 1907 2006 Producent CELL FAST Sp z o o ul W Grabskiego 31 PL 37 450 Stalowa Wola www cellfast com pl Bemyndiget person Bogus aw Fr czek Stalowa Wola 19 03 2020 52 590 SOLAR BEW SSERUNGSCOMP...

Страница 7: ...vid ja standardid 2014 30 EC 2011 65 EC 1907 2006 TEHNILI SED ANDMED Maks min t r hk 0 5 baari 6 baari T temperatuuride va hemik 5 C kuni 50 C L bivoolav aine puhas v rske vesi L bivoolava aine maksim...

Страница 8: ...any sealing compounds or lubricants to connect the device to the tap Never pull the hose when it is connected Do not install the device near heat sources max ambient temperature 60 C Do not use the d...

Страница 9: ...ser m s corto que la frecuencia establecida Pulsar 11 para finalizar los ajustes El equipo est preparado para comenzar el riego MODO AUTOM TICO fig G En el m dulo 1 AUTO todos los ajustes se van prese...

Страница 10: ...en ym p rist m r ysten mukaisesti ONGELMIEN KARTOITTAMINEN 1 Ei n yt n merkint j tyhj akku aseta laite aurinkoon noin 30 minuutiksi n yt n l mp tila on yli 70 C ilmaisimet ilmestyv t n yt n j htymisen...

Страница 11: ...dispositif en appuyant sur 11 au mode 2 OFF fig I Conserver le dispositif conform ment aux dis positions du mode d emploi CONSERVATION Conserver ce dispositif hors de port e des enfants dans un endroi...

Страница 12: ...e pokretanja ure aja slavina mora biti zatvorena Provjeriti razinu napu njenosti baterije Ako je baterija slaba ostaviti ure aj na suncu oko 30 minuta Priklju iti ure aj na slavinu po potrebi upotrije...

Страница 13: ...hat s r l s eset n meg kell szak tani a haszn lat t Ne haszn ljunk semmilyen t m t massz t se ke n anyagot a berendez s csapra t rt n csatlakoztat s hoz Soha ne h zzuk a csatlakoztatott t ml n l fogva...

Страница 14: ...ti 12 e 13 per scorrere pi velocemente ITALIANO Premere 11 per memorizzare le impostazioni dell ora e passare al modulo 4 START TIME ORA DI INIZIO dis D Impostare l orario di inizio dell irrigazione c...

Страница 15: ...dojant ren gin pasitarti iuo klausimu su gydytoju arba implanto gamintoju SAUGUMAS Nenaudokite renginio geriamojo vandens sistemose Naudokite rengin tik variam vandeniui kurio temperat ra ne auk tesn...

Страница 16: ...uk an s izsl dz pras bu iesp jam bu PIEDERUMI Izmantojiet tikai ori in los piederumus kas garant dro u un netrauc tu ier ces darb bu Inform ciju par piederumiem var atrast vietn www cellfast com pl GA...

Страница 17: ...aks arbeidstrykk 0 5 bar 6 bar Rekkevidde for ar beidstemp 5 C til 50 C Gjennomstr mmende medium rent ferskvann Maks temp medium 40 C Funksjoner for programmert vanning Automatisk vanning Manuell vann...

Страница 18: ...gua Controlar o aparelho antes de cada utiliza o em busca de danos Se se detetarem danos vis veis parar de utilizar N o utilizar massas de selagem nem lubrificantes pa ra a conex o torneira Nunca pux...

Страница 19: ...ele 12 i 13 pentru a seta timpul de irigare dorit de la 1 min p n la max 720 min V rug m s re ine i c timpul de lucru nu poate fi mai lung dec t frecven a Ap sa i 11 pentru a finaliza setarea Dispozit...

Страница 20: ...skiego 31 PL 37 450 Stalowa Wola www cellfast com pl Bogus aw Fr czek Stalowa Wola 19 03 2020 52 590 SOL RNY REGUL TOR ZAVLA OVANIA ERGO el pou itia na automatick regulovanie prietoku vody v zavla ova...

Страница 21: ...n zvy kovej vode vytiec zo zariadenia Vypnite zariadenie stla en m 11 a prepnut m do modulu 2 OFF obr I Zariadenie skladujte v s lade s pokynmi SKLADOVANIE Zariadenie skladujte mimo dosahu det na such...

Страница 22: ...e Pozicioni i pun s pozicioni vertikal me terminalin D nga sip r Faktorveprues uji Normat dhe direktivat e aplikuara 2014 30 EC 2011 65 EC 1907 2006 T DH NAT TEKNIKE Presioni i pun s min maks 0 5 bar...

Страница 23: ...DNOST Ne koristite ure aj u sistemima za pitku vodu Ure aj koristite samo za istu vodu maksimalne temperature od 40 C Za titite ure aj od direktnog prskanja vodom i nikada ga ne uranjajte u vodu Pre s...

Страница 24: ...evattning Tryck 11 f r att spara starttid f r bevattning och g vidare till modulen 5 FREQUENCY FREKVENS fig E Anv nd knappar SVENSKA 12 och 13 f r att s tta hur ofta ska tr dg rden bevattnas Du kan be...

Страница 25: ...aral 2 dk ve 7 g n aras ndad r Ayarlar kaydetmek ve 6 RUN TIME mod l ne ge mek i in 11 butonuna bas n ALI MA ZAMANI ek F stedi iniz sulama zaman n ayarlamak i in 12 ve 13 butonlar n kullan n al ma za...

Страница 26: ...i i 12 7 i 11 i i 13 i i i i I i i i i 5 I i i i 11 i 2 OFF I i i i 1 i i C i D i i i i i i i 11 i i 2 OFF I i i i i i i i i i i i i i i i 2012 19 i i i i i i i i i 1 i i i i i 30 70 C i 2 i i i i i 3...

Отзывы: