background image

6.2 Entrée et sortie ligne

1) Reliez les deux prises d’entrée LINE IN (8) via

des cordons RCA aux sorties Ligne de l’autoradio
ou si elles sont prévues, aux sorties pour un am-
plificateur subwoofer. Si aucune sortie Ligne n’est
prévue sur l’autoradio, il est possible de relier les
sorties haut-parleur de l’autoradio aux entrées de
l’amplificateur via un transformateur adapté (par
exemple FGA-22HQ de CARPOWER).

2) L’entrée Ligne de l’amplificateur pour les haut-

parleurs principaux peut être reliée via des cor-
dons RCA aux sorties pour repiquage LINE OUT
(9). Le signal d’entrée des prises LINE IN (8) est
présent à ces prises : avec l’interrupteur FILTER
MODE (10), on peut cependant commuter un
passe haut 80 Hz :
FULL RANGE aucun filtre commuté
HP> 80 Hz

passe-haut pour les sorties LINE
OUT allumé ; les fréquences
sous 80 Hz sont éliminées pour
décharger les haut-parleurs prin-
cipaux de ces fréquences.

6.3 Haut-parleurs

Reliez le subwoofer (impédance minimale 2

) aux

bornes SPEAKER (17). Les deux paires de prises
sont branchées en parallèle, ainsi si besoin, deux
subwoofers avec une impédance de 4

au moins

peuvent être reliés (voir schéma 3).

6.4 Télécommande câble

Si sur l’autoradio aucune sortie distincte réglable
pour un amplificateur subwoofer n’existe, on peut
utiliser la télécommande (12) pour le réglage de
niveau. Il est ainsi possible d’augmenter ou de dimi-
nuer les graves selon le type de musique. Montez la
télécommande à portée de main du conducteur :
reliez le cordon à la prise REMOTE (11). Le réglage
GAIN (7) est alors hors fonction.

7

Fonctionnement

1) Réglez la fréquence de coupure avec le poten-

tiomètre LOW PASS (5) [c’est-à-dire la fréquence
qui ne doit plus être restituée par le subwoofer].
Le réglage précis s’effectue après le réglage de
niveau avec les appareils de mesure adaptés.

2) Réglez la fréquence limite inférieure du subwoo-

fer avec le potentiomètre SUBSONIC (6). Le sub-
woofer est protégé par le filtre infrason des fré-
quences très basses non perçues par l’oreille
humaine.

3) Mettez le potentiomètre GAIN (7) sur la position

“8 V” en le tournant entièrement vers la gauche
ou si la télécommande (12) est reliée, tournez
son réglage entièrement à gauche sur la position
MIN.

4) Allumez l’ensemble de l’installation. L’amplifica-

teur est muet pendant trois secondes environ
(temporisation d’allumage). Ensuite la LED
POWER (1) et l’inscription CARPOWER dans la
fenêtre sur la face supérieure de l’appareil s’allu-
ment.

5) Réglez la source, par exemple l’autoradio, sur le

volume maximal non distordant.

Note :

Pour maintenir les interférences dues au
système électrique du véhicule au niveau
le plus bas, le niveau de sortie de la
source devrait être de 1,5 V au moins.

6) Avec le réglage GAIN (7) ou avec le réglage de la

télécommande, adaptez le volume du subwoofer
au volume des haut-parleurs principaux.

7) Avec le réglage PHASE (3), réglez la phase en

fonction des haut-parleurs principaux. Si des
haut-parleurs kickbass supplémentaires sont
branchés, une phase erronée agit négativement
sur l’image sonore (grave trop pauvre). Détermi-
nez la position de l’interrupteur pour une restitu-
tion optimale des graves en commutant alternati-
vement.

8

Élimination des problèmes

Si après l’allumage de l’installation, aucun son n’est
audible, les deux LEDs POWER (1) et PROTECT
(2) peuvent vous aider à localiser le problème.

Aucune LED ne brille

1) Vérifiez les fusibles (16) sur l’amplificateur (30 A

chacun) et le fusible supplémentaire de la batte-
rie de la voiture (60 A). Remplacez tout fusible
défectueux. N’utilisez que des fusibles avec les
valeurs indiquées, en aucun cas de fusible de
valeur supérieure. L’amplificateur peut être en-
dommagé, dans ce cas, la garantie devient cadu-
que.

2) Contrôlez le cordon d’alimentation 12 V et le

câble masse ; vérifiez les connexions et que le
câble ne présente pas de rupture.

3) Mesurez si la t12 V est bien présente à la

borne REM (14). Si ce n’est pas le cas, retirez le
câble de la borne REM ; court-circuitez briève-
ment les bornes REM et +12 V (15) ; si l’amplifi-
cateur s’allume, le problème réside dans l’ab-
sence de tension d’alimentation : vérifiez la sortie
12 V de l’autoradio et également le cordon de liai-
son à l’amplificateur.

!

Avant d’allumer l’amplificateur pour la pre-
mière fois, vérifiez une nouvelle fois l’ensem-
ble du câblage de l’installation Hi-Fi embar-
quée; vous pouvez ensuite connecter la
borne moins de la batterie.

Important !

Lorsque vous sélectionnez les haut-
parleurs adaptés, tenez compte de
leur puissance mécanique et électri-
que par rapport à la puissance utilisée
de l’amplificateur (voir aussi les carac-
téristiques techniques de l’amplifica-
teur page 11).

6.2 Ingresso e uscita Line

1) Collegare le due prese d’ingresso LINE IN (8)

con le uscite Line dell’autoradio, oppure, se pre-
senti, con le uscite per un amplificatore per sub-
woofer, servendosi di un cavo con connettori
RCA. Se l’autoradio non possiede nessun’uscita
Line, le uscite per gli altoparlanti dell’autoradio
possono essere collegate con gli ingressi del
finale servendosi di un apposito trasformatore
(p. es. FGA-22HQ della CARPOWER).

2) L’ingresso Line del finale per gli altoparlanti prin-

cipali può essere collegato con le uscite di attra-
versamento LINE OUT (9) per mezzo di cavi
RCA. A queste prese è presente il segnale d’in-
gresso delle prese LINE IN (8); con il commuta-
tore FILTER MODE (10) è comunque possibile
inserire un passaalto di 80 Hz:
FULL RANGE nessun filtro inserito
HP > 80 Hz

passaalto inserito per le uscite
LINE OUT: le frequenze inferiori
a 80 Hz vengono soppresse per
non gravare con queste frequen-
ze sugli altoparlanti principali.

6.3 Altoparlanti

Collegare il subwoofer (impedenza min. 2

) con i

contatti SPEAKER (17). Le due coppie di contatti
sono in parallelo e così si possono collegare, se
necessario, anche due subwoofer con impedenza
minima di 4

(vedi fig. 3).

6.4 Telecomando via cavo

Se l’autoradio non dispone di uscita separata rego-
labile per un amplificatore per subwoofer, il teleco-
mando (12) può servire per variare l’impostazione
del livello. A seconda del tipo di musica si possono
così alzare o abbassare i bassi. Montare il teleco-
mando a portata di mano del guidatore. Inserire il
cavo di collegamento nella presa BASS REMOTE
(11). In questo caso, il regolatore GAIN (7) non è in
funzione.

7

Messa in funzione

1) Impostare la frequenza di taglio con il regolatore

LOW PASS (5) [ovvero al frequenza che il sub-
woofer non deve più riprodurre]. La regolazione
fine avviene dopo l’impostazione del livello e per
mezzo di appositi strumenti di misura.

2) Impostare la frequenza di trasmissione inferiore

del subwoofer con il regolatore SUBSONIC (6).
In questo modo, il filtro subsonico protegge il
subwoofer dalle frequenze molto basse che non
sono più percepibili per l’udito umano.

3) Girare il regolatore GAIN (7) completamente a

sinistra in posizione “8 V” oppure, se è collegato il
telecomando, girare il regolatore di quest’ultimo
tutto a sinistra in posizione MIN.

4) Accendere completamente l’impianto hi-fi del-

l’auto. Per 3 secondi ca. il finale rimane muto (ri-
tardo dell’accensione). Quindi si accendono la
spia di funzionamento POWER (1) e la scritta
CARPOWER nella finestra sul lato superiore
dell’apparecchio.

5) Regolare la sorgente, p. es. l’autoradio, sul

volume massimo senza che vi siano delle distor-
sioni.

Un consiglio:

Per tenere al minimo le interferen-
ze da parte del sistema elettrico
della macchina, il livello d’uscita
della sorgente dovrebbe non es-
sere inferiore a 1,5 V.

6) Con il regolatore GAIN (7) o con il regolatore del

telecomando adattare il volume del subwoofer a
quello degli altoparlanti principali.

7) Con il commutatore PHASE (3) si può impostare

la fase per gli altoparlanti principali. Se sono
installati anche dei kickbass, una fase errata ha
effetti particolarmente negativi sul suono (bassi
troppo ridotti). Trovare una riproduzione ottimale
dei bassi cambiando la posizione del commuta-
tore.

8

Eliminazione di difetti

Se dopo l’accensione dell’impianto audio dell’auto-
mobile non si sente niente, si può localizzare il
difetto osservando i due LED POWER (1) und PRO-
TECT (2).

Non si accende nessun LED

1) Controllare i fusibili (16) sul finale (30 A cad.) e

quello vicino alla batteria dell’auto (60 A). Sosti-
tuire i fusibili difettosi. Usare solo fusibili con i
valori indicati. Non inserire in nessun caso un
valore maggiore. Il finale potrebbe subire dei
danni e la garanzia non sarebbe più valida.

2) Controllare il cavo di aliment12 V nonché

il cavo di massa. I collegamenti devono essere
corretti e non ci deve essere nessun’interruzione.

3) Verificare se al morsetto REM (14) è presente

una tensione di +12 V. In caso negativo, staccare
il cavo dal morsetto REM e ponticellare breve-
mente i morsetti REM e +12 V (15). Se il finale si
accende ora, significa che manca la tensione di
comando. Controllare l’uscita 12 V dell’autoradio
nonché il cavo di collegamento verso il finale.

Prima della prima accensione, controllare l’in-
tero cablaggio del finale. Solo allora ricolle-
gare il polo negativo della batteria auto.

Importante!

Nella scelta degli altoparlanti adatti
occorre fare assolutamente attenzio-
ne alla loro potenza meccanica e
elettrica in relazione alla potenza fi-
nale usata (vedi anche i dati tecnici
del finale a pagina 11).

10

I

F

B

CH

!

Содержание WANTED-1/800D MK2

Страница 1: ...ificateur Subwoofer HiFi Embarquée Stadio finale per subwoofer per car hifi Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta MK2 ...

Страница 2: ...ie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosu jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 12 15 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos...

Страница 3: ... IN 12V GND REM FUSES 1 2 SPEAKER BASS BOOST dB 18 0 Hz 250 40 V 0 3 8 Hz 50 15 POWER PROTECT PHASE 0 180 LOW PASS SUB SONIC GAIN CH 2 CH 2 CH 1 CH 1 HP 80 Hz FULL RANGE REMOTE LINE IN LINE OUT MK2 ADVANCED FILTER TECHNOLOGY FILTER MODE Radio 1 x Subwoofer min 2Ω Chassis Battery Fuse 60A Chassis L R On 12V Speaker L Speaker R Chassis L R Amplifier max 20cm Remote Control WANTED 1 800D 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 4: ...us resultie rende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 4 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Pow...

Страница 5: ...rät endgültig aus dem Betrieb genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb 3 Caution in Case of High Volumes Never adjust the volume very high Extremely high volumes may damage your hearing The human ear gets accustomed to high volumes which do not seem to be so high any more after some time Therefore do not increase a high volume which has once ...

Страница 6: ...nd elektrische Belastbarkeit im Zusam menhang mit der genutzten Endstufen leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe Seite 7 6 2 Line input and line output 1 Connect both input jacks LINE IN 8 via cables with phono connectors to the line outputs of the car radio or if existing to the outputs for a sub woofer amplifier If no line outputs are provided at the car radio it is po...

Страница 7: ...from the signal source to the car HiFi power amplifier Are the plugs correctly connected Are the cables interrupted 2 Check the signal source Is the signal source switched on Have the correct outputs been used Is the signal source defective 3 Check the speaker cables for interruption 4 Check the connected speakers The red LED PROTECT lights up The power amplifier is protected with a protective cir...

Страница 8: ...sultants si l appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu s il n est pas correcte Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 8 1 1 Pannello frontale 8 1 2 Pannello posteriore 8 2 Avvertenza di sicurezza 8 3 Attenzione col volume alto 9 4 Possibili...

Страница 9: ... la borne REM 14 Reliez la borne REM à la sortie de commande 12 V de l autoradio branchement pour une antenne motorisée si nécessaire à brancher en parallèle à l antenne motorisée de CARPOWER Lorsque l appareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 3 Attenzione col volume alto Non alzare troppo...

Страница 10: ...t à la puissance utilisée de l amplificateur voir aussi les carac téristiques techniques de l amplifica teur page 11 6 2 Ingresso e uscita Line 1 Collegare le due prese d ingresso LINE IN 8 con le uscite Line dell autoradio oppure se pre senti con le uscite per un amplificatore per sub woofer servendosi di un cavo con connettori RCA Se l autoradio non possiede nessun uscita Line le uscite per gli ...

Страница 11: ...I connettori sono inseriti bene È interrotto il collegamento 2 Controllare la sorgente È accesa Le uscite sono quelle giuste È difettosa la sorgente 3 Controllare se ci sono interruzioni nei cavi degli altoparlanti 4 Controllare gli altoparlanti collegati È acceso il LED PROTECT L amplificatore è equipaggiato con un circuito di pro tezione contro i cortocircuiti all uscita per altoparlanti nonché ...

Страница 12: ...agua Declinamos toda responsabilidad en caso de daños materiales o corporales resultantes de la utilización del aparato con otro fin de por el que ha sido fabricado si no está conectado correcta mente utilizado o no ha estado reparado por una Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy sterujące i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy i Połączenia 12 ...

Страница 13: ...n de control de 12 V al borne REM 14 Conecte el borne REM a la salida de con trol 12 V de la radio conexión para una antena motorizada si es necesario a conectar en paralelo con la antena motorizada de CARPOWER Cuando el aparato está definitivamente retirado del servicio debe depositarlo a una fábrica de reciclaje adaptada para contribuir a su eliminación no contami nante czeniem zostało zainstalo...

Страница 14: ...amplificador por pri mera vez verifique otra vez el conjunto del cableado de la instalación Car Audio después de esto ya puede conectar el borne negativo de la batería Importante Cuando seleccione los altavoces adaptados tenga en cuenta su potencia mecánica y eléctrica con relación a la potencia utilizada del amplificador ver también las carac terísticas técnicas del amplificador página 15 6 2 Wej...

Страница 15: ...prawdź kable prowadzące od źródła sygnału do wzmacniacza Czy wtyki są prawidłowo po dłączone Czy kable nie są przerwane 2 Sprawdź sygnał źródła Czy jest włączony Czy używane są odpowiednie wyjścia Czy sygnał źródła jest wadliwy 3 Sprawdź kable głośnikowe czy nie są poprze rywane 4 Sprawdź podłączone głośniki Wskaźnik LED PROTECT świeci się Wzmacniacz posiada układ zabezpieczający przed zwarciem na...

Страница 16: ...n niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 op pagina 3 Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WANTED 1 800D Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske ...

Страница 17: ...till återvinning WANTED 1 800D Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testaus numero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen kytkiessäsi v...

Страница 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0401 99 01 03 2005 ...

Отзывы: