background image

6.2 Entrada y salida línea

1) Conecte las dos tomas de entrada LINE IN (8)

vía cables RCA a las salidas línea de la radio del
coche o si están previstas, a las salidas para un
amplificador subwoofer. Si no hay ninguna salida
línea prevista en la radio, es posible conectar las
salidas de altavoz de la radio a las entradas del
amplificador vía un transformador adaptado (por
ejemplo FGA-22HQ de CARPOWER).

2) La entrada Línea del amplificador para los alta-

voces principales puede conectarse vía cables
RCA a las salidas de regrabación LINE OUT (9).
La señal de entrada de las tomas LINE IN (8) es
presente en estas entradas: pero con el inter-
ruptor FILTER MODE (10), podemos conmutar
un pasa-alto 80 Hz:
FULL RANGE ningún filtro conmutado.
HP > 80 Hz

pasa-alto para las salidas LINE
OUT conmutado: las frecuencias
bajo 80 Hz se eliminan para des-
cargar los altavoces principales
de estas frecuencias.

6.3 Altavoces

Conecte el subwoofer (impedancia mínima 2

) a

los bornes SPEAKER (17). Los dos pares de tomas
están conectados en paralelo, así que si es
necesario, pueden conectarse dos subwoofers con
una impedancia de al menos 4

(ver esquema 3).

6.4 Mando a distancia cable

Si en la radio del coche no hay ninguna salida inde-
pendiente regulable para un amplificador subwoofer,
podemos utilizar el mando a distancia (12) para el
reglaje de nivel. También es posible aumentar o dis-
minuir los graves según el tipo de música. Monte el
mando a distancia para que esté cerca de la mano
del conductor: conecte el cable a la toma REMOTE
(11). El reglaje GAIN (7) está fuera de función.

7

Funcionamiento

1) Regule la frecuencia de corte con el potencióme-

tro LOW PASS (5) [es decir, la frecuencia que no
tiene que volver a estar restituida por el subwoo-
fer]. La regulación precisa se efectúa después de
la regulación de nivel con los aparatos de medida
adaptados.

2) Regule la frecuencia límite inferior del subwoofer

con el potenciómetro SUBSONIC (6). El subwoo-
fer está protegido por el filtro infrasonido de las
frecuencias muy bajas que no se perciben en la
oreja humana.

3) Meta el potenciómetro GAIN (7) en la posición

“8 V” girándolo totalmente hacia la izquierda o si
el mando a distancia (12) está conectado, gire su
reglaje totalmente hacia la izquierda en posición
MIN.

4) Encienda el conjunto de la instalación. El amplifi-

cador no responde durante tres segundos apro-
ximadamente (temporización de encendido).
Seguidamente, el LED POWER (1) y la inscrip-
ción CARPOWER en la ventana de la parte
superior del aparato se iluminan.

5) Regule la fuente, por ejemplo la radio del coche,

al volumen máximo no distorsionado.

Nota:

Para mantener las interferencias debidas

al sistema eléctrico del vehículo al nivel
más bajo, el nivel de salida de la fuente
debería ser de 1,5 V al menos.

6) Adapte con el reglaje GAIN (7) o con el reglaje

del mando a distancia, el volumen del subwoofer
al volumen de los altavoces principales.

7) Con el reglaje PHASE (3), regule la fase en fun-

ción de los altavoces principales. Si los altavoces
kickbass suplementarios están conectados, una
fase errónea aparece negativamente en la ima-
gen sonora (grave muy pobre). Determine la
posición del interruptor para una restitución
óptima de los graves conmutando alternativa-
mente.

8

Eliminación de problemas

Si después del encendido de la instalación no se
oye ningún sonido, los dos LEDs POWER (1) y
PROTECT (2) pueden ayudaros a localizar el pro-
blema.

Ningún LED brilla

1) Verifique los fusibles (16) en el amplificador (30 A

cada uno) y el fusible suplementario de la batería
del coche (60 A). Reemplace todo fusible defec-
tuoso. Solamente utilice fusibles de los valores
indicados, en ningún caso fusibles de un valor
superior. El amplificador puede estar dañado, en
este caso, carecería de todo tipo de garantía.

2) Controle el cable de alimentación 12 V y el cable

masa; verifique las conexiones y que el cable no
presente ruptura.

3) Mesure si la tensión +12 V está presente en el

borne REM (14). Si no es el caso, retire el cable
del borne REM; cortocircuite brevemente los bor-
nes REM y +12 V (15); si el amplificador se
enciende, el problema reside en la ausencia de
tensión de alimentación: verifique la salida 12 V
de la radio del coche y igualmente el cable de
unión al amplificador.

!

Antes de encender el amplificador por pri-
mera vez, verifique otra vez el conjunto del
cableado de la instalación Car Audio;
después de esto ya puede conectar el borne
negativo de la batería.

¡Importante!

Cuando seleccione los altavoces
adaptados, tenga en cuenta su
potencia mecánica y eléctrica con
relación a la potencia utilizada del
amplificador (ver también las carac-
terísticas técnicas del amplificador
página 15).

6.2

Wejście i wyjście liniowe

1)

Podłączyć wyjście liniowe radia samochodo-
wego lub, jeśli jest, wyjście wzmacniacza sub-
woofera z wejściem LINE IN (8). Jeżeli radio nie
posiada wyjścia liniowego można sygnał wypro-
wadzić bezpośrednio z gniazd głośnikowych ra-
dia za pomocą transformatora (np. FGA-22HQ z
oferty CARPOWER) i podłączyć je do wejść
wzmacniacza.

2)

Wejście liniowe wzmacniacza mocy dla głoś-
ników może być połączone do wyjść prze-
pustowych LINE OUT (9). Sygnał wejściowy
gniazd LINE IN (8) jest obecny na tych gniaz-
dach, jednak za pomocą przełącznika FILTER
MODE (10) można uruchomić filtr górnoprzepu-
stowy 80 Hz:
FULL RANGE

bez filtra

HP > 80 Hz

filtr  górnoprzepustowy  na  wyjś-
ciach LINE OUT: częstotliwości
poniżej 80 Hz są tłumione, aby
odciążyć głośniki

6.3

Głośniki

Podłącz subwoofer (minimalna impedancja 2

)

do zacisków SPEAKER (17). Obie pary sa połą-
czone równolegle, tak więc, jeżeli zajdzie taka po-
trzeba, można podłączyć dwa subwoofery z mini-
malną impedancją 4

(patrz rys. 3).

6.4

Zdalne sterowanie

Jeżeli radio samochodowe nie jest wyposażone w
odpowiednie wyjście dla wzmacniacza subwoo-
fera, do zmian ustawień można zastosować zdalne
sterowanie (12). W ten sposób można wzmocnić
lub zmniejszyć poziom niskich częstotliwości w
zależności od rodzaju muzyki. Zainstaluj zdalne
sterowanie w zasięgu ręki kierowcy. Podłącz kabel
zdalnego sterowania do gniazda REMOTE (11).
Przy takim ustawieniu regulator GAIN (7) nie
funkcjonuje.

7

Przygotowanie do pracy

1)

Za pomocą regulatora LOW PASS (5) ustaw czę-
stotliwość graniczną (tj. taką, która nie będzie
już odtwarzana przez subwoofer). Następnie
precyzyjnych ustawień można dokonać za po-
mocą odpowiednich wskaźników.

2)

Za pomocą regulatora SUBSONIC (6) ustaw
dolną granicę częstotliwości subwoofera. W ten
sposób subwoofer jest chroniony filtrem dolno-
zaporowym przed częstotliwościami niesłyszal-
nymi przez ludzkie ucho.

3)

Przekręć regulator GAIN (7) maksymalnie w
lewo na pozycję “8 V” lub, jeśli podłączone jest
zdalne sterowanie (12), przekręć je na pozycję
MIN.

4)

Włącz cały system HiFi. Przez około 3 sekundy,

wzmacniacz jest wyciszony (miękki start). Zaś-
wieci się wskaźnik zasilania LED POWER (1) oraz
podświetli napis CARPOWER znajdujący się w
górnej części urządzenia.

5)

Ustaw sygnał źródła np. radia na maksymalną
wartość, przy której sygnał nie jest znieksz-
tałcony.
Uwaga: Aby obniżyć maksymalnie poziom zak-

łóceń z instalacji elektrycznej, poziom
sygnału wejściowego powinien wyno-
sić, co najmniej 1,5 V.

6)

Za pomocą regulatora GAIN (7) lub za pomocą
zdalnego sterowania dopasuj głośność subwo-
ofera do głośności głośników.

7)

Ustaw fazę głośników za pomocą przełącznika
PHASE (3). Jeżeli dodatkowo zainstalowano
kick bassy, nieprawidłowa faza będzie tym
bardziej negatywnie wpływała na odtwarzanie
dźwięku. Ustaw przełącznik w optymalnej pozy-
cji dla odtwarzania niskich tonów.

8

Problemy z uruchomieniem

Jeżeli nie ma dźwięku, na podstawie wskaźnika
LEDs POWER (1) oraz PROTECT (2) można okre-
ślić rodzaj usterki wzmacniacza.

Wskaźnik zasilania POWER LED nie świeci się

1)

Sprawdź bezpieczniki (16) we wzmacniaczu
(30 A, każdy) oraz dodatkowy bezpiecznik przy
akumulatorze (60 A). Wymień spalone bezpie-
czniki. Należy stosować bezpieczniki tylko o
wskazanej wartości. Pod żadnym pozorem nie
należy używać bezpieczników o wyższych war-
tościach. Wzmacniacz może ulec uszkodzeniu,
a gwarancja straci ważność.

2)

Sprawdź kable zasilania oraz przewód masowy.

3)

Sprawdź, czy na końcówce REM (14) obecne
jest napięcie +12 V. Jeżeli tak nie jest, odłącz
końcówkę REM. Zewrzyj na chwilę końcówkę
REM z “+12 V” (15). Jeżeli system się włączy,
przyczyną usterki jest brak napięcia sterują-
cego. Sprawdź wyjście radia 12 V oraz odpo-
wiedni kabel łączący ze wzmacniaczem mocy.

!

Przed pierwszym uruchomieniem wzmac-
niacza, należy ponownie sprawdzić popra-
wność połączeń wzmacniacza przed pono-
wnym podłączeniem przewodu masowego
akumulatora.

Ważne! Przy wyborze odpowiednich głośników

należy zwrócić uwagę na ich parametry
techniczne i ich zdolność współpracy ze
wzmacniaczem mocy (zob. dane tech-
niczne wzmacniacza na str. 15).

14

PL

E

Содержание WANTED-1/800D MK2

Страница 1: ...ificateur Subwoofer HiFi Embarquée Stadio finale per subwoofer per car hifi Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta MK2 ...

Страница 2: ...ie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosu jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 12 15 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos...

Страница 3: ... IN 12V GND REM FUSES 1 2 SPEAKER BASS BOOST dB 18 0 Hz 250 40 V 0 3 8 Hz 50 15 POWER PROTECT PHASE 0 180 LOW PASS SUB SONIC GAIN CH 2 CH 2 CH 1 CH 1 HP 80 Hz FULL RANGE REMOTE LINE IN LINE OUT MK2 ADVANCED FILTER TECHNOLOGY FILTER MODE Radio 1 x Subwoofer min 2Ω Chassis Battery Fuse 60A Chassis L R On 12V Speaker L Speaker R Chassis L R Amplifier max 20cm Remote Control WANTED 1 800D 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 4: ...us resultie rende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 4 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Pow...

Страница 5: ...rät endgültig aus dem Betrieb genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb 3 Caution in Case of High Volumes Never adjust the volume very high Extremely high volumes may damage your hearing The human ear gets accustomed to high volumes which do not seem to be so high any more after some time Therefore do not increase a high volume which has once ...

Страница 6: ...nd elektrische Belastbarkeit im Zusam menhang mit der genutzten Endstufen leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe Seite 7 6 2 Line input and line output 1 Connect both input jacks LINE IN 8 via cables with phono connectors to the line outputs of the car radio or if existing to the outputs for a sub woofer amplifier If no line outputs are provided at the car radio it is po...

Страница 7: ...from the signal source to the car HiFi power amplifier Are the plugs correctly connected Are the cables interrupted 2 Check the signal source Is the signal source switched on Have the correct outputs been used Is the signal source defective 3 Check the speaker cables for interruption 4 Check the connected speakers The red LED PROTECT lights up The power amplifier is protected with a protective cir...

Страница 8: ...sultants si l appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu s il n est pas correcte Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 8 1 1 Pannello frontale 8 1 2 Pannello posteriore 8 2 Avvertenza di sicurezza 8 3 Attenzione col volume alto 9 4 Possibili...

Страница 9: ... la borne REM 14 Reliez la borne REM à la sortie de commande 12 V de l autoradio branchement pour une antenne motorisée si nécessaire à brancher en parallèle à l antenne motorisée de CARPOWER Lorsque l appareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 3 Attenzione col volume alto Non alzare troppo...

Страница 10: ...t à la puissance utilisée de l amplificateur voir aussi les carac téristiques techniques de l amplifica teur page 11 6 2 Ingresso e uscita Line 1 Collegare le due prese d ingresso LINE IN 8 con le uscite Line dell autoradio oppure se pre senti con le uscite per un amplificatore per sub woofer servendosi di un cavo con connettori RCA Se l autoradio non possiede nessun uscita Line le uscite per gli ...

Страница 11: ...I connettori sono inseriti bene È interrotto il collegamento 2 Controllare la sorgente È accesa Le uscite sono quelle giuste È difettosa la sorgente 3 Controllare se ci sono interruzioni nei cavi degli altoparlanti 4 Controllare gli altoparlanti collegati È acceso il LED PROTECT L amplificatore è equipaggiato con un circuito di pro tezione contro i cortocircuiti all uscita per altoparlanti nonché ...

Страница 12: ...agua Declinamos toda responsabilidad en caso de daños materiales o corporales resultantes de la utilización del aparato con otro fin de por el que ha sido fabricado si no está conectado correcta mente utilizado o no ha estado reparado por una Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy sterujące i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy i Połączenia 12 ...

Страница 13: ...n de control de 12 V al borne REM 14 Conecte el borne REM a la salida de con trol 12 V de la radio conexión para una antena motorizada si es necesario a conectar en paralelo con la antena motorizada de CARPOWER Cuando el aparato está definitivamente retirado del servicio debe depositarlo a una fábrica de reciclaje adaptada para contribuir a su eliminación no contami nante czeniem zostało zainstalo...

Страница 14: ...amplificador por pri mera vez verifique otra vez el conjunto del cableado de la instalación Car Audio después de esto ya puede conectar el borne negativo de la batería Importante Cuando seleccione los altavoces adaptados tenga en cuenta su potencia mecánica y eléctrica con relación a la potencia utilizada del amplificador ver también las carac terísticas técnicas del amplificador página 15 6 2 Wej...

Страница 15: ...prawdź kable prowadzące od źródła sygnału do wzmacniacza Czy wtyki są prawidłowo po dłączone Czy kable nie są przerwane 2 Sprawdź sygnał źródła Czy jest włączony Czy używane są odpowiednie wyjścia Czy sygnał źródła jest wadliwy 3 Sprawdź kable głośnikowe czy nie są poprze rywane 4 Sprawdź podłączone głośniki Wskaźnik LED PROTECT świeci się Wzmacniacz posiada układ zabezpieczający przed zwarciem na...

Страница 16: ...n niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 op pagina 3 Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WANTED 1 800D Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske ...

Страница 17: ...till återvinning WANTED 1 800D Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testaus numero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen kytkiessäsi v...

Страница 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0401 99 01 03 2005 ...

Отзывы: