background image

persona habilitada; además, carecería de todo
tipo de garantía.

3

Precauciones en caso de volumen
elevado

Nunca regule el volumen demasiado fuerte. Los
volúmenes extremos pueden dañar los oídos.

La oreja humana se habitúa a los volúmenes ele-
vados y, después de un tiempo, no los percibimos
de la misma manera. Es por eso que no debe
aumentar el volumen una vez esté habituado.

Durante la conducción, los ruidos exteriores, por
ejemplo de una ambulancia, no deben quedar
disimulados por un volumen demasiado fuerte de
la instalación Car Audio.

Cuando el vehículo está parado, el sistema de Car
Audio no debe funcionar demasiado tiempo por un
volumen demasiado; la batería del vehículo se
descargaría rápidamente y no dispondría de la
energía suficiente para el arranque del vehículo.

4

Posibilidades de utilización

El amplificador WANTED-1/800D está especial-
mente fabricado para el funcionamiento de un sub-
woofer de gran potencia en una instalación de Car
Audio. El amplificador de salida funciona en digital
(modo D), se llega a un rendimiento importante con
un calentamiento mínimo. La potencia máxima de
salida es de 1000 W (!) cuando utilizamos un sub-
woofer 2

. El amplificador dispone de un filtro

pasa-bajo regulable, permitiendo liberarse de todo
filtro suplementario para el funcionamiento. Para
proteger el subwoofer de frecuencias inferiores a las
que percibe la oreja humana (infrasonidos), está
integrado un filtro pasa-alto.

5

Montaje

Cuando escoja el lugar de instalación del aparato,
respecte en todo caso los siguientes puntos:

El cable de alimentación 12 V que conecta la
batería al amplificador debería ser lo más corto
posible; es preferible utilizar cables de altavoces
más largos y un cable de alimentación más corto.

El cable de masa que conecta el amplificador al
chasis del vehículo debería ser lo más corto posi-
ble.

Para permitir una evacuación correcta del calor
desprendido por el amplificador, procure asegurar
una ventilación suficiente.

A causa de las fuerzas resultantes de un frenazo,
el amplificador debe estar bien atornillado en un
lugar mecánicamente estable.

Los fusibles y los reglajes deben ser de fácil
acceso.

Conviene conectar el amplificador de manera eléc-
trica aislada del chasis del vehículo. Atornille el
amplificador vía los estribos de fijación con cuatro
tornillos en el lugar adecuado.

6

Conexiones

La conexión del amplificador al sistema eléctrico
del coche debe efectuarse solo por un técnico
habilitado. Los talleres poseen la experiencia
necesaria y le aseguran una utilización de todas
las capacidades del WANTED-1/800D.

Para evitar todo cortocircuito eventual durante la
instalación, y también para evitar daños, desator-
nille imperativamente el borne negativo de la
batería del coche.

Coloque los cables de tal manera que su aisla-
miento no se vea afectado.

El esquema 3 página 3 presenta una conexión com-
pleta.

6.1 Alimentación

6.1.1 Tensión de funcionamiento

Conecte el borne “+12 V”(15) vía un cable corrientes
fuertes al borne positivo de la batería del coche.
Para que las pérdidas de tensión generadas por un
cable sean lo más débiles posibles, la sección míni-
ma del cable debería ser de 20 mm

2

, p. ej. CPC-

200/RT*. Para proteger el cable 12 V instalado de
nuevo contra todo cortocircuito, es necesario insta-
lar a la proximidad inmediata de la batería un fusible
suplementario 60 A (longitud máxima del cable a la
batería 20 cm).

Para estabilizar la tensión de funcionamiento

para el amplificador, el aumento de potencia resul-
tante y la mejora del sonido, está recomendado uti-
lizar un condensador de potencia (p. ej. CAP-…*).

6.1.2 Conexión masa

Conecte el borne masa GND (13) vía un cable co-
rrientes fuertes de una sección mínima de 20 mm

2

(p. ej. CPC-200/SW*) a la masa del vehículo o
mejor, directamente al borne negativo de la batería
del coche.
Consejos:
1. Si utiliza la carrocería como conexión de masa,

el lugar utilizado debe tener un buen contacto
eléctrico con la carrocería principal (por ejemplo
con una cantidad de puntos de soldadura sufi-
ciente). Es necesario quitar todo punto de laca
en el punto de contacto.

2. Para evitar cualquier bucle de masa, la masa de

la radio debe colocarse en el lugar donde el
amplificador también está en la masa.

6.1.3 Tensión de control para encender

El amplificador de Car Audio se enciende y se
apaga por una tensión de control de +12 V al borne
REM (14). Conecte el borne REM a la salida de con-
trol 12 V de la radio (conexión para una antena
motorizada si es necesario a conectar en paralelo
con la antena motorizada).

* de CARPOWER

Cuando el aparato está definitivamente
retirado del servicio, debe depositarlo a
una fábrica de reciclaje adaptada para
contribuir a su eliminación no contami-
nante.

czeniem, zostało zainstalowane lub obsługiwane
niepoprawnie lub poddawane nieautoryzowanym
naprawom.

3

Uwagi dotyczące dużego natężenia
dźwięku

Nigdy nie ustawiać urządzenia na maksymalną
głośność. Zbyt duże natężenie dźwięku może
uszkodzić słuch.

Ucho ludzkie dostosowuje się do hałasu, który
po pewnym czasie nie wydaje się uciążliwy. Nie
wolno zwiększać głośności po przyzwyczajeniu
się do poprzedniego ustawienia.

Podczas prowadzenia samochodu, sygnały
dźwiękowe takie jak np. sygnał karetki nie mogą
być zagłuszane przez dźwięki systemu HiFi.

Nie powinno się używać systemu car audio z
ustawionym wysokim poziomem głośności przez
dłuższy czas przy wyłączonym silniku. Może to
spowodować rozładowanie się akumulatora i
problemy z ponownym uruchomieniem auta.

4

Zastosowania

Wzmacniacz mocy WANTED-1/800D został spe-
cjalnie zaprojektowane do użytku w samochodo-
wych systemach audio z użyciem subwoofera.
Rzeczywiste wyjście wzmacniacza jest cyfrowe, w
ten sposób osiągnięta jest wysoka wydajność przy
minimalnym rozgrzewaniu. Maksymalna moc wyj-
ściowa przy użyciu 2

subwoofera wynosi 1000 W.

Wzmacniacz mocy jest wyposażony w zmienny filtr
dolnoprzepustowy, dlatego nie ma potrzeby stoso-
wania dodatkowych filtrów. W celu ochrony sub-
woofera przed częstotliwościami poniżej dolnej

granicy słuchu (infradźwięki) zainstalowano rów-
nież zmienny filtr górnoprzepustowy.

5

Montaż

Przy wyborze miejsca montażu wzmacniacza na-
leży brać pod uwagę następujące czynniki:

Połączenie pomiędzy akumulatorem a wzma-
cniaczem powinno być maksymalnie krótkie.
Lepszym rozwiązaniem jest zastosowanie dłu-
ższych przewodów głośnikowych niż dłuższych
przewodów zasilających.

Także przewód uziemiający pomiędzy wzma-
cniaczem a masą auta powinien być maksymal-
nie krótki.

Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca
wokół wzmacniacza do jego schłodzenia.

Wzmacniacz powinien być stabilnie i pewnie
umocowany w samochodzie, aby uniknąć nie-
bezpiecznych sytuacji przy hamowaniu.

Należy zapewnić łatwy dostęp do bezpieczników
i regulatorów.

Wzmacniacz powinien być odizolowany od podwo-
zia samochodu. Zamocować wzmacniacz do sa-
mochodu za pomocą śrub wykorzystując uchwyty
montażowe.

6

Podłączenie wzmacniacza mocy

Połączeń między wzmacniaczem mocy a in-
stalacją elektryczną samochodu może dokony-
wać jedynie wyspecjalizowany personel. Upra-
wniony do tego warsztat zapewni najwyższą
jakość systemu WANTED-1/800D.

Aby uniknąć uszkodzeń sprzętu przy instalacji w
wyniku zwarcia, przed podłączeniem wzma-
cniacza należy odłączyć przewód masowy aku-
mulatora.

Używane kable połączeniowe nie mogą mieć
uszkodzonej izolacji.

Schemat połączeń przedstawiono na rys. 3 na
stronie 3.

6.1

Zasilanie

6.1.1

Napięcie robocze

Podłączyć zacisk “

+

12 V”(15) do zacisku pluso-

wego akumulatora. Aby zminimalizować straty
napięcia spowodowane dużą rezystancją przewo-
dów połączeniowych, powinny mieć one przekrój,
co najmniej 20 mm

2

np. kable CPC-200/RT*. Jako

zabezpieczenie przed spięciami należy zainstalo-
wać 60 A bezpiecznik w niewielkiej odległości od
akumulatora (maksymalnie 20 cm).

Dla stabilizacji napięcia zasilającego wzmac-

niacza, a w rezultacie poprawienia jakości dźwięku,
można zastosować kondensator mocy (np. z serii
CAP-...*).

6.1.2

Podłączenie masy

Podłączyć zacisk masy GND (13) do uziemienia
samochodu lub najlepiej bezpośrednio do zacisku
ujemnego akumulatora za pomocą przewodu o
przekroju 20 mm

2

(np. CPC-200/SW*).

Uwaga:

1.

Używając podwozia samochodu jako masy
należy upewnić się czy miejsce jest połączone z
główną ramą podwozia (np. przez wystarcza-
jącą liczbę spawów). Lakier w miejscu styku
musi być usunięty.

2.

Aby uniknąć powstania pętli masy, masa radia
oraz masa wzmacniacza powinna być połącz-
ona w tym samym miejscu.

6.1.3

Napięcie niezbędne do włączenia urzą-
dzenia

Wzmacniacz można włączyć/wyłączyć podłącza-
jąc napięcie sterujące 

+

12 V do gniazda REM (14).

Podłączyć wyjście sterujące radia (gniazdo podłą-
czenia elektrycznie wysuwanej anteny samocho-
dowej) do gniazda REM.

* z oferty CARPOWER

Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy
więcej używane, wskazane jest przeka-
zanie go do miejsca utylizacji odpadów,
aby zostało utylizowane bez szkody dla
środowiska.

13

PL

E

Содержание WANTED-1/800D MK2

Страница 1: ...ificateur Subwoofer HiFi Embarquée Stadio finale per subwoofer per car hifi Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta MK2 ...

Страница 2: ...ie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosu jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 12 15 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos...

Страница 3: ... IN 12V GND REM FUSES 1 2 SPEAKER BASS BOOST dB 18 0 Hz 250 40 V 0 3 8 Hz 50 15 POWER PROTECT PHASE 0 180 LOW PASS SUB SONIC GAIN CH 2 CH 2 CH 1 CH 1 HP 80 Hz FULL RANGE REMOTE LINE IN LINE OUT MK2 ADVANCED FILTER TECHNOLOGY FILTER MODE Radio 1 x Subwoofer min 2Ω Chassis Battery Fuse 60A Chassis L R On 12V Speaker L Speaker R Chassis L R Amplifier max 20cm Remote Control WANTED 1 800D 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 4: ...us resultie rende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 4 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Pow...

Страница 5: ...rät endgültig aus dem Betrieb genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb 3 Caution in Case of High Volumes Never adjust the volume very high Extremely high volumes may damage your hearing The human ear gets accustomed to high volumes which do not seem to be so high any more after some time Therefore do not increase a high volume which has once ...

Страница 6: ...nd elektrische Belastbarkeit im Zusam menhang mit der genutzten Endstufen leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe Seite 7 6 2 Line input and line output 1 Connect both input jacks LINE IN 8 via cables with phono connectors to the line outputs of the car radio or if existing to the outputs for a sub woofer amplifier If no line outputs are provided at the car radio it is po...

Страница 7: ...from the signal source to the car HiFi power amplifier Are the plugs correctly connected Are the cables interrupted 2 Check the signal source Is the signal source switched on Have the correct outputs been used Is the signal source defective 3 Check the speaker cables for interruption 4 Check the connected speakers The red LED PROTECT lights up The power amplifier is protected with a protective cir...

Страница 8: ...sultants si l appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu s il n est pas correcte Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 8 1 1 Pannello frontale 8 1 2 Pannello posteriore 8 2 Avvertenza di sicurezza 8 3 Attenzione col volume alto 9 4 Possibili...

Страница 9: ... la borne REM 14 Reliez la borne REM à la sortie de commande 12 V de l autoradio branchement pour une antenne motorisée si nécessaire à brancher en parallèle à l antenne motorisée de CARPOWER Lorsque l appareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 3 Attenzione col volume alto Non alzare troppo...

Страница 10: ...t à la puissance utilisée de l amplificateur voir aussi les carac téristiques techniques de l amplifica teur page 11 6 2 Ingresso e uscita Line 1 Collegare le due prese d ingresso LINE IN 8 con le uscite Line dell autoradio oppure se pre senti con le uscite per un amplificatore per sub woofer servendosi di un cavo con connettori RCA Se l autoradio non possiede nessun uscita Line le uscite per gli ...

Страница 11: ...I connettori sono inseriti bene È interrotto il collegamento 2 Controllare la sorgente È accesa Le uscite sono quelle giuste È difettosa la sorgente 3 Controllare se ci sono interruzioni nei cavi degli altoparlanti 4 Controllare gli altoparlanti collegati È acceso il LED PROTECT L amplificatore è equipaggiato con un circuito di pro tezione contro i cortocircuiti all uscita per altoparlanti nonché ...

Страница 12: ...agua Declinamos toda responsabilidad en caso de daños materiales o corporales resultantes de la utilización del aparato con otro fin de por el que ha sido fabricado si no está conectado correcta mente utilizado o no ha estado reparado por una Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy sterujące i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy i Połączenia 12 ...

Страница 13: ...n de control de 12 V al borne REM 14 Conecte el borne REM a la salida de con trol 12 V de la radio conexión para una antena motorizada si es necesario a conectar en paralelo con la antena motorizada de CARPOWER Cuando el aparato está definitivamente retirado del servicio debe depositarlo a una fábrica de reciclaje adaptada para contribuir a su eliminación no contami nante czeniem zostało zainstalo...

Страница 14: ...amplificador por pri mera vez verifique otra vez el conjunto del cableado de la instalación Car Audio después de esto ya puede conectar el borne negativo de la batería Importante Cuando seleccione los altavoces adaptados tenga en cuenta su potencia mecánica y eléctrica con relación a la potencia utilizada del amplificador ver también las carac terísticas técnicas del amplificador página 15 6 2 Wej...

Страница 15: ...prawdź kable prowadzące od źródła sygnału do wzmacniacza Czy wtyki są prawidłowo po dłączone Czy kable nie są przerwane 2 Sprawdź sygnał źródła Czy jest włączony Czy używane są odpowiednie wyjścia Czy sygnał źródła jest wadliwy 3 Sprawdź kable głośnikowe czy nie są poprze rywane 4 Sprawdź podłączone głośniki Wskaźnik LED PROTECT świeci się Wzmacniacz posiada układ zabezpieczający przed zwarciem na...

Страница 16: ...n niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 op pagina 3 Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WANTED 1 800D Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske ...

Страница 17: ...till återvinning WANTED 1 800D Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testaus numero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen kytkiessäsi v...

Страница 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0401 99 01 03 2005 ...

Отзывы: