background image

P·5

P·4

ES

INSTRUCCIONES DE USO

l.  La olla a presión no debe utilizarse en modo presión para freír.

m. Salvo en el caso de las instrucciones de mantenimiento proporcionadas en el manual 

de usuario, los sistemas de seguridad no deben ser manipulados.

n. Solo deben utilizarse las piezas de repuesto adecuadas procedentes del fabricante 

para los modelos pertinentes. En particular, deberán utilizarse el cuerpo y la tapa del 

mismo fabricante que se indica como idóneo.

o. Deberá seguirse este manual de usuario.

SISTEMA DE SEGURIDAD

1. Sistema de seguridad

•  Los dispositivos especiales de seguridad impiden que la tapa se abra cuando existe 

presión en el interior de la olla.

•  El sistema de cierre de un solo botón facilita el bloqueo de la tapa.

•  Cuando la válvula de cocción de la tapa se encuentra la posición de «cocción», libera 

el exceso de presión de la olla.

•  La olla a presión cocina a una presión de 0,4 bar en el 1

er.

 nivel y a 0,6 en el 2º nivel. 

La presión innecesaria se libera por la válvula de cocción. Si la válvula de cocción está 

obstruida por algún motivo, cuando la presión del interior de la olla alcanza 0,9 bar, 

la presión adicional se liberará por la válvula de seguridad. Si ambas válvulas, la de 

seguridad y la de cocción están obstruidas, la presión adicional se liberará a través de 

la tapa de la olla cuando la presión llegue a los 1,5 bar.

•  VÁLVULA DE AIRE (Dispositivo de seguridad): La válvula de aire permite a la tapa 

encajarse en la olla dejando salir la presión que se forma en la cacerola. Si los cierres 

están  abiertos,  la  válvula  de  aire  también  se  abre.  Cuando  el  botón  de  cierre  está 

presionado, la válvula de aire se suelta y se cierra la ventilación de aire con ayuda de un 

resorte. También sirve como dispositivo de seguridad evitando el botón de apertura.

No podrá abrir la tapa mientras exista presión en la olla.

2. Propiedades

Certificaciones

Esta olla a presión está fabricada en acero inoxidable de 18/10 Cr/Ni. Las asas están 

hechas de materiales termorresistentes de baquelita. El mecanismo automatizado 

ofrece un uso fácil y confortable.

Eficiencia

Puede ahorrar energía bajando el fuego al mínimo cuando se alcanza la presión 

necesaria.

Versatilidad

Se pueden cocinar sopas, verduras y carnes en la olla a presión. Para cocinar arroz, 

conservas, mermeladas o verduras solo se necesitan unos minutos.

La olla a presión se puede utilizar en todo tipo de fuentes de calor.

Gas: No deje que las llamas rebosen por los laterales de su olla... Cocina eléctrica: La 

placa eléctrica deberá ser mayor que la base de la olla. Placa vitrocerámica + inducción: 

La base de la olla a presión deberá estar limpia y seca.

Las piezas de plástico de la olla a presión pueden resultar dañadas por el exceso de 

calor, por consiguiente, esta situación no está incluida en la garantía del fabricante.

Otras características

•  La válvula de cocción posee dos ubicaciones distintas

•  Mecanismo especialmente diseñado para descarga rápida de presión.

•  Asas termoaisladas

•  Termo-sándwich compacta para una distribución del calor más adecuada

•  Sistema de fácil apertura-cierre con dispositivo de seguridad

•  Olla a presión y tapa de acero inoxidable 18/10 Cr/Ni

•  Base apta para todas las fuentes de calor

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

2.1. Explicación del 

producto.

Válvula de cocción 

gradual

Descarga 

de vapor

Junta

Pinzas   

Palanca de 

apertura de la tapa

Botón de 

cierre

Válvula de aire 

y dispositivo 

de seguridad

Tornillo de 

la válvula de 

seguridad

Tornillo de 

la válvula de 

cocción

Содержание Masterpro

Страница 1: ...INSTRUCCIONES DE USOINSTRUCIONS FOR USE INSTRUCTIONS D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRU ES DE USO 6 5L 22...

Страница 2: ...olla a presi n a Deber leer todo el manual b Mantenga la olla a presi n fuera del alcance de los ni os cuando se est utilizando c No meta la olla a presi n en el horno d Cuando la olla a presi n tenga...

Страница 3: ...re se suelta y se cierra la ventilaci n de aire con ayuda de un resorte Tambi n sirve como dispositivo de seguridad evitando el bot n de apertura No podr abrir la tapa mientras exista presi n en la ol...

Страница 4: ...ruebe que las pinzas est n cerradas y completamente intactas en la olla 3 4 Cocci n Coloque la olla a presi n sobre una fuente de calor y ponga el fuego al m ximo Tenga cuidado de que la fuente de cal...

Страница 5: ...sentido contrario a las agujas del reloj y encaje las dos piezas juntas Imagen 5B d Por ltimo coloque la v lvula en el aro de la tapa y ajuste la tuerca de la v lvula inferior Precauci n Tenga cuidad...

Страница 6: ...al produce manchas redondas y blancas No lave la olla en el lavavajillas ni reduzca la cantidad de productos de limpieza o el uso de sal Por ejemplo para evitar las manchas de sal y agua a ada sal o a...

Страница 7: ...uld not be tampered with n Only the appropriate spare parts from the manufacturer should be used for relevant models In particular the body and lid of the same manufacturer which is indicated as suita...

Страница 8: ...INSTRUCTIONS 3 User Instructions 3 1 Opening the lid of the pressure cooker 3 1 Opening the lid of the pressure cooker When the cooking valve is in the steam discharge position lift the lid opening a...

Страница 9: ...s cooked The pressure in the cooker will be minimized during this waiting period Wait for 3 minutes Turn the cooking valve slowly to the steam discharge position and wait for all the steam to be disch...

Страница 10: ...Caution Be careful not to lose the small gasket O ring at the bottom A B Imagen 4 Imagen 5 5 4 Dirt removal There are various reasons for stains The food that is burned and stuck in the cooker should...

Страница 11: ...e de ce guide b Maintenez l autocuiseur hors de port e des enfants pendant son utilisation c Ne mettez pas l autocuiseur dans le four d Lorsque l autocuiseur est sous pression manipulez le avec pr cau...

Страница 12: ...le biais d un ressort Elle bloque galement le bouton d ouverture jouant le r le de dispositif de s curit Vous ne pourrez pas ouvrir le couvercle tant qu il y aura de la pression dans l autocuiseur 2...

Страница 13: ...onner correctement 3 3 Fermer le couvercle La soupape de fonctionnement devra tre sur la position d vacuation de la vapeur Posez le couvercle sur la cuve avec les m choires ouvertes Tout en appuyant s...

Страница 14: ...rou situ sous le couvercle auquel est fix e la soupape de fonctionnement et retirez la soupape de son emplacement Image 1 crou de la soupape Petit joint torique Partie inf rieure de la soupape Partie...

Страница 15: ...our viter les taches de sel et d eau vous pouvez par exemple rajoutez du sel ou de l eau aux aliments lorsqu ils sont en train de bouillir Si vous habitez dans une r gion o l eau est dure la d colorat...

Страница 16: ...h dem Kochen unter Druck ausdehnen kann Wenn Teig gegart wird muss der Topf vor dem ffnen des Deckels leicht gesch ttelt werden um zu vermeiden dass die Speisen platzen k Vor dem Einsatz des Schnellko...

Страница 17: ...ter Sandwichw rmeboden f r eine bessere W rmeverteilung Einfaches ffnungs Verschlusssystem mit Sicherheitsvorrichtung Schnellkochtopf und Deckel aus 18 10 Cr Ni Edelstahl Der Boden ist f r alle Heizqu...

Страница 18: ...h dem Kochen die Kochstelle aus W hrend dieser Wartezeit sinkt der Druck im Topf Warten Sie 3 Minuten ab Drehen Sie das Kochventil langsam auf die Richtige Dichtungsstellung Falsche Dichtungsstellung...

Страница 19: ...s dem Topf abgelassen ist m ssen Sie das Ventil abnehmen und reinigen Das Kochventil kann besch digt sein Ersetzen Sie es durch ein Neues vom Hersteller 5 3 Auf der Unterseite und auf den Seiten des T...

Страница 20: ...ola a pressione quando in uso 3 Non inserire la pentola a pressione in un forno riscaldato PENTOLA A PRESSIONE 0045 IT MANUALE DI ISTRUZIONI PUNTI DA CONSIDERARE Questa pentola a pressione stata prodo...

Страница 21: ...zo di una molla Funger inoltre da chiusura di sicurezza Non sar possibile aprire il coperchio in presenza di pressione all interno della pentola 2 Propriet Caratteristiche Questa pentola a pressione r...

Страница 22: ...chio con una mano premere il pulsante di chiusura con il pollice dell altra mano Verificare che le pinze siano chiuse correttamente 3 4 Cuocere Collocare la pentola a pressione sul piano cottura e acc...

Страница 23: ...g 4 b Per prima cosa girare in senso antiorario la parte inferiore e spingerla leggermente verso l interno c La sporgenza segnalata da una freccia blu Fig 3 e la fessura combaceranno Quindi girare anc...

Страница 24: ...generare il vuoto all interno della pentola a pressione Cercare di aprire il coperchio girando lentamente la valvola di cottura fino alla posizione di scarico totale del vapore Non forzare mai l apert...

Страница 25: ...de press o para fritar m Exceto no caso de instru es de manuten o proporcionadas no manual de instru es os sistemas de seguran a n o devem ser manipulados n Devem ser usadas apenas pe as de reposi o...

Страница 26: ...tampa Bot o de fechamento V lvula de ar e dispositivo de seguran a Parafuso da v lvula de seguran a Parafuso da v lvula de cozedura 2 2 Descri o do produto e explica o Asa da panela Recipiente da pan...

Страница 27: ...nela ir diminuir durante este per odo de espera Aguarde 3 minutos Gire a v lvula de cozedura lentamente para a posi o de descarga de vapor e aguarde at todo o vapor sair Mantenha uma dist ncia de segu...

Страница 28: ...e a junta sob a v lvula est bem colocada A B Imagem 4 Imagem 5 5 4 Remo o de restos Existem v rios motivos para o aparecimento de manchas Os alimentos queimados e que ficam colados na panela devem ser...

Страница 29: ...Alcachofra Feij o verde Br colos Couve 1 2 Cenoura inteira Cenoura cortada Couve flor Milho doce Batatas cubos Batatas 1 2 CARNES E PEIXE Carne de borrego com lume brando Carne de borrego com os seus...

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Отзывы: